if (!string.IsNullOrEmpty(Model.PrevPageFullUrl)) { } if (!string.IsNullOrEmpty(Model.NextPageFullUrl)) { } Şoför Fıkraları - Page 3 Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Komik Resimler
  • en iyi fıkralar
  • En son şakalar
  • Sarışın fıkraları
  • Asker Fıkraları
  • Deli Fıkraları
  • Dini Fıkralar
  • Çorum Fıkraları
  • Doktor Fıkraları
  • Çocuk Fıkraları
  • Bayburt Fıkraları
  • Elazığ Fıkraları
  • Erzurum Fıkraları
  • Erkek Fıkraları
  • Evlilik Fıkraları
  • Nasrettin Hoca Fıkraları
  • Avcı Fıkraları
  • Bektaşi Fıkraları
  • Belaltı Fıkraları
  • Hayvan Fıkraları
  • İngiliz Alman Türk Fıkraları
  • Kadın Erkek Fıkraları
  • Kayseri Fıkraları
  • Kurban Fıkraları
  • Mühendis Fıkraları
  • Namık Kemal Fıkraları
  • Okul fıkraları
  • Politika Fıkraları
  • Ramazan Fıkraları
  • Seçim Fıkraları
  • Spor Fıkraları
  • Polis Fıkraları
  • Dursun Fıkraları
  • Trakya Fıkraları
  • Tarih Fıkraları
  • Soğuk Espriler
  • Sarhoş Fıkraları
  • Mardin Fıkraları
  • Komik Sözler
  • Komik Hikayeler
  • Karadeniz Fıkraları
  • Kamyon Yazıları
  • Kadın Fıkraları
  • Duvar Yazıları
  • Cimri Fıkraları
  • İngiliz Alman Türk Fıkraları
  • Fıkra Gibi Komik Olaylar
  • Kapak Edici Fıkralar
  • Karı Koca Fıkraları
  • Kısa Fıkralar
  • Köylü Fıkraları
  • Matematik Fıkraları
  • Meslek Fıkraları
  • Şoför Fıkraları
  • Ünlüler Fıkraları
  • Sekreter Fıkraları
  • +18 Fıkralar
  • Temel Fıkraları
  • Büyük Fıkraları
  • Kaynana fıkraları
  • Futbol fıkraları
  • Chuck Norris fıkraları
  • Yahudiler hakkında fıkralar
Вицове за Коли и Шофьори, Авто Car and driving jokes Autowitze Chistes de autos Вицове про машины и водителей Blagues sur les voitures Barzellette sulle macchine e sugli autisti Ανέκδοτα για αυτοκίνητα και οδηγούς Вицеви за коли и возачи Şoför Fıkraları Автомобільні анекдоти Piadas de Carros e Motoristas Dowcipy o samochodach i kierowcach Bilskämt Auto Moppen Bil- og chaufførvittigheder Bilvitser Autovitsit Autós és motoros viccek Bancuri cu șoferi Vtipy o autech a řidičích Anekdotai apie vairuotojus anekdotes par auto un ceļu Vicevi o automobilima i vozačima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Şoför Fıkraları

Şoför Fıkraları

Bu kategorideki en yeni fıkralar
Kanka, burayı biraz daha sıcak ve уютlu yaptım
1 0
0
Човеко, направих тук малко по-уютно Човече, направив тука малку поудобно Dude, I made it a bit cozier in here Tío, lo hice un poco más acogedor aquí Чувак, я тут сделал(а) немного уютнее Alter, ich hab’s hier ein bisschen gemütlicher gemacht Mec, j’ai rendu ça un peu plus cosy ici Ρε φίλε, το έκανα εδώ μέσα λίγο πιο ζεστό και άνετο Bro, ho reso qui un po’ più accogliente Чувак, я тут зробив(ла) трохи затишніше Mano, deixei isso aqui um pouco mais aconchegante Stary, zrobiłem(-am) tu trochę przytulniej Dude, jag gjorde det lite mysigare här inne Gast, ik heb het hier even wat gezelliger gemaakt Makker, jeg har gjort det lidt mere hyggeligt herinde Kompis, jeg gjorde det litt mer koselig her inne Dude, tein tästä vähän kotoisamman Haver, egy kicsit otthonosabbá tettem itt Băi, am făcut aici puțin mai primitor Kámo, udělal(a) jsem to tady trochu útulnější Bičiuli, čia padariau truputį jaukiau Čali, es te visu te mazliet mājīgāku Buraz, ovdje sam napravio(la) malo ugodnije
Şoför Fıkraları Köpek Fıkraları
Nedense kimse hız yaparken yakalanmadı.
Ama 21 kaza sayıldı...
