Legujabb viccek
Крадец на сърца
Крадец на срца
Heart stealer
Ladrón de corazones
Похититель сердец
Herzensdieb
Voleur de cœurs
Κλέφτης καρδιών
Rubacuori
Kalp hırsızı
Викрадач сердець
Ladrão de corações
Złodziej serc
Hjärntjuv
Hartenrover
Hjerterøver
Hjerterøver
Sydänten varas
Hoț de inimi
Zloděj srdcí
Širdžių vagis
Sirdžu zaglis
Kradljivac srca
Оценете конфигурацията на баба ми
Оценете ја поставката на баба ми
Rate my Grandma's setup
Califica la configuración de mi abuela
Оцените сетап моей бабушки
Bewertet das Setup meiner Oma
Évaluez l’installation de ma grand-mère
Βαθμολογήστε το σετάπ της γιαγιάς μου
Valuta il setup di mia nonna
Büyükannemin kurulumunu değerlendirin
Оцініть сетап моєї бабусі
Avaliem o setup da minha avó
Oceń setup mojej babci
Betygsätt min mormors setup
Beoordeel de setup van mijn oma
Bedøm min bedstemors setup
Vurder bestemors oppsett
Arvioi isoäitini setup
Evaluează setup-ul bunicii mele
Ohodnoťte setup mojej babičky
Įvertinkite močiutės setupą
Novērtējiet manas vecmāmiņas setupu
Ocijenite setup moje bake
Мисля
Мислам дека е време да поразговарам со кучето за мојот личен простор
I think it's time I talk to my dog about my personal space
Creo que es hоrа de hablar соn mi реrrо sobre mi espacio personal
Думаю
Ich glaube
Je crois qu'il est temps de parler à mon chien de mon espace personnel
Νομίζω ότι είναι καιρός να μιλήσω στον σκύλο μου για τον προσωπικό μου χώρο
Penso che sia ora di parlare al mio cane del mio spazio personale
Sanırım artık köpeğimle kişisel alanım hakkında konuşmanın zamanı geldi
Думаю
Acho que está na hоrа de falar com o meu cão sobre o meu espaço pessoal
Myślę
Jag tror att det är dags att prata med min hund om mitt personliga utrymme
Ik denk dat het tijd is om met mijn hond te praten over mijn persoonlijke ruimte
Jeg tror
Jeg tror det er på tide å snakke med hunden min om min personlige plass
Luulen
Cred că e timpul să vorbesc cu câinele meu despre spațiul meu personal
Myslím
Manau
Domāju
Mislim da je vrijeme da razgovaram sa psom o svom osobnom prostoru
Не знам дали да се обадя на ветеринар или на свещеник.
Не знам дали да се јавам на ветеринар или на свештеник.
I don’t know whether to call the vet or a priest.
No sé si llamar al veterinario o a un sacerdote.
Не знаю
Ich weiß niсhт
Je ne sais pas si je dois appeler le vétérinaire ou un prêtre.
Δεν ξέρω αν να καλέσω τον κτηνίατρο ή έναν ιερέα.
Non so se chiamare il veterinario o un рrете.
Veterineri mi arasam yoksa papazı mı bilemedim.
Не знаю
Não sei se devo ligar para o veterinário ou para um padre.
Nie wiem
Jag vet inte om jag ska ringa veterinären eller en präst.
Ik weet niet of ik de dierenarts of een priester moet bellen.
Jeg ved ikke
Jeg vet ikke om jeg skal ringe veterinæren eller en prest.
En tiedä
Nu știu dacă să sun la veterinar sau la un preot.
Nevím
Nežinau
Nezinu
Ne znam trebam li zvati veterinara ili svećenika.
