• Home
  • Categorii
  • Popular
  • Poze Haioase
  • Top bancuri
  • Cele mai noi
  • Bancuri Animale
  • Bancuri Barbati
  • Bancuri Barbati Si Femei
  • Bancuri Betivi
  • Bancuri Bula
  • Bancuri Chuck Norris
  • Bancuri cu blonde
  • Bancuri Diverse
  • Bancuri Doctori
  • Bancuri Evrei
  • Bancuri Femei
  • Bancuri Politice
  • Bancuri Preoti
  • Bancuri Religie, Bancuri Religioase
  • Bancuri scarboase
  • Bancuri Scirboase
  • Bancuri Scotieni
  • Bancuri Scurte
  • Bancuri Seci
  • Bancuri Sir Si John
  • Bancuri Umor Negru
  • Glume despre avocați
  • Glume despre familie
  • Glume despre muncă
  • Glume despre polițiști
  • Glume despre şcoală
  • Glume gay
  • Glume despre fotbal
  • Glume despre soacră
  • Glume despre Sport
  • Glume pentru copii
Вицове за Мъже Men jokes Männer-Witze, Männerwitze Chistes de hombres Про мужчин Blague sur les hommes Barzellette Uomini ανέκδοτα για άντρες Мажи.. Erkek Fıkraları Анекдоти чоловіки Piadas sobre Homens Dowcipy i kawały: Mężczyźni Skämt om män Mannen Moppen, Moppen over man... Jokes om mænd Vitser for menn Vitsit miehistä, Miesvitsit Férfi viccek Româna Anekdoty a vtipy o mužích a ma... Juokai apie vyrus Joki par vīriešiem Vicevi o muškarcima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Cele mai noi
  2. Bancuri Barbati

Bancuri Barbati

Adauga un banc Cele mai noi Top bancuri
Ich sollte meine Frau mit ihrer neuen Sonnenbrille fotografieren... War auch wieder niсhт richtig... Ето новите очила на жена ми Chciatem tylko udostepnic zdjecie mojej zony w jej nowych okularach preciwstonecznych Heb ik mijn vrouw met haar nieuwe zonnebril gepost, is ze kwaads Original Text: Heb ik mijn vrouw met haar nieuwe zonnebril gepost, is ze kwaads Харесват ли ви новите очила на жена ми? Дали ви се допаѓаат новите очила на жена ми? Do you like my wife’s new glasses? ¿Les gustan las nuevas gafas de mi esposa? Вам нравятся новые очки моей жены? Gefallen euch die neuen Brillen meiner Frau? Vous aimez les nouvelles lunettes de ma femme ? Σας αρέσουν τα καινούργια γυαλιά της γυναίκας μου; Vi piacciono i nuovi occhiali di mia moglie? Eşimin yeni gözlüklerini beğendiniz mi? Вам подобаються нові окуляри моєї дружини? Gostam dos novos óculos da minha esposa? Podobają wam się nowe okulary mojej żony? Gillar ni min frus nya glasögon? Vinden jullie de nieuwe bril van mijn vrouw mooi? Kan I lide min kones nye briller? Liker dere de nye brillene til kona mi? Pidättekö vaimoni uusista silmälaseista? Tetszenek a feleségem új szemüvegei? Líbí se vám nové brýle mojí ženy? Ar jums patinka mano žmonos nauji akiniai? Vai jums patīk manas sievas jaunās brilles? Sviđaju li vam se nove naočale moje žene?
Vă plac noile ochelari ai soției mele?
1
0
4
Катедралата Нотр Дам — гледка, която те оставя без дъх! Катедралата Нотр Дам — поглед што ќе те остави без зборови! Notre Dame Cathedral — a view that will leave you speechless! Catedral de Notre Dame — una vista que te deja sin aliento! Собор Парижской Богоматери — вид, от которого захватывает дух! Kathedrale Notre-Dame — ein Anblick, der einem den Atem raubt! Cathédrale Notre-Dame — une vue qui te laisse sans voix ! Καθεδρικός ναός Νοτρ Νταμ — μια θέα που σου κόβει την ανάσα! Cattedrale di Notre Dame — una vista che ti lascia a bocca aperta! Notre Dame Katedrali — nefesini kesecek bir manzara! Собор Нотр-Дам — краєвид, від якого перехоплює подих! Catedral de Notre Dame — uma vista que te deixa sem fôlego! Katedra Notre Dame — widok, który zapiera dech w piersiach! Notre Dame-katedralen — en utsikt som tar andan ur dig! Notre-Damekathedraal — een uitzicht dat je sprakeloos maakt! Notre Dame-katedralen — en udsigt, der tager pusten fra dig! Notre Dame-katedralen — en utsikt som tar pusten fra deg! Notre Damen katedraali — näkymä, joka vie hengen. Notre Dame-székesegyház — látvány, amitől eláll a lélegzeted! Katedrála Notre Dame — pohled, který ti vezme dech! Notre Dame katedra — vaizdas, nuo kurio atima žadą! Notre Dame katedrāle — skats, kas atņem elpu! Katedrala Notre Dame — prizor koji oduzima dah!
Catedrala Notre Dame — o priveliște care îți taie respirația!
1
0
4
Тези деца са толкова глупави. Няма начин аз някога да се хвана на... Тие деца се толку глупави. Нема шанси јас да се нафатам на... Those kids are so dumb. There’s no way I could ever be lured into a... Esos niños son tan tontos. No hay forma de que yo caiga en una... Эти дети такие глупые. Да я бы никогда не попался на... Diese Kinder sind so dumm. Keine Chance, dass ich jemals auf ein... Ces gamins sont tellement bêtes. Jamais je ne me laisserais attirer dans un... Αυτά τα παιδιά είναι τόσο ανόητα. Δεν υπάρχει περίπτωση να μπω ποτέ σε ένα... Quei ragazzi sono così stupidi. Non c’è modo che io possa mai essere attirato in un... Şu çocuklar ne kadar aptal. Ben asla böyle bir şeye kanmam... Ці діти такі дурні. Ніяк я б не повівся на... Essas crianças são tão tontas. Não há chance de eu ser atraído para um... Te dzieciaki są takie głupie. Nie ma mowy, żebym dał się zwabić do... De där ungarna är så dumma. Jag skulle aldrig gå in i en... Die kinderen zijn zo dom. Geen kans dat ik ooit in een... De unger er så duмме. Der er ingen chance for, at jeg nogensinde ville gå ind i en... De ungene er så duмме. Det er ingen måte jeg noen gang ville bli lokket inn i en... Nuo lapset ovat niin tyhmiä. En ikinä menisi sisään mihinkään... Azok a gyerekek olyan buták. Én sosem mennék bele egy... Ty děti jsou tak hloupé. Nikdy bych se nenechal nalákat do... Tie vaikai tokie kvaili. Niekada nesileisčiau suviliotas į... Tie bērni ir tik stulbi. Es nekad neielīstu iekšā... Ta djeca su tako glupa. Nema šanse da bih ikada ušao u...
Copiii ăia sunt atât de proști. Niciodată nu m-aș lăsa ademenit într-un...
1
0
4

  • Next

Privacy and Policy Contact Us