Just married
Το λοιπόν γινόταν ένας γάμος στην Κρήτη
Тепачка на селска свадба
After a pikey wedding caused a mass riot recently, the best man ended up in court. In front of the judge, he was trying to explain the traditions of a ‘romany’ wedding: Pikey Best Man: “Well, it...
Falusi lagziban hatalmas botrány tör ki, mert a vőlegény belerúg a menyasszonyba. A botrányból verekedés lesz, majd az egész társulat a rendőrségen köt ki. Miután az orvos ellátja a sérülteket, a...
Na jednoj svadbi se desila tuča, tako da je morala prisustvovati policija. Nekoliko svatova pohapse i odvedu na policiju. Poicajac sada ispituje prvog uhapšenog za zapisnik. Ovaj priča: - "Pa tako...
Tout le monde étant en état d’ébriété avancée, la fête de mariage avait tourné court. Au cours de la soirée, la bière et le whisky aidant, une bagarre éclate entre les deux familles. La police...
Et ungt par var lige blevet gift, og hele familien var nu i retten. Dommeren bad forloveren fortælle, hvad der var sket ved bryllupsfesten. Jo, forklarede han, - det er jo en tradition, at...
- Hé bien, qui peut m'apporter une explication plausible à ce qui s'est passé ?
Un homme, avec des bandages partout, se lève et raconte :
- Moi, j'étais le témoin du marié et je peux tout expliquer. Dans notre tradition, c'est toujours le témoin qui ouvre le bal avec la mariée. J'ai donc dansé avec elle une première fois, puis comme les chansons se sont enchaînées, j'ai fait la deuxième danse, et puis la troisième... Je pense que ça a dû énerver le père de la mariée car à la quatrième danse, il a adressé un coup de pied brutal dans l'entrejambe de sa propre fille...
Le juge, médusé, remarque:
- Waoooo ! C'est que ça a dû faire très mal...
Et le témoin explique :
- M'en parlez pas, cet abruti m'a cassé trois doigts.