1 0
0
По една или друга причина никой не е хванат да кара с превишена скорост. Обаче са отчетени 21 катастрофи... Од една или друга причина, никој не е фатен дека возел пребрзо. Ама се изброени 21 сообраќајни незгоди... For some reason, nobody was caught speeding. But 21 crashes were recorded... Por alguna razón, no pillaron a nadie por ir a exceso de velocidad. Pero sí se registraron 21 accidentes... По какой-то причине никого не поймали на превышении скорости. Зато зафиксировали 21 аварию... Aus irgendeinem Grund wurde niemand beim Rasen erwischt. Aber es wurden 21 Unfälle gezählt... Pour une raison ou une autre, personne n’a été pris en excès de vitesse. En revanche, 21 accidents ont été recensés... Για κάποιο λόγο δεν έπιασαν κανέναν να τρέχει. Αλλά καταγράφηκαν 21 τροχαία... Per qualche motivo non hanno beccato nessuno a correre. Però hanno registrato 21 incidenti... З якоїсь причини нікого не спіймали на перевищенні швидкості. Зате зафіксували 21 аварію... Por algum motivo, ninguém foi apanhado em excesso de velocidade. Mas foram registados 21 acidentes... Z jakiegoś powodu nikogo nie złapano na przekroczeniu prędkości. Za to odnotowano 21 wypadków... Av någon anledning åkte ingen fast för fortkörning. Men 21 olyckor räknades... Om de een of andere reden is er niemand betrapt op te hard rijden. Wel zijn er 21 aanrijdingen geteld... Af en eller anden grund blev ingen taget for at køre for stærkt. Til gengæld blev der talt 21 uheld... Av en eller annen grunn ble ingen tatt for å kjøre for fort. Men 21 ulykker ble registrert... Jostain syystä ketään ei jäänyt kiinni ylinopeudesta. Mutta 21 kolaria laskettiin... Valamiért senkit sem kaptak el gyorshajtásért. Viszont 21 balesetet számoltak... Dintr-un motiv oarecare, nu a fost prins nimeni conducând cu viteză. În schimb, au fost numărate 21 de accidente... Z nějakého důvodu nikoho nechytili za překročení rychlosti. Ale napočítali 21 nehod... Dėl kažkokios priežasties niekas nebuvo pagautas viršijęs greitį. Užtat suskaičiuotos 21 avarija... Kaut kādu iemeslu dēļ neviens netika pieķerts par pārāk ātru braukšanu. Toties saskaitītas 21 avārijas... Iz nekog razloga nitko nije uhvaćen u prebrzoj vožnji. Ali su zabilježena 21 sudara...
Polis Fıkraları Şoför Fıkraları erkeklere özel şakalar ve memler
Hiçbir yere park edememekten bıkıp usandığında
1 0
0
Когато ти писне до гуша, че никъде не можеш да паркираш Кога ќе ти дојде преку глава што никаде не можеш да паркираш When you're sick to death of not being able to park anywhere Cuando acabas hasta los huevos de no poder aparcar en ningún sitio Когда тебе до чёртиков надоело, что нигде не можешь припарковаться Wenn du es sowas von satt hast, nirgendwo parken zu können Quand tu en as ras-le-bol de ne pouvoir te garer nulle part Όταν σου έχει φτάσει ως εδώ που δεν μπορείς να παρκάρεις πουθενά Quando ne hai fin sopra i capelli di non riuscire a parcheggiare da nessuna parte Коли тобі вже до смерті набридло, що ніде не можеш припаркуватися Quando você já está de saco cheio de não conseguir estacionar em lugar nenhum Kiedy masz już serdecznie dosyć tego, że nigdzie nie możesz zaparkować När du är så jävla trött på att inte kunna parkera någonstans Wanneer je er helemaal klaar mee bent dat je nergens kunt parkeren Når du er godt og grundigt træt af, at du ikke kan parkere nogen steder Når du er drittlei av å ikke kunne parkere noe sted Kun olet aivan kyllästynyt siihen, ettet voi pysäköidä mihinkään Amikor már baromira eleged van abból, hogy sehol sem tudsz parkolni Când te-ai săturat până peste cap că nu poți parca nicăieri Když už máš plné zuby toho, že nikde nemůžeš zaparkovat Kai jau mirtinai atsibosta, kad niekur negali pastatyti automobilio Kad tev jau līdz kaklam ir apnicis, ka nekur nevari noparkoties Kad ti je već pun kufer toga da nigdje ne možeš parkirati
Şoför Fıkraları
Bu sırada Avustralya'da...
1 0
0
Междувременно в Австралия... Во меѓувреме во Австралија... Meanwhile in Australia... Mientras tanto, en Australia... Тем временем в Австралии... Unterdessen in Australien... Pendant ce temps, en Australie... Εν τω μεταξύ, στην Αυστραλία... Nel frattempo, in Australia... Тим часом в Австралії... Enquanto isso, na Austrália... Tymczasem w Australii... Under tiden i Australien... Ondertussen in Australië... I mellemtiden i Australien... I mellomtiden i Australia... Sillä välin Australiassa... Eközben Ausztráliában... Între timp, în Australia... Mezitím v Austrálii... Tuo tarpu Australijoje... Tikmēr Austrālijā... U međuvremenu u Australiji...
Hayvan Fıkraları Şoför Fıkraları
Kıçı mükemmel, ama yüzü olmamış ...
