Home
Kategorie żartów
Popular
Śmieszne obrazki
Najlepsze dowcipy
Najnowsze kawały
Dowcipy i kawały: Alkohol
Dowcipy i kawały: Baca
Dowcipy i kawały: Chuck Norris
Dowcipy i kawały: Czarny humor
Dowcipy i kawały: Dzieci
Dowcipy i kawały: Erotyczne
Dowcipy i kawały: Jasiu
Dowcipy i kawały: Kelnerzy i restauracje
Dowcipy i kawały: Kobiety
Dowcipy i kawały: Lekarze
Dowcipy i kawały: Małżeństwo
Dowcipy i kawały: Mężczyźni
Dowcipy i kawały: Piłkarze
Dowcipy i kawały: Polak, Niemiec i inni
Dowcipy i kawały: Polityczne
Dowcipy i kawały: Praca
Dowcipy i kawały: Psychoanalitycy
Dowcipy i kawały: Religijne
Dowcipy i kawały: Rodzinie
Dowcipy i kawały: Sekretarki
Dowcipy i kawały: Seks 18+
Dowcipy i kawały: Sport
Dowcipy i kawały: Szkoci
Dowcipy i kawały: Teściowa
Dowcipy i kawały: Unia Europejska
Dowcipy i kawały: Wulgaryzmy
Dowcipy i kawały: Zwierzęta
Dowcipy o blondynkach
Dowcipy o prawnikach
Żarty o policjantach
Żarty o szkole
Żarty o Żydach
Вицове за Хелоуин
Halloween Jokes
Halloween-Witze
Chistes de Halloween
Анекдоты про Хэллоуин
Blagues d'Halloween
Barzellette di Halloween
Αστεία για το Χάλοουιν
Вицови за Ноќта на Вештерките
Cadılar Bayramı Şakaları
Жарти на Хелловін
Piadas de Halloween
Polski
Halloween-skämt
Halloween-grappen
Halloween-vitser
Halloween-vitser
Halloween-vitsit
Halloween viccek
Glume de Halloween
Vtipy o Halloweenu
Halloween'o juokai
Joki par Helovīnu
Vicevi o Noći vještica
My Jokes
Edit Profile
Logout
Najnowsze kawały
Żarty na Halloween
Żarty na Halloween
Add Joke
Najnowsze kawały
Najlepsze dowcipy
Kobieta, której mąż często przychodził do domu pijany, postanowiła oduczyć go tego nawyku. W noc Halloween przebrała się za diabła i schowała się za drzewem, by zatrzymać go w drodze do domu. Kiedy nadszedł, wyskoczyła zza drzewa i stanęła przed nim z czerwonymi rogami na głowie, długimi pazurami i widłami w ręku.
- Kim jesteś? - zapytał mąż.
- Diabłem! - odpowiedziała.
- W takim razie, ożeniłem się z Twoją siostrą.
31
0
4
Едва след като застрелях третото зомби
Дури откако го застрелав третото зомби
It was only after I shot the third zombie that I started to wonder why they were carrying bags of candy and ringing my doorbell.
Solo después de dispararle al tercer zombi empecé a preguntarme por qué llevaban bolsas de dulces y tocaban mi timbre.
Только после того
Erst nachdem ich den dritten Zombie erschossen hatte
Ce n’est qu’après avoir tiré sur le troisième zombie que j’ai commencé à me demander pourquoi ils portaient des sacs de bonbons et sonnaient à ma porte.
Μόνο αφού πυροβόλησα το τρίτο ζόμπι άρχισα να αναρωτιέμαι γιατί κουβαλούσαν σακούλες με καραμέλες και χτυπούσαν το κουδούνι μου.
Solo dopo aver sparato al terzo zombie hо iniziato a chiedermi perché portassero borse di caramelle e suonassero al mio campanello.
Üçüncü zombiyi vurduktan sonra neden şeker torbaları taşıyıp kapı ziline bastıklarını merak etmeye başladım.
Лише після того
Só depois de atirar no terceiro zumbi é que comecei a me perguntar por que eles carregavam sacos de doces e tocavam minha campainha.
Det var först efter att jag sköt den tredje zombien som jag började undra varför de bar på godispåsar och ringde på min dörrklocka.
Pas toen ik de derde zombie had neergeschoten
Først efter jeg skød den tredje zombie
Det var først etter at jeg skjøt den tredje zombien at jeg begynte å lure på hvorfor de bar på godteposer og ringte på dørklokken min.
Ampa vasta kun olin ampunut kolmannen zombin
Csak miután lelőttem a harmadik zombit
Abia după ce am împușcat al treilea zombie am început să mă întreb de ce duceau pungi cu bomboane și sunau la soneria mea.
Teprve poté
Tik po to
Tikai pēc tam
Tek kad sam ubio trećeg zombija
1
0
4
Когато детето ти иска да е пръдня за Хелоуин.
Кога детето ти сака да биде перде за Ноќта на вештерките.
When your child wants to be a fаrт for Halloween.
Cuando tu hijo quiere ser un реdо en Halloween.
Когда твой ребёнок хочет быть пердежом на Хэллоуин.
Wenn dein Kind sich zu Halloween als Furz verkleiden will.
Quand ton enfant veut être un pet pour Halloween.
Όταν το παιδί σου θέλει να ντυθεί σαν μια πορδή για το Χάλοουιν.
