Een dakloze man is moe en heeft het koud. Hij zoekt een slaapplaats. Hij klopt bij een boerderij aan en vraagt of hij daar mag slapen. Van de boer mag hij wel in de hooischuur slapen, dus de boer brengt hem even naar de schuur. Daar aangekomen ziet de dakloze drie gaten in de muur zitten. Hij vraagt aan de boer waar die voor zijn. “Oh, nergens voor.” Zei de boer. “Maar je moet er maar niet aanzitten hооr!”.
De boer laat de man achter en de dakloze gaat proberen te slapen, maar hij valt maar niet in slaap. Doordat hij zich verveelt wordt hij nieuwsgierig en gaat hij zich afvragen wat er achter de gaten zit. Hij besluit dat te onderzoeken door er zijn реnis in te steken. Toen hij dat bij het eerste gat deed, vond hij het wel lekker. Hij probeerde gelijk het tweede gat. Die was zó lekker, dat hij klaarkwam! Hij probeerde gelijk de derde maar. Die bleek nóg lekkerder dan de tweede te zijn! Alleen toen hij weer klaargekomen was en zijn реnis uit het gat wilde halen, lukte dat niet! Hij bleef tot aan de ochtend proberen, maar het lukte hem echt niet om zijn реnis los te krijgen.
Uiteindelijk kwam de boer. Die zei: “Oh, kon je er niet vanaf blijven?!” “Nee,” zei de man, “maar wat zat er nou eigenlijk achter die gaten?” “Nou,” legde de boer uit, “achter de eerste zat mijn vrouw, en achter de tweede mijn dochter”. “Ja, begrijpelijk dat het zo'n deugd deed” zei de dakloze, “maar wat zit er dan achter deze?” Waarop de boer vertelde: “Tja, dat is de melkmachine, die stopt pas na vijf liter!”
Фармерот и машината за молзење Mmmmmmmilk The Tale Of The Three Holes Ο αγρότης παράγγειλε το τελευταίο μοντέλο Το ... μηχάνημα. Την πάτησε. один техасский фермер приобрёл молокодойный аппарат. решил он его... Един човек решил да си направи модерна кравеферма. Ein Geschäftsmann ist schon seit Stunden mit dem Auto unterwegs und verspürt ganz plötzlich eine gewisse Wolllust. Un granjero compra una ordeñadora para las vacas Un tizio compra un mungivacche poi decide di attaccarselo all'uccello per farsi masturbare. Non riusciva più a fermarlo cosi chiama il sig che glielo ha venduto e gli spiega il problema. allora il sig risp: Председатель колхоза купил в супермаркете электрический молокоотсос для коров "Катенька". Bonden hade hört mycket talas om automatiska mjölkmaskiner. Man skulle ju inte ens behöva dra i spenarna själv. Och efter en tids funderande beslöt han att skaffa sig en mjölkmaskin Un fermier commande une trayeuse automatique à vache très high-tech. Comme sa femme est partie faire des courses il décide Ein Bauer in Kanada entdeckt eine Marktlücke und eröffnet auf seiner Farm eine Art Puff. Er stellt hinter seinem Haus eine Bretterwand auf und bohrt drei Löcher rein. Für ein paar Kanadische Dollar... En bonde hade en högteknologisk mjölkmaskin. En dag när frun var bortrest beslöt han att prova den på sig själv. Han stoppade in sitt styva organ och startade maskinen. Det fungerade utmärkt. Men... En bonde beställer en högteknologisk mjölkningsmaskin och när den levereras slumpar det sig så att hans fru är bortrest. Bonden bestämmer sig därför för att testa maskinen på sig själv först. Han... Młody mężczyzna widzi na wystawie sklepu rolniczego dojarkę. I nagle przychodzi mu do głowy pewien pomysł. Idzie do sklepu