1 0
0
Когато задникът ѝ е перфектен, ама отпред не става ... Кога газот ѝ е совршен, ама во лице не ја бива ... When her ass is perfect, but her face just ain't it ... Cuando tiene un culo perfecto, pero de cara no da ... Когда задница у неё идеальная, но лицом не вышла ... Wenn ihr Hintern perfekt ist, aber das Gesicht nicht mitspielt ... Quand son cul est parfait, mais que niveau visage, ça ne va pas ... Όταν ο κώλος της είναι τέλειος, αλλά από μούρη δεν λέει ... Quando il culo è perfetto, ma di viso non ci siamo ... Коли в неї дупа ідеальна, але з лицем не склалося ... Quando o rabo dela é perfeito, mas de cara não convence ... Kiedy tyłek ma idealny, ale z twarzy nie zachwyca ... När rumpan är perfekt, men ansiktet inte riktigt funkar ... Wanneer haar kont perfect is, maar haar gezicht het niet is ... Når hendes røv er perfekt, men ansigtet bare ikke dur ... Når rumpa hennes er perfekt, men trynet ikke holder mål ... Kun perse on täydellinen, mutta naamasta ei voi sanoa samaa ... Amikor tökéletes a feneke, de az arca már nem az igazi ... Când fundul ei e perfect, dar la față nu e cine știe ce ... Když má perfektní zadek, ale obličej už za moc nestojí ... Kai jos užpakalis tobulas, bet veidas jau nelabai ... Kad dibens ir ideāls, bet seja gan nav nekas īpašs ... Kad joj je guza savršena, ali lice baš i nije ...
Şoför Fıkraları
Komşu, bu sarı farla onu trafiğe kaydettiremeyeceğimi söyledi
1 0
0
Съседът каза, че няма да мога да го регистрирам с този жълт фар Соседот рече дека нема да можам да го регистрирам со ова жолто светло The neighbor said I wouldn’t be able to register it with that yellow headlight El vecino dijo que no iba a poder matricularlo con ese faro amarillo Сосед сказал, что я не смогу зарегистрировать его с этой жёлтой фарой Der Nachbar sagte, ich würde es mit diesem gelben Scheinwerfer nicht zugelassen bekommen Le voisin a dit que je ne pourrais pas l’immatriculer avec ce phare jaune Ο γείτονας είπε ότι δεν θα μπορέσω να το δηλώσω με αυτό το κίτρινο φανάρι Il vicino ha detto che non riuscirò a immatricolarla con questo faro giallo Сусід сказав, що я не зможу зареєструвати його з цією жовтою фарою O vizinho disse que eu não ia conseguir registrá-lo com esse farol amarelo Sąsiad powiedział, że nie uda mi się go zarejestrować z tym żółtym reflektorem Grannen sa att jag inte skulle kunna registrera den med den där gula strålkastaren De buurman zei dat ik hem met die gele koplamp niet geregistreerd zou krijgen Naboen sagde, at jeg ikke ville kunne få den registreret med den gule forlygte Naboen sa at jeg ikke kom til å få den registrert med den gule lykta Naapuri sanoi, etten saisi sitä rekisteröityä tuon keltaisen ajovalon kanssa A szomszéd azt mondta, hogy ezzel a sárga fényszóróval nem fogom tudni levizsgáztatni és forgalomba helyezni Vecinul a zis că n-o să pot să o înmatriculez cu farul ăsta galben Soused říkal, že to s tím žlutým světlometem nezaregistruju Kaimynas pasakė, kad su tuo geltonu žibintu man nepavyks jo užregistruoti Kaimiņš teica, ka ar šo dzelteno lukturi es to nevarēšu reģistrēt Susjed je rekao da ga neću moći registrirati s ovim žutim farom
Şoför Fıkraları
Kocan sana ağaçların altına, gölgeye park etmeni söylediğinde...
1 0
0
Когато мъжът ти каже да паркираш под дърветата, на сянка... Кога мажот ќе ти каже да паркираш под дрвјата, на сенка... When your husband tells you to park under the trees, in the shade... Cuando tu marido te dice que aparques debajo de los árboles, a la sombra... Когда муж говорит тебе припарковаться под деревьями, в тени... Wenn dein Mann dir sagt, du sollst unter den Bäumen im Schatten parken... Quand ton mari te dit de te garer sous les arbres, à l’ombre... Όταν ο άντρας σου σου λέει να παρκάρεις κάτω από τα δέντρα, στη σκιά... Quando tuo marito ti dice di parcheggiare sotto gli alberi, all’ombra... Коли чоловік каже тобі припаркуватися під деревами, у затінку... Quando o teu marido te diz para estacionares debaixo das árvores, à sombra... Kiedy mąż mówi ci, żebyś zaparkowała pod drzewami, w cieniu... När din man säger åt dig att parkera under träden, i skuggan... Wanneer je man zegt dat je onder de bomen, in de schaduw, moet parkeren... Når din mand siger, at du skal parkere under træerne, i skyggen... Når mannen din sier at du skal parkere under trærne, i skyggen... Kun miehesi käskee sinun pysäköidä puiden alle, varjoon... Amikor a férjed azt mondja, hogy parkolj a fák alá, árnyékba... Când soțul tău îți spune să parchezi sub copaci, la umbră... Když ti manžel řekne, abys zaparkovala pod stromy, ve stínu... Kai vyras tau pasako pastatyti mašiną po medžiais, pavėsyje... Kad vīrs tev saka noparkot zem kokiem, ēnā... Kad ti muž kaže da parkiraš ispod drveća, u hladu...