Quando tuo figlio vuole travestirsi da sсоrеggiа per Halloween.
Çocuğun cadılar bayramında osuruk olmak istediğinde.
Коли твоя дитина хоче бути пердежем на Геловін.
Quando o seu filho quer ser um реidо no Halloween.
När ditt barn vill vara en fis på Halloween.
Wanneer je kind met Halloween een scheet wil zijn.
Når dit barn vil være en prut til Halloween.
Når barnet ditt vil være en fis på Halloween.
Kun lapsesi haluaa olla pieru Halloweenina.
Amikor a gyereked fing akar lenni Halloweenkor.
Când copilul tău vrea să fie un pârț de Halloween.
Když tvoje dítě chce být prdem na Halloween.
Kai tavo vaikas nori būti pirstelėjimas per Heloviną.
Kad tavs bērns grib būt purkšķis uz Helovīnu.
Kad ti dijete poželi biti prdež za Noć vještica.
1
0
4
Пакост или лакомство?
Пакост или благо?
Trick or treat?
¿Truco o trato?
Конфета или жизнь?
Süßes oder Saures?
Des bonbons ou un sort ?
Φάρσα ή κέρασμα;
Dolcetto o scherzetto?
Şaka mı
Жарт чи частування?
Doçura ou travessura?
Bus eller godis?
Snoep of je leven?
Ballade eller ballade?
Knask eller knep?
Karkki vai kepponen?
Cukor vagy bot?
Păcăleală sau dulciuri?
Kousek nebo žert?
Saldainis ar pokštas?
Saldumi vai palaidnība?
Slatkiši ili nestašluk?
1
0
4
Бабите на Хелоуин:
Бабите за Ноќта на вештерките:
Grandmas on Halloween:
Las abuelas en Halloween:
Бабушки на Хэллоуин:
Omas an Halloween:
Les mamies à Halloween :
Οι γιαγιάδες στο Χάλοουιν:
Le nonne ad Halloween:
Büyükanne ve nineler Cadılar Bayramı’nda:
Бабусі на Гелловін:
As avós no Halloween:
Mormödrar på Halloween:
Oma’s met Halloween:
Bedstemødre til Halloween:
Bestemødre på Halloween:
Isoäidit Halloweenina:
Nagymamák Halloweenkor:
Bunicile de Halloween:
Babičky na Halloween:
Močiutės per Heloviną:
Vecmāmiņas Helovīnā:
Bake na Noć vještica:
1
0
4
Костюмът ми за Хелоуин е готов… Мухата!
Мојот костим за Ноќта на вештерките е решен… Мувата!
That’s my Halloween outfit sorted … The Fly!
Ya tengo listo mi disfraz de Halloween… ¡La mosca!
Мой костюм на Хэллоуин готов… Муха!
Mein Halloween-Kostüm steht fest … Die Fliege!
Mon déguisement d’Halloween est trouvé… La Mouche !
Η στολή μου για το Χάλοουιν είναι έτοιμη… Η Μύγα!
Il mio costume di Halloween è deciso… La Mosca!
Cadılar Bayramı kostümüm hazır… Sinek!
Мій костюм на Гелловін вирішено… Муха!
A minha fantasia de Halloween está decidida… A Mosca!
Min Halloweenkostym är klar… Flugan!
Mijn Halloweenkostuum is geregeld… De Vlieg!
Mit Halloweenkostume er på plads… Fluen!
Halloween-kostymen min er klar… Flua!
Halloween-asu on päätetty… Kärpänen!
A halloweeni jelmezem megvan… A légy!
Costumul meu de Halloween e stabilit… Musca!
Můj kostým na Halloween je vyřešen… Mouchа!
Helovino kostiumas paruoštas… Musė!
Mans Helovīna tērps ir gatavs… Muša!
Kostim za Noć vještica je riješen… Muha!
1
0
4
Когато Хелоуин е свършил
Кога заврши Хелоуин
When Halloween is over
Cuando Halloween ya terminó
Когда Хэллоуин закончился
Wenn Halloween vorbei ist
Quand Halloween est terminé
Όταν το Χάλοουιν έχει τελειώσει
Quando Halloween è finito
Cadılar Bayramı bitmiş ama komşu hâlâ ağaçta asılı duruyor
Коли Гелловін закінчився
Quando o Halloween já acabou
När Halloween är över men grannen fortfarande hänger i trädet
Wanneer Halloween voorbij is
Når Halloween er sluт
Når Halloween er over
Kun Halloween on ohi
Amikor a Halloweennek vége
Când Halloween s-a terminat
Keď sa Halloween skončil
Kai Helovinas jau baigėsi
Kad Helovīns ir beidzies
Kad je Noć vještica prošla
1
0
4
Dwóch facetów wraca z przyjęcia z okazji Halloween i postanawia skrócić sobie drogę przez cmentarz. Na środku cmentarza przestraszył ich odgłos pukania dochodzący z osnutych mgłą zakamarków. Dygocząc ze strachu spostrzegli starca z młotkiem i dłutem kującego w jednym z nagrobków.
- Na Boga! Przestraszył nas pan na śmierć! Myśleliśmy, że jest pan duchem! Czemu pan pracuje tak późno w nocy?
- Te głupki... - zamruczał dziadek - pomylili moje nazwisko!
0
0
4
Halloween!
0
0
4