Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Imagens engraçadas
  • Melhores piadas
  • Piadas recentes
  • Piadas de Crianças
  • Piadas Curtas
  • Piadas sobre a escola
  • Piadas de Animais
  • Piadas de Joãozinho
  • Piadas de Políticos
  • Piadas de Policiais
  • Piadas de Cúmulos
  • Piadas de Mulheres
  • Piadas de Bêbados
  • Piadas de Sogras
  • Piadas de loiras
  • Piadas sobre Gays
  • Piadas de Futebol
  • Piadas de Família
  • Piadas de advogados
  • Piadas de Médicos
  • Piadas de Cornos
  • Piadas de Amigos
  • Piadas de Caipiras
  • Piadas sobre judeus
  • Piadas sobre Chefes
  • Piadas de Papagaios
  • Humor Negro
  • Piadas de Mãe
  • Piadas sobre Homens
  • Piadas de Anão
  • Piadas Sujas
  • Piadas de Natal e Papai Noel
  • Piadas de gênio
  • Piadas de Religião
  • Piadas de Freira
  • Piadas Machistas
  • Piadas de amor
  • Piadas de Idosos
  • Piadas de Esporte
  • Piadas de Bichas
  • Piadas de Trabalho
  • Piadas de Chuck Norris
Вицове за Животни Animal Jokes Tierwitze Chistes de animales Анекдоты про животных Blagues sur les animaux Barzellette sugli Animali Ανέκδοτα με ζώα Вицеви за животни Hayvan Fıkraları Анекдоти про тварин Piadas de Animais Dowcipy o zwierzętach Djurskämt Dieren moppen Dyrevittigheder Dyrevitser Eläinvitsit Állatos viccek bancuri cu animale Vtipy o zvířatech a přírodě Anekdotai apie gyvūnus Anekdotes par dzīvniekiem Vicevi o životinjama
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Piadas de Animais

Piadas de Animais

As piadas mais populares desta categoria
Когато светнат светлините в 2 посред нощ в бара Кога ќе се запалат светлата во барот во 2 по полноќ When the lights turn on at 2 am in the bar Cuando se encienden las luces a las 2 de la mañana en el bar Когда в 2 часа ночи в баре включают свет Wenn um 2 Uhr morgens im Club das Licht angeht Quand les lumières s’allument à 2h du matin dans le bar Όταν ανάβουν τα φώτα στις 2 τα ξημερώματα στο μπαρ Quando si accendono le luci alle 2 di notte al bar Gece 2'de barda ışıklar yandığında Коли в барі вмикають світло о 2-й ночі Kiedy o 2 w nocy w barze zapalają światła När lamporna tänds i baren klockan 2 på natten Wanneer om 2 uur 's nachts in de bar de lichten aangaan Når lysene tændes i baren klokken 2 om natten Når lysene skrus på klokka 2 om natten på baren Kun baarissa syttyvät valot klo 2 yöllä Amikor hajnali 2-kor felkapcsolják a villanyt a bárban Când se aprind luminile în bar la 2 noaptea Když se ve 2 ráno v baru rozsvítí světla Kai 2 valandą nakties bare įsijungia šviesos Kad bārā iedegas gaismas divos naktī Kad se u 2 ujutro u baru upale svjetla
Quando as luzes se acendem às 2 da manhã no bar
1 0
0
Когато се опитваш да си добро момче, но и да не те засече Хищникът Кога се трудиш да бидеш добро дете, ама и да не те открие Предаторот When you're trying to be a good boy, but also trying to avoid detection by the Predator Cuando intentas ser un buen chico, pero también evitar que te detecte el Depredador Когда стараешься быть хорошим мальчиком, но ещё стараешься не попасться Хищнику Wenn du versuchst, ein braver Junge zu sein, aber auch dem Predator zu entkommen Quand tu essaies d’être un bon garçon, mais aussi d’échapper au Prédateur Όταν προσπαθείς να είσαι καλό παιδί, αλλά και να μη σε εντοπίσει ο Κυνηγός Quando cerchi di fare il bravo ragazzo, ma anche di evitare il Predator Hem uslu bir çocuk olmaya çalışıyorsun, hem de Yırtıcı tarafından fark edilmemeye Коли намагаєшся бути хорошим хлопчиком, але ще й не потрапити в поле зору Хижака