Şoför Fıkraları
Bu durumda:
A. Kornaya basarım.
B. Durması için selektör yaparım.
C. Su yutmaya hazırlanırım.
1 0
0
В тази ситуация: A. Натискам клаксона. B. Присветвам с фаровете да спре. C. Приготвям се да нагълтам вода. Во оваа ситуација: A. Свиркам. B. Блинкам со фаровите да запре. C. Се подготвувам да се изнаголтам вода. In this situation: A. I honk. B. I flash my headlights to signal stop. C. I brace myself to swallow some water. En esta situación: A. Toco el claxon. B. Hago ráfagas de luces para que se detenga. C. Me preparo para tragar agua. В этой ситуации: A. Сигналю. B. Моргаю фарами, чтобы он остановился. C. Готовлюсь нахлебаться воды. In dieser Situation: A. Ich hupe. B. Ich gebe Lichthupe, damit er anhält. C. Ich mache mich darauf gefasst, Wasser zu schlucken. Dans cette situation : A. Je klaxonne. B. Je fais des appels de phares pour qu'il s'arrête. C. Je me prépare à boire la tasse. Σε αυτή την περίπτωση: A. Πατάω κόρνα. B. Αναβοσβήνω τα φώτα για να σταματήσει. C. Ετοιμάζομαι να καταπιώ νερό. In questa situazione: A. Suono il clacson. B. Faccio i fari per farlo fermare. C. Mi preparo a bere un bel po' d'acqua. У цій ситуації: A. Сигналю. B. Блимаю фарами, щоб він зупинився. C. Готуюся наковтатися води. Nesta situação: A. Buzino. B. Faço sinais de luzes para ele parar. C. Preparo-me para engolir água. W tej sytuacji: A. Trąbię. B. Mrugam światłami, żeby się zatrzymał. C. Przygotowuję się, żeby nałykać się wody. I den här situationen: A. Tutar jag. B. Blinkar jag med helljuset för att få honom att stanna. C. Förbereder jag mig på att svälja vatten. In deze situatie: A. Toeter ik. B. Geef ik lichtsignalen zodat hij stopt. C. Bereid ik me voor om een hoop water binnen te krijgen. I den situation: A. Dytter jeg i hornet. B. Blinker jeg med lygterne, så han stopper. C. Forbereder jeg mig på at sluge vand. I denne situasjonen: A. Jeg tuter. B. Jeg blinker med lysene for å få ham til å stoppe. C. Jeg forbereder meg på å svelge vann. Tässä tilanteessa: A. Tööttään. B. Väläytän valoja, jotta hän pysähtyisi. C. Valmistaudun nielemään vettä. Ebben a helyzetben: A. Dudálok. B. Fényszóróval villogok, hogy megálljon. C. Felkészülök rá, hogy vizet nyeljek. În această situație: A. Claxonez. B. Dau flash-uri ca să oprească. C. Mă pregătesc să înghit apă. V této situaci: A. Troubím. B. Blikám světly, aby zastavil. C. Připravuji se, že se napiju vody. Šioje situacijoje: A. Spaudžiu garso signalą. B. Mirksiu žibintais, kad sustotų. C. Ruošiuosi prisiryti vandens. Šajā situācijā: A. Es taurēju. B. Es mirkšķinu ar gaismām, lai viņš apstātos. C. Es gatavojos saēsties ūdeni. U ovoj situaciji: A. Trubim. B. Blendam svjetlima da stane. C. Pripremam se nagutati vode.
Şoför Fıkraları
Yeni hız sınırlama teknikleri...
1 0
0
Нови техники за ограничение на скоростта ... Нови техники за ограничување на брзината ... New speed control techniques... Nuevas técnicas para controlar la velocidad... Новые методы ограничения скорости... Neue Techniken zur Geschwindigkeitsbegrenzung... Nouvelles techniques de limitation de vitesse... Νέες τεχνικές περιορισμού της ταχύτητας... Nuove tecniche per limitare la velocità... Нові методи обмеження швидкості... Novas técnicas para limitar a velocidade... Nowe metody ograniczania prędkości... Nya tekniker för hastighetsbegränsning... Nieuwe technieken om de snelheid te beperken... Nye teknikker til hastighedsbegrænsning... Nye teknikker for å begrense farten... Uusia nopeudenrajoitustekniikoita... Új sebességkorlátozási technikák... Noi tehnici de limitare a vitezei... Nové techniky omezování rychlosti... Nove tehnike za ograničavanje brzine... Nauji greičio ribojimo būdai... Jaunas ātruma ierobežošanas metodes...
