Ein Frosch auf dem Kopf Frosch auf dem Kopf Ο βάτραχος και ο καλόγερος к доктору входит мужчина, на голове у которого сидит лягушка. -... Kommt einer mit ’nem Frosch auf dem Kopf zum Doktor und versucht ständig, das Getier abzuziehen. Ohne Erfolg. Fragt der Doktor: "Ja, um Himmels Willen! Wie haben Sie denn das angestellt?" Antwortet der Frosch: "Ich weiß auch nicht, wie ich mir den eingetreten hab." Kommt ein Mann mit einem Frosch auf dem Kopf zum Arzt. Sagt der Arzt: "Wie kann ich ihnen helfen?" Sagt der Frosch: "Ich glaub, ich hab ein Geschwür am Hintern!" Влиза при доктора един човек, а на главата му жаба. - Какво ти има, каква е тая жаба на главата ти? - попитал докторът. Човекът почнал да прави само някакви неразбираеми физиономии без да каже нищо. Тогава жабата се обадила: - Не знам за него, ама мен ми излезе това нещо на гъза от няколко дена… A Democrat walks into a doctor Geht ein Mann mit einem Frosch auf’m Kopf zum Arzt. Fragt der Arzt: "Ja, was haben Sie denn gemacht?" Sagt der Frosch: "Sieht man doch! Ich bin in was reingetreten!" O sujeito chega ao médico com um sapo em cima da cabeça. — Mas, o que é isso? — espanta-se o médico. — Não sei — responde o sapo. — Começou com uma coceirinha na bunda. Przychodzi baba do lekarza z żabą na głowie. - Co się stało? - pyta się lekarz. - Coś mi się przykleiło do dupy - odpowiada żaba. K lékaři přijde chlapík se žábou přirostlou na hlavě. Doktor se ho ptá: „Můžete mi říct, jak se vám to přihodilo?” „No začalo to jako obyčejný jebák na zadku,” odpoví žába. Pie ārsta ienāk pacients ar vardi uz galvas. - Kas jums noticis? Atbild varde: - Man kaut kāds cilvēks pie kājām pielipis. Er komt een man bij de dokter met een kikker op zijn hoofd. De dokter vraagt wat er loos is, waarop de kikker antwoordt: `Ik heb een gezwel aan m`n reet!`