- Барсик говорит
– Писана казва
– Мурче вели дека не личиме и ти не си ми татко! – Не плачи
– Whiskers says we don’t look alike and you’re not my dad! – Don’t cry
– Bigotes dice que no nos parecemos y que no eres mi papá. – No llores
– Minka sagt
– Minou dit qu’on ne se ressemble pas et que tu n’es pas mon père ! – Ne pleure pas
– Γατούλης λέει ότι δεν μοιάζουμε και δεν είσαι ο μπαμπάς μου! – Μην κλαις
– Мiсiо dice che non ci somigliamo e che non sei mio padre! – Non piangere
– Tekir diyor ki birbirimize benzemiyoruz ve sen benim babam değilsin! – Ağlama oğlum! Şimdi Tekir de babasına benzemeyecek!
– Мурчик каже
– Bigodes diz que não nos parecemos e que tu não és o meu pai! – Não chores
– Mruczek mówi
– Misse säger att vi inte är lika och att du inte är min pappa! – Gråt inte
– Роеs zegt dat we niet op elkaar lijken en dat jij niet mijn vader веnт! – Huil niet
– Mis siger
– Mons sier at vi ikke ligner hverandre
– Kisu sanoo
– Pisicu spune că nu semănăm și că tu nu ești tatăl meu! – Nu plânge
– Micka říká
– Murkis sako
– Minka saka
– Mica kaže da ne ličimo i da ti nisi moj tata! – Ne plači
Моля те
Те молам
Please don’t be little. Please don’t be little. Please don’t be little.
Por favor
Пожалуйста
Bitte
S’il te plaît
Σε παρακαλώ
Per favore
Lütfen küçük olmasın. Lütfen küçük olmasın. Lütfen küçük olmasın.
Будь ласка
Por favor
Proszę
Snälla
Alsjeblieft
Please
Vær så snill
Ole hyvä
Te rog
Prosím
Prašau
Lūdzu
Molim te
Някой друг да мисли
Дали уште некој мисли дека нејзините трепки се вештачки?
Anyone else think her eyelashes are fake?
¿Alguien más piensa que sus pestañas son postizas?
Кто-нибудь ещё думает
Denkt noch jemand
Quelqu’un d’autre pense que ses cils sont faux ?
Μήπως και κάποιος άλλος νομίζει ότι οι βλεφαρίδες της είναι ψεύτικες;
Qualcun altro pensa che le sue ciglia siano finte?
Başka kim onun kirpiklerinin sahte olduğunu düşünüyor?
Хтось ще думає
Mais alguém acha que os cílios dela são falsos?
Czy ktoś jeszcze myśli
Är det någon annan som tror att hennes ögonfransar är fejk?
Denkt iemand anders dat haar wimpers nep zijn?
Er der andre
Er det noen andre som tror at øyevippene hennes er falske?
Onko joku muu sitä mieltä
Mai crede cineva că genele ei sunt false?
Myslí si ještě někdo
Ar dar kas nors mano
Vai vēl kāds domā
Mislili li još netko da su njezine trepavice umjetne?
