Един ловец отива на лов за мечки.
Пошел мужик на охоту на медведя. Нашел берлогу выстрелил дуплетом, залезает в нее, а там медведь живой.
Ловец застрелял мечка. Тъкмо извадил ножа да я дере и някой го тупа по рамото:
Ο Κώστας, γεμάτος ενθουσιασμό, πάει στο δάσος για να κυνηγήσει. Βλέπει μια μικρή καφετιά αρκούδα, τη σημαδεύει και τη σκοτώνει.
A hunter goes into the woods to hunt a bear.
Didier est très excité car il s
En jägare som för första gången i sitt liv skulle ut och jaga älg, åker och köper ett gevär och går ut i skogen. Efter ett tag ser han en stor fin älg, han börjar att sikta och skjuter mot älgen,...
Ein Mann geht mit einem Gewehr in den Wald und wartet auf einen Bären, der auch bald kommt. Der Schuss, der ihn trifft, verletzt ihn aber nicht. Also vergewaltigt der Bär den Mann. Am nächsten Tag...
Apres quelques minutes, il aperçoit un ours, tir et le tue. Il sent alors une une tape sur son épaule, se retourne et voit un gigantesque ours devant lui qui lui dit:
- Tu as tué un de mes confrères alors tu as le choix soit je te tue soit je t'еnсulе.
Après 2 mois de convalescence, le chasseur décide de retourner dans la forêt et il croise l'ours gigantesque qu'il lui avait valu ces deux mois de convalescence, il le tue tout de suite, et de nouveau il ressent une tape sur l’épaule.
Il se retourne et voit un grizzli qui lui dit:
- Tu as tué un de mes confrères tu as le choix soit je te tue soit je t'еnсulе.
Après 6 mois de convalescence, il décide de nouveau de retourner dans la forêt pour se venger. Il revoit ce grizzli et le tue immédiatement. Il ressent alors encore de nouveau une tape sur l’épaule se retourne et voit un ours polaire qui lui dit:
- Avoue... tu ne viens pas vraiment ici pour la chasse hein ?