Şoför Fıkraları Fahişe fıkraları
Yolda az önce çarptığın yaban domuzu bisikletini ön cama fırlatınca
1 0
0
Кога дивата свиња што штотуку ја удри на патот ќе ти го фрли велосипедот на шофершајбната When the wild boar you just hit on the road throws its bicycle at your windshield Cuando el jabalí que acabas de atropellar en la carretera te lanza su bicicleta al parabrisas Когда кабан, которого ты только что сбил на дороге, швыряет свой велосипед в лобовое стекло Wenn das Wildschwein, das du gerade auf der Landstraße erwischt hast, dir sein Fahrrad auf die Windschutzscheibe wirft Quand le sanglier que tu viens de percuter sur la route te balance son vélo sur le pare-brise Όταν ο αγριόχοιρος που μόλις χτύπησες στον δρόμο σου πετάει το ποδήλατό του στο παρμπρίζ Quando il cinghiale che hai appena investito sulla strada ti lancia la bici sul parabrezza Коли дикий кабан, якого ти щойно збив на дорозі, жбурляє свій велосипед у твоє лобове скло Quando o javali que acabaste de atropelar na estrada te atira a bicicleta ao para-brisas Kiedy dzik, którego właśnie potrąciłeś na drodze, rzuca ci rowerem w przednią szybę När vildsvinet som du just körde på ute på landsvägen kastar sin cykel på vindrutan Wanneer het wilde zwijn dat je net op de weg hebt aangereden zijn fiets tegen je voorruit gooit Når vildsvinet, du lige har påkørt på landevejen, smider sin cykel op i forruden Når villsvinet du nettopp kjørte på ute på landeveien, kaster sykkelen sin på frontruta Kun villisika, jonka juuri ajoit päin maantiellä, heittää polkupyöränsä tuulilasiin Amikor a vaddisznó, akit az előbb elütöttél az országúton, hozzávágja a biciklijét a szélvédődhöz Când mistrețul pe care tocmai l-ai lovit pe șosea își aruncă bicicleta în parbrizul tău Když ti divočák, kterého jsi právě srazil na silnici, hodí kolo na čelní sklo Kai šernas, kurį ką tik partrenkėi kelyje, sviedžia savo dviratį į tavo priekinį stiklą Kad mežacūka, kuru tu tikko notrieci uz ceļa, uzmet savu velosipēdu uz tava vējstikla Kad ti vepar kojeg si upravo udario na cesti baci svoj bicikl na vjetrobran Когато глиганът, който току-що си блъснал на шосето, ти хвърли велосипеда си върху предното стъкло
Şoför Fıkraları Bisikletçi Fıkraları
Vahşi otobüs sürüsünü su içerken yakalamak çok nadir olur...
1 0
0
Много рядко може да се улови стадо диви автобуси, докато пият вода... Многу ретко може да се фати крдо диви автобуси како пијат вода... Very rarely can you catch a herd of wild buses drinking water... Muy rara vez se puede captar una manada de buses salvajes tomando agua... Очень редко можно заснять стадо диких автобусов на водопое... Nur sehr selten kann man eine Herde wilder Busse beim Trinken beobachten... Il est très rare de pouvoir capturer un troupeau de bus sauvages en train de boire... Πολύ σπάνια μπορεί κανείς να πετύχει ένα κοπάδι άγριων λεωφορείων να πίνει νερό... Molto raramente si può immortalare un branco di autobus selvatici mentre beve acqua... Дуже рідко можна застати стадо диких автобусів на водопої... Muito raramente se consegue captar uma manada de autocarros selvagens a beber água... Bardzo rzadko można uchwycić stado dzikich autobusów podczas wodopoju... Det är väldigt sällan man lyckas fånga en flock vilda bussar när de dricker vatten... Maar heel zelden kun je een kudde wilde bussen betrappen terwijl ze water drinken... Det er meget sjældent, man kan fange en flok vilde busser, mens de drikker vand... Det er svært sjelden man kan fange en flokk ville busser mens de drikker vann... Vain hyvin harvoin voi nähdä lauman villejä busseja juomassa vettä... Nagyon ritkán lehet elcsípni egy csapat vad buszt ivás közben... Foarte rar poate fi surprinsă o turmă de autobuze sălbatice bând apă... Jen velmi zřídka se podaří zachytit stádo divokých autobusů při napajedle... Labai retai pavyksta užfiksuoti laukinių autobusų bandą, geriančią vandenį... Ļoti reti izdodas noķert baru savvaļas autobusu, kas dzer ūdeni... Vrlo rijetko se može uhvatiti krdo divljih autobusa kako pije vodu...
Şoför Fıkraları
Aman Tanrım, bu yıl sivrisinekler.
1 0
0
Şoför Fıkraları Havacılık ve uçak fıkraları
Satıyorum, yol kenarında buldum, biri atmış.....teklifler özelden
1 0
0
Polis Fıkraları Şoför Fıkraları
Yeni “James Bond” bir kadın olacak. Filmden ilk görüntüler
1 0
0
Kadın Fıkraları Şoför Fıkraları Film ve Oyuncu Fıkraları
Hayır, motosikletçiler tehlikeli sürmez...
1 0
0
Şoför Fıkraları
Sigortacı: ""Neyin yan tarafına çarptın NEYİİİ?!""
1 0
0
Şoför Fıkraları
Arabam olunca onu tertemiz tutacağım. Benim araba:
1 0
0
Şoför Fıkraları
Çuvallasan bile, her zaman havalı görünmeye çalış.