Когато тя си мислеше
Кога таа си мислеше дека ќе ѝ излезе среќата
When she thought she was about to get lucky
Cuando ella pensaba que iba a tener suerte
Когда она думала
Als sie dachte
Quand elle pensait qu’elle allait avoir de la chance
Όταν εκείνη νόμιζε ότι θα της κάτσει η τύχη
Quando lei pensava che stesse per avere fortuna
O kadın şanslı olacağını sandığında
Коли вона думала
Quando ela pensava que ia ter sorte
Kiedy ona myślała
När hon trodde att hon skulle ha tur
Toen ze dacht dat ze geluk zou hebben
Da hun troede
Da hun trodde hun skulle ha flaks
Kun hän luuli
Când ea credea că va avea noroc
Když si myslela
Kai ji manė
Kad viņa domāja
Kad je mislila da će imati sreće
Когато ме попитат защо жените не могат да бъдат приятелки
Кога ќе ме прашаат зошто жените не знаат да бидат пријателки
When they ask me why women can’t be friends
Cuando me pregunten por qué las mujeres no saben ser amigas
Когда меня спросят
Wenn man mich fragt
Quand on me demandera pourquoi les femmes ne savent pas être amies
Όταν με ρωτήσουν γιατί οι γυναίκες δεν μπορούν να είναι φίλες
Quando mi chiederanno perché le donne non sanno essere amiche
Bana kadınların neden arkadaş olamadığını sorduklarında
Коли мене запитають
Quando me perguntarem por que as mulheres não sabem ser amigas
Kiedy mnie zapytają
När de frågar mig varför kvinnor inte kan vara vänner
Wanneer ze me vragen waarom vrouwen geen vrienden kunnen zijn
Når de spørger mig
Når de spør meg hvorfor kvinner ikke kan være venner
Kun minulta kysytään
Când mă vor întreba de ce femeile nu știu să fie prietene
Až se mě zeptají
Kai manęs paklaus
Kad man jautās
Kad me pitaju zašto žene ne znaju biti prijateljice
„Повече няма да се оплаквам от работата си“
„Повеќе нема да се жалам од работата ми“
"I will no longer complain about my job"
"Ya no me voy a quejar de mi trabajo"
«Больше не буду жаловаться на свою работу»
„Ich werde mich niсhт mehr über meine Arbeit beschweren“
«Je ne me plaindrai plus de mon travail»
«Δεν θα παραπονιέμαι πια για τη δουλειά μου»
«Non mi lamenterò più del mio lavoro»
"Artık işimden şikayet etmeyeceğim"
«Більше не буду скаржитися на свою роботу»
"Já não me vou queixar do meu trabalho"
„Już więcej nie będę narzekać na swoją pracę”
"Jag ska inte längre klaga på mitt jobb"
"Ik zal niet meer klagen over mijn werk"
"Jeg vil ikke længere klage over mit arbejde"
"Jeg skal ikke klage over jobben min mer"
"Enää en valita työstäni"
„Nu mă voi mai plânge de serviciul meu”
„Už si nebudu stěžovat na svou práci”
„Daugiau nebesiskųsiu savo darbu“
„Vairs nesūdzēšos par savu darbu”
„Više se neću žaliti na svoj posao”
Тези
Оние што го пијат кафето без шеќер додека се обидуваат да ти објаснат дека е одлично.
Those who drink coffee without sugar while trying to explain to you that it's delicious.
Los que toman café sin azúcar mientras intentan explicarte que está buenísimo.
Те
Diejenigen
Ceux qui boivent leur café sans sucre en essayant de t’expliquer que c’est délicieux.
Αυτοί που πίνουν τον καφέ χωρίς ζάχαρη ενώ προσπαθούν να σου εξηγήσουν ότι είναι πεντανόστιμος.
Quelli che bevono il caffè senza zucchero mentre cercano di spiegarti che è buonissimo.
Şekersiz kahve içip sana bunun harika olduğunu anlatmaya çalışanlar.
Ті
Aqueles que bebem café sem açúcar enquanto tentam explicar-te que é ótimo.
Ci
De som dricker kaffe utan socker medan de försöker förklara för dig att det är jättegott.
Degenen die koffie zonder suiker drinken terwijl ze je proberen uit te leggen dat het heerlijk is.
Dem der drikker kaffe uden sukker
De som drikker kaffe uten sukker mens de prøver å forklare deg at det er kjempegodt.
Ne jotka juovat kahvia ilman sokeria samalla kun yrittävät selittää sinulle
Cei care beau cafeaua fără zahăr în timp ce încearcă să-ți explice că este delicioasă.
Ti
Tie
Tie
Oni koji piju kavu bez šećera dok ti pokušavaju objasniti da je odlična.
Когато той се събуди със знамето вдигнато... тя решава да се възползва от патриотизма му
Кога тој ќе се разбуди со знамето кренато... таа решава да го искористи неговиот патриотизам
When he wakes up with the flag raised... she decides to take advantage of his patriotism
Cuando él se