Kiedy próbujesz być grzecznym chłopcem, ale też unikasz wykrycia przez Predatora När du försöker vara en snäll pojke men också undvika att upptäckas av Predatoren Wanneer je probeert een brave jongen te zijn, maar ook de Predator probeert te ontwijken Når du prøver at være en god dreng, men også undgå at blive opdaget af Rovdyret Når du prøver å være en snill gutt, men også å unngå å bli oppdaget av Predator Kun yrität olla kiltti poika, mutta myös vältellä Pedon havaitsemista Amikor próbálsz jófiú lenni, de közben kerülöd, hogy a Ragadozó észrevegyen Când încerci să fii băiat cuminte, dar și să nu te prindă Prădătorul Když se snažíš být hodný kluk, ale zároveň se vyhýbáš detekci od Predátora Kai stengies būti geras berniukas, bet ir išvengti Plėšrūno dėmesio Kad mēģini būt labs puika, bet arī negribi, lai te pamana Plēsējs Kad pokušavaš biti dobar dečko, ali i da te ne primijeti Predator
Quando estás a tentar portar-te bem, mas também a evitar que o Predador te veja
1 0
0
Насред цялата тази негативност – ето ви един красив залез! Сред сета таа негативност – еве ви еден убав зајдисонце! Amid all the negativity, here's a beautiful sunset for you! ¡En medio de tanta negatividad, aquí tenéis una hermosa puesta de sol! Среди всей этой негативности – вот вам прекрасный закат! Mitten in all der Negativität – hier ist ein wunderschöner Sonnenuntergang für euch! Au milieu de toute cette négativité, voici un magnifique coucher de soleil ! Μέσα σε όλη αυτή την αρνητικότητα, σας προσφέρω ένα όμορφο ηλιοβασίλεμα! In mezzo a tutta questa negatività, vi regalo un bel tramonto! Tüm bu olumsuzlukların ortasında, size güzel bir gün batımı sunuyorum! Серед усієї цієї негативності — ось вам гарний захід сонця! Pośród całej tej negatywności – oto piękny zachód słońca! Mitt i all negativitet – här är en vacker solnedgång till er! Midden in alle negativiteit – hier is een prachtige zonsondergang voor jullie! Midt i al negativitet – her er en smuk solnedgang til jer! Midt i all negativitet – her er en vakker solnedgang til dere! Kaiken tämän negatiivisuuden keskellä – tässä teille kaunis auringonlasku! A sok negativitás közepette – itt egy gyönyörű naplemente nektek! În mijlocul atâtor lucruri negative – iată un apus de soare frumos pentru voi! Uprostřed veškeré negativity – tady máte krásný západ slunce! Tarp viso to negatyvumo – štai jums gražus saulėlydis! Visas šīs negatīvās lietas vidū – lūk, jums skaists saulriets! Usred sve ove negativnosti – evo vam prekrasnog zalaska sunca!
Em meio a tanta negatividade, aqui está um lindo pôr do sol para vocês!
1 0
0
За хората от града: това е кравешко гнездо. За граѓаните: ова е гнездо од крави. For city people: this is a соw nest. Para la gente de ciudad: esto es un nido de vacas. Для городских: это коровье гнездо. Für Stadtmenschen: Das ist ein Kuhnest. Pour les citadins : c’est un nid de vache. Για τους ανθρώπους της πόλης: αυτή είναι μια αγελαδινή φωλιά. Per i cittadini: questo è un nido di mucche. Şehirdekiler için: bu bir inek yuvası. Для міських: це коров’яче гніздо. Dla mieszczuchów: to jest krowie gniazdo. För stadsbor: detta är ett koknäste. Voor stadsbewoners: dit is een koeiendnest. For byboerne: dette er et kokræ. For byfolk: dette er et kuflokk-reir. Kaupunkilaisille: tämä on lehmänpesä. A városiaknak: ez egy tehénfészek. Pentru cei de la oraș: acesta este un cuib de vaci. Pro městské: tohle je kraví hnízdo. Miesto žmonėms: tai – karvių lizdas. Pilsētniekiem: tas ir govju ligzda. Za ljude iz grada: ovo je kravlje gnijezdo.
Para os citadinos: isto é um ninho de vacas.
1 0
0
Когато си от града и за първи път отиваш на село Кога си од градот и првпат одиш на село When you are from the city and go to the countryside for the first time Cuando eres de la ciudad y vas por primera vez al campo Когда ты из города и впервые едешь в деревню Wenn du aus der Stadt kommst und zum ersten Mal aufs Land gehst Quand tu es de la ville et que tu vas à la campagne pour la première fois Όταν είσαι από την πόλη και πας για πρώτη φορά στην εξοχή Quando sei di città e vai per la prima volta in campagna Şehirden olup ilk kez köye gittiğinde Коли ти з міста і вперше їдеш у село Kiedy jesteś z miasta i jedziesz pierwszy raz na wieś När du är från staden och åker till landet för första gången Wanneer je uit de stad komt en voor het eerst naar het platteland gaat Når du er fra byen og tager på landet for første gang Når du er fra byen og drar til landet for første gang Kun olet kaupungista ja menet ensimmäistä kertaa maalle Amikor városi vagy, és először mész vidékre Când ești din oraș și mergi pentru prima dată la țară Když jsi z města a jedeš poprvé na venkov Kai esi iš miesto ir pirmą kartą važiuoji į kaimą Kad esi no pilsētas un pirmo reizi dodies uz laukiem Kad si iz grada i prvi put ideš na selo
Quando és da cidade e vais pela primeira vez ao campo
1 0
0
Марооо, ще ни трябва по-голям капан за мишки Kareeen, we're gonna need a вiggеr mouse trap Marííía, vamos a necesitar una ratonera más grande Натаааш, нам понадобится мышеловка побольше Helgaaa, wir brauchen eine größere Mausefalle Moniiiique, il va nous falloir un plus gros piège à souris Ελέεενη, θα χρειαστούμε μεγαλύτερη ποντικοπαγίδα Mariaaa, ci servirà una trappola per topi più grande Ayşeee, daha büyük bir fare kapanına ihtiyacımız olacak Оксааано, нам знадобиться більша мишоловка Grażynaaa, będziemy potrzebować większej pułapki na myszy Annikaaa, vi kommer behöva en större musfälla Ingriddd, we hebben een grotere muizenval nodig Metteee, vi får brug for en større musefælde Kariii, vi trenger en større musefelle
Mariaaa, vamos precisar de uma ratoeira maior
1 0
0
Um dos animais mais lindo e mais Perigosos do mundo! O outro é a onça!
1 0
0
Aqui tem conforto e paisagem! Na classe economica, nunca mais!!
1 0
0
Qual a pior coisa que já aconteceu com você dormindo? Caganeira!
1 0
0
Eu ajudo	pessoas cegas	 Eu protejo as pessoas	 Eu ajudo os ciclista a manter a boa performance no pedal
1 0
0
Como são bondosos! Vai chegando fim de ano eles dobram a comida.
1 0
0
O meu ovo é bem maior que o teu e por isso é que vale 0,50€ e o teu só vale 0,40€! És mesmo estúpida! Achas que eu ia rebentar o cú todo por causa de 0.10€ ?
1 0
0
O natal ta chegando! tu tá ferrado!!! Só eu? Adivinha quem vai pra mesa do pobre?
1 1
0
O carioca, foi passar um tempo numa cidadezinha de Minas Gerais. Chegando lá, entendiado com o marasmo do lugar, resolveu arrumar alguma coisa para se divertir. Como a unica diversão da cidade era uma rinha de galo, onde o confronto entre eles eram inevitáveis, então ele se postou próximo ao ringue, e tentando unir o útil ao agradável, foi fazer sua fezinha. próximo dali encontrou com um mineirinho que pitava seu cigarrinho de palha, e lhe perguntou.
— Mineirinho você que é aqui desta cidade. me fala destes dois galo que vão brigar agora qual que é o bão?
O mineirinho olhou pro canto. coçou a cabeça, deu mais um trago e respondeu.
— O bão, bão meso é o branco!
O Carioca apostou tudo que tinha no galo branco. e tomou seu lugar para assistir a peleja. Torcendo pelo galo preferido. Dois segundo depois o galo vermelho fuminou o onipotente.
O carioca indignado foi falar com o mineirinho.
— Puxa cara você disse que o galo branco era o bom.
— O branco era o bãozinho, mais o marvado é o vermelho.
0 0
0
Tinha um сасhоrrо que se chamava Cú, todos os dias o menino ia ao quintal e dizia:
— Cú vem cá Cú.
Então a mãe do menino, que não gostava que ele chamasse o сасhоrrо de Cú, e disse:
— Filho se você chamar esse сасhоrrо de Cú de novo eu dou ele pro vizinho.
No outro dia, o menino repetiu e fez de novo:
— Cú vem cá Cú.
A mãe simplesmente entregou o сасhоrrо para o vizinho, e o menino começou a chorar.
Quando o pai chegou e viu o filho chorando, perguntou:
— O que foi filho?
— A mãe.
— E o que que sua mãe fez?
— Foi dá o Cú pro vizinho!
0 0
0
O padre ia por uma estrada da Africa, quando de repente surge um leão na frente dele, então ele se ajoelhou e rezou:
— Ó Senhor livrai-me desta fera!
O leão por outro lado, ajoelhou-se também e rezou:
— Muito obrigado Senhor pelo alimento que me mandas, e papou o padre.
0 0
0
Um fanhoso queria ficar sócio do clube dos fanhosos e o presidente ordenou que para fazer parte teria que roubar um pato.
Topando foi ele e todos os fanhosos do clube à noite em uma casa de muro muito alto onde se criavam patos.
Como estava escuro e não conseguia ver um palmo a sua frente em cima do muro ele pulou.
Ao cair ele caiu em cima de um pato pelo qual o pato gritou:
— Quah!!
E um fanhoso lá fora:
— Qualquer um!!
0 0
0
A madame tinha uma cachorrinha acostumada a dar os seus passeios pela rua, mas ela cresceu e começou a atrair a atenção dos cachorros do local.
A madame ficou preocupada, até que teve uma idéia genial: pediu à empregada um chumaço de algodão embebido em gasolina e passou na traseira da cachorrinha, para evitar aquele tradicional cheira-cheira dos cachorros mal-intencionados.
A experiência foi um sucesso, até que um dia, quando a madame estava lendo o jornal, ouve a empregada gritar:
— Madame, vem depressa aqui... A gasolina acabou e a Katita voltou rebocada!
0 0
0
A vаса e o boi foram no motel, na hоrа de pagar a conta o boi se deu conta que ñ tinha dinheiro para pagar e perguntou para a vаса:
— Minha querida, vamos fazer uma vaquinha?
0 0
0
O caipira tinha um galo que o acompanhava onde ele fosse. Um belo dia, o sujeito resolve ir ao cinema - com o galo a tiracolo, claro. O bilheteiro proíbe:
— Aqui no cinema não pode entrar вiсhо, vai ter que deixar o galo de fora.
O caipira resmunga, caminha até a esquina e enfia o galo dentro da calça. Ele volta pra bilheteria e consegue comprar um ingresso.
Quando entra no cinema, o caipira senta ao lado de duas velhinhas e abre o zíper da calça pro galo poder colocar a cabeça pra fora e dar aquela respirada.
Um velhinha cutuca a outra:
— Eu acho que esse cara aqui do lado é um таrаdо!
E a outra questiona:
— Por que você acha isso?
— Porque ele colocou o "negócio" dele pra fora!
A amiga nem liga:
— Ah, relaxa, nós já vimos de tudo nessa vida!
E a primeira velhinha responde:
— Pois eu também achei que já tinha visto de tudo na vida, mas o "negócio" dele tá comendo minha pipoca!!!
Colaborador: Augusto Hellvig
0 0
0
  • Anterior
  • Próximo
Privacy and Policy Contact Us