Jeg har mistet min hund! - Så sæt da en annonce i avisen. - Hvorfor det
Estaban dos amigos y uno le dice al otro: Se me perdió mi perro. Y el otro le dice: ¿Por qué no lo publicas en el periódico? Y le contesta: No seas tonto
Πρώτος τύπος: Έχασα τον σκύλο μου. Δεύτερος τύπος: Βάλε μια αγγελία στην εφημερίδα. Πρώτος τύπος: Ρε.. δεν ξέρει γράμματα ο σκύλος.
"Ho smarrito il mio cane e non so come fare". "Metti un annuncio sul giornale!". "Ci avevo gia' pensato
- "Sono disperata! ho perso il mio fuffy... non so come fare a ritrovarlo. " - "perché non provi con un annuncio sul giornale?" - "Ci avevo provato... ma non servirebbe: il mio cane non sa leggere!
– Jeg har mistet hunden min
“Ik ben mijn hond kwijt.” “Oh help! Ga je een advertentie in de krant zetten?” “Doe niet zo dom. Mijn hond kan toch niet lezen!”
- Lo siento. Pero, ¿por qué no lo publicas en el diario?
- No seas тоnто, los perros no saben leer