1 0
0
Şoför Fıkraları
Taksicilikte ilk günü olan şoförün taksisine binen müşteri şoföre bir şey sormak için hafifçe omuzuna dokunur. Şoför bir çığlık atıp, direksiyonun kontrolünü kaybeder ve kaldırıma çıkıp, arabayı zar zor durdurur ve arkaya dönüp müşteriye:
- Bir daha bunu yaparsan gözünü patlatırım! diye bağırır.
Müşteri;
- Azıcık dokunmanın sizi bu kadar korkutup sıçratacağını düşünemedim, özür dilerim, der.
Kendini toparlamış olan şoför, müşteriye dönüp:
- Haklısınız, sizin kabahatiniz yok, bugün benim ilk günüm, 25 senedir cenaze arabası şoförüydüm de...
0 0
0
Един мъж започнал работа като таксиметров шофьор. Chiste del taxista y el trabajo anterior erster Tag als Taxifahrer neuer Taxifahrer Στο ταξί Μπερδεύτηκα Παραλίγο During a ride in a taxicab, the rider touched the driver on the shoulder to ask him a question. Пассажир такси, решив обратиться к водителю с вопросом, похлопал того поплечу. A taxi passenger taps the driver on the shoulder to ask him a question. The driver screams, loses control of the car, nearly hits a bus, goes up on the footpath, and stops centimeters from a shop window. An der Ampel tippt der Fahrgast dem Taxifahrer von hinten auf die Schulter, weil er ihn um Feuer bitten will. Der Fahrer stösst einen schrillen Schrei aus. "Was ist denn nun los?" will der Fahrgast wissen. "Sie haben mich zu Tode erschreckt! Ich mache das hier doch nur zur Aushilfe. Normalerweise... Ein Mann fährt Taxi, will dem Fahrer etwas sagen, und tippt ihm daher auf die Schulter. Der Taxifahrer zuckt zusammen, hält vollkommen verschreckt an, reisst die Tür auf, springt raus und läuft laut schreiend davon. 5 Minuten später kommt er zum vollkommen verdatterten Fahrgast zurück und... Un homme, dans un taxi, veut parler au chauffeur. Il se penche et, pour attirer son attention, lui tape gentillement sur l’épaule. Le chauffeur jette un cri horrible, s’agrippe au volant et appuie sur l’accélérateur, si bien qu’il sort de la route et va s’écraser sur un platane. Le pauvre client,... Une passagère d'un taxi tapote le conducteur sur l'épaule pour lui demander des renseignements. Le chauffeur perd le contrôle de sa voiture, passe à quelques mètres d'un piéton puis s'immobilise dans un parc sans faire de dégât. - Madame, ne me faites plus jamais cela! Vous m'avez vraiment fait... Passageraren i baksätet i taxin knackar plötsligt föraren i ryggen. Denne får panik, kör upp på trottoaren, välter en papperskorg och krossar ett skyltfönster. - Förlåt att jag skrämde er,... Een Engelse toerist neemt een taxi om van de luchthaven in Zaventem naar z'n hotel in Brussel te gaan. Ze rijden voorbij het Atomium en de passagier achter in de taxi wil de chauffeur wat vragen... Uma senhora pega um táxi e indica a direção do hotel onde está hospedada. O taxista, por incrível que pareça, não disse nada durante todo o percurso, até que a senhora resolveu fazer-lhe uma... A passenger in a taxi leaned over to ask the driver a question and tapped him on the shoulder. The driver screamed, lost control of the cab, nearly hit a bus, drove up over the curb, and stopped... En mann som sat i baksetet på en drosje pirket forsiktig på ryggen til sjåføren. Reaksjonen var uventa, da sjåføren sprang ut av bilen og rundt omkring. Etter vert roet sjåføren seg. Han forklarte... Il passeggero a bordo di un taxi richiama il conducente toccandogli la spalla. Questi lancia un urlo atroce, perde il controllo della vettura, manca di poco un pullman, sbatte contro un... Un pasajero le toca el hombro al taxista para hacerle una pregunta. El taxista grita, pierde el control del coche, casi choca con un camión, se sube a la acera y se mete en un escaparate haciendo... Un hombre toma un taxi y le dice al taxista: Calle Castalla número 5, por favor. El hombre durante el trayecto iba muy atareado consultando una guía turística y para hacerle una pregunta al taxista... Egy pasi beül egy taxiba. Elindulnak, később az utasnak eszébe jut valami, előrenyúl, megfogja a sofőr vállát. A sofőr hatalmasat ordít, majd reszketve mondja: - Ne haragudjon uram, de nem régóta...
Meslek Fıkraları Şoför Fıkraları
Polis adamın birini köprü çıkışında durdurur ve tebrikler kemerinizi bağladığınız için bizden 5000 tl kazandınız der adam sevinir polis peki bu parayı nasıl değerlendireceksiniz? diye sorar. Adam.
- Valla memur bey bu aldığım parayla hemen sürücü belgesi alacam der, yanındaki bayan kusura bakmayın memur bey sarhoşluğundan ne dediğini bilmiyor der, arkadan biri kalkar ben size çalıntı arabayla fazla uzaklaşmayın demedim mi deyince bagajdan ses gelir göçmen daha gelmedikmiiii
0 0
0
Полицай спрял лек автомобил, погледнал към шофьора, който здраво е затегнал обезопасителния колан и казва: Катаджия спира кола за проверка през нощта. Грешка Lucky Driver Grand Theft Auto 10.000 Euro gewonnen verantwortungsvoller Autofahrer βραβείο του καλύτερου οδηγού Από το κακό... Блондинка звъни в полицията: Катаджия спира една кола и казва: Ein Polizist hält einen Wagen an, in dem drei Personen sitzen, und verlangt den Führerschein. Der Fahrer sagt: Auf der Autobahn wird ein Auto von Polizisten angehalten. A California Highway Patrolman pulled a car over and told the driver that because he had been wearing his seat belt, he had just won $5,000 in the statewide safety competition. Σταματάνε αστυνομικοί κάποιο αμάξι στην εθνική οδό Αστυνομικός: Anruf bei der Polizei: Fährt ein Österreicher über die Deutsch-Österreichische Grenze. Anruf bei der Funkzentrale der Polizei: "Helfen Sie mir, man hat aus meinem Wagen Lenkrad, Handbremse und Armaturenbrett geklaut!" Minuten später meldet sich der Streifenwagen: "Hat sich erledigt. Der Kerl ist besoffen und sitzt auf dem Rücksitz..." Pronto, Polizia? Vorrei denunciare un furto.Poco fa sono salito in auto, ed ho visto che mi hanno rubato il cruscotto, il volante, la leva del cambio e tutti e tre i pedali! Dopo dieci minuti...... Un policier arrête une voiture à l'entrée de l'autoroute, il fouille la voiture et trouve une valise remplit de billet : - Fantastique ! répond le conducteur. - Qu'allez vous faire de tout cet... Det var invigning av en ny bro. Efter några dagar så kom det en familj åkande i en bil. Och då stod det en polis där och stoppade dem och sa: - Gratulerar, ni ärvår miljonte bilist! Ni har vunnit... Harald ringer polisen och säger: - Jag vill anmäla ett inbrott i min bil. - Jaha, vad har du blivit av med? - Det mesta: ratten, pedalerna, växelspaken och handbromsen. En kvart senare ringer... Ahmed rijdt met de wagen over een brug. Plots doet een patrouille hem stoppen. De agent zegt: "Proficiat meneer, u bent de 100ste wagen die over deze nieuwe brug rijdt en u ontvangt daarom 1000... Полицейский останавливает машину: - Вы первый кто проехал на этом перекрёстке без нарушений, вот вам 1000 рублей. - О! Права куплю! - Вы без прав? Жена: -Не слушайте его, чего по пьяни не скажешь?... Uma loira ligou para a polícia para avisar que ladrões tinham entrado em seu carro: — Eles levaram o painel do carro, o volante, o pedal do freio, do acelerador e até a alavanca do câmbio! —... Polisen stoppar en bil och gratulerar föraren: - Grattis ni är den tusende bilisten som kom ihåg säkerhetsbältet. Ni har vunnit 10000 kr. Vad ska ni göra med pengarna, undrar polisen. - Jag tror... En syrian åkte bil när polisen stoppade honom. Polisen: - Grattis du vinner tjugotusen kronor för att du är en av 1000 billister som använder bälte. Syrianen: - Tack så mycket! Polisen: - Vad ska... In de auto zit een man die met zijn vrouw en schoonmoeder door de Kennedy Tunnel rijdt. Zijn vrouw zit te suffen en zijn schoonmoeder slaapt. Wat later wordt hij aangehouden door een politieagent,... A drunk phoned police to report that thieves had been in his car. "They've stolen the dashboard, the steering wheel, the brake pedal, even the accelerator!" he cried out. However, before the police... Dzwoni blondynka na policję: - Dokonano kradzieży w moim aucie. Skradziono deskę rozdzielczą, kierownicę, pedał gazu, hamulec, radio itp. Rozłączyła się. Za chwilę dzwoni: - Przepraszam,... John was driving when a policeman pulled him over. He rolled down his window and said to the officer, "Is there a problem, Officer?" "No problem at all. I just observed your safe driving and am... En trønder skulle kjøre over en bru. Han hadde med seg kona og svigermor. Der sto det en politimann. Gratulerer du er nummer 10000 som kjører over broen, og har vunnet 10000kr. Trønderen: – Jippi... Ein Auto fährt über die Grenze und wird von einem Polizisten angehalten. „Herzlichen Glückunsch! Sie sind der hunderttausendste Autofahrer, der diese Grenze passiert. Dafür bekommen Sie 8.200 Euro.... An elderly Floridian called 911 on her cell phone to report that her car has been broken into. She is hysterical as she explains her situation to the dispatcher: "They've stolen the stereo, the... Ein Auto wird auf einer Brücke von einem Polizisten angehalten . Dieser klopft an die Scheibe, woraufhin der Autofahrer öffnet. Der polizist: herzlichen Glückwunsch Sie sind der 1000000 Fahrer auf... Poliisi piti ratsiaa ja tarkasti että turvavyöt ovat autoilijoilla kiinni. Vihdoin tuli kohdalle tuhannes kärry, jossa kaikilla vyöt olivat kiinni. Poliisi antoi kuskille palkinnon ja kyseli, mitä... Polis, köprü çıkışında çevirdiği aracın şoförünü tebrik etmiş: - Kemer taktığınız için 50 milyon lira ile ödüllendirildiniz!.. Adam duruma anlam vermeye çalışırken polis sormuş : - Bu parayla ne... Drie mensen zitten in een auto en rijden over een brug, komt de politie achter hun aan en houdt hun tegen. Zegt de politieagent: "Gefeliciteerd, jullie zijn de duizendste auto die over deze brug... Махнув випадково даішник палицею. Хотів підійти вибачитися. Тільки підійшов, водій: - Я права забув! Дружина поруч: - Бреше він все! Пив вчора! Теща ззаду: - На краденій машині завжди зловлять!... Die Polizei stoppt auf einer Brücke ein Auto. Der Polizei sagt zum Mann am Steuer: ,Sie sind das millionste Auto, das über diese Brücke fährt und gewinnen 100.000 €. Was machen Sie mit dem Geld?"... Dupa 5 ore de urmarire cu masina, un politist reuseste sa-l Opreasca pe Ion: - Stimate domn, as dori sa va felicit, deoarece nu ati Comis nici o greseala de circulatie si sa va premiez cu 5... Projede auto zatáčkou, zastaví ho policajti a gratulují řidiči: „Jste první, kdo projel tuhle zatáčku bez dopravního přestupku.” Řidič poznamená: „No, kdybyste věděl, že nemám řidičák...” Z... Trafik memurları bir gün, trafik kontrolü yapıyorlarmış. Karşıdan gelen Temel ile Fadime’yi gören komiser hemen arabayı durdurmuş. İkisini de emniyet kemeri takılmış görünce, - Ya beyefendi bu gün... Een zwaantje houdt een wagen tegen, met 3 personen, die zojuist door een tunnel is gereden. "Gefeliciteerd !!!", roept de politieagent nadat de bestuurder zijn raampje heeft afgedraaid. "U bent de... Blondýnka volá z auta na policii a říká: "Někdo mi ukradl volant a řadící páku." "No, dobře, za pět minut tam přijedeme." Za chvíli blondýnka volá znovu: "Tak už nemusíte, já jsem totiž seděla na... Volkswagen kisbusz megy az úton, megállítja a rendőr: - Gratulálok, a hónapban Ön az első, aki nem követett el szabálysértést! Ötvenezer forint jutalmat kap a rendőrségtől! - Ááh, kösz. - Csak úgy... Policininkas sustabdo vairuotoją. Policininkas: - Sveikiname, Jūs laimėjote 1 000 litų, ką su jais darysite? Vairuotojas: - Manau, išsilaikysiu egzaminus vairuotojo pažymėjimui gauti. Žmona: -... Intr-o zi Bula mergea cu masina si de odata controlul de rutina al politiei. Politaiul cand ii vade zambeste si ii spune : - Ati castigat premiul cel mare sunteti primul conducator auto care are... En polis stoppar en bil och säger: - Grattis ! Du har precis vunnit 1 miljon. Vad ska du göra med pengarna? - Jag tror jag ska skaffa körkort. Frun som sitter bredvid säger: - Lyssna inte på honom.... En man som varit på fest ringer på sin mobiltelefon till polisen. - Det har varit inbrott i min bil! Ratten, instrumentbrädan och växelspaken är stulna! - Vi kommer, svara polisen. Fem minuter... Polisler otobanda trafik denetlemesi yaptıkları bir gün. Temel ile Fadimeyi gören polisler hemen arabaya kenara çek hareketi yapmışlar. Araba durduktan sonra polis Temel’in de Fadime’nin de... Temel ile Fadime birgün arabayla dolaşıyorlarmış az sonra bunları polis durdurmuş ve yanlarına bir kamera ve bir muhabirle gelmişler. Muhabir : "Sizi tebrik ederiz beyfendi! kaç saattir burdayız... Policijas iecirknī iezvanās telefons. Zvana satraukta blondīne: "Palīdziet es esmu apzagta! Viņi nozaguši no manas mašīnas pilnīgi visu! Pedāļus,stūri, radio..." Pēc brīža blondīne zvana atkal:... Išeina iš restorano Palangoje linksmai nusiteikęs vyrukas, įsėda į savo „Mersą“ ir be galo nustebęs skambina policijai: - Klausykite, kol gėriau mano mašiną kažkas apšvarino: pavogė vairą, pedalus,... Sustabdo kartą policininkas mašiną ir sako vairuotojui: - Už tai, kad važiuojate prisisegęs saugos diržą, skiriu jums 500 Lt premiją. Ką darysite su gautais pinigais? - Na, turbūt išsilaikysiu... A drunk phones the police to report that thieves have been in his car. ‘They’ve stolen the dashboard, the steering wheel, the brake pedal, even the accelerator,’ he cries out… ‘Oh hang on. I’m in...
Sarhoş Fıkraları Şoför Fıkraları Para fıkraları
  • Önceki Sayfa
  • Sonraki Sayfa
Privacy and Policy Contact Us