Eine ältere Dame steht an der Reling des Kreuzfahrtschiffes und hält ihren Hut fest, damit er nicht vom Wind weggeweht wird.
Една девојка стоела на работ на бродот за крстарење. Колку убава девојка со шешир – си помислил еден од гостите. Таа го држела шеширот со двете раце бидејќи почнало да дува ветер.
Een oudere dame staat aan de reling van een cruiseschip met beide handen haar hoed vasthoudend, zodat hij niet kan wegwaaien. Een heer ziet haar en zegt:"Excuseer me, mevrouw. Ik wil niet...
An old lady was standing at the railing of the cruise ship holding her hat tight so that it would not blow away in the wind. A gentleman approached her and said, “Pardon me, madam.? I do not intend...
Възрастна дама стои на палубата на луксозен лайнер. Вятърът е толкова силен, че тя си държи шапката с две ръце. Добре облечен мъж се приближава до нея: - Извинявайте, госпожо. Не искам да бъда...
"Ursäkta mig, frun. Jag menar inte att vara påträngande men måste tala om för er att vinden får er klänning att blåsa upp.
"Ja, jag vet", sa den äldre damen. "Men jag behöver båda händerna för att hålla hatten på plats."
Gentlemannen som generat tittade bort när vinden tog tag i kvinnans klänning sa:
"Men, frun, ni måste förstå att ni visar alla era mest intima kroppsdelar."
Kvinnan tittade ner och lutade sig sedan fram mot mannen och sa:
" Min herre, allt ni kan se där nere är 85 år gammalt. Hatten köpte jag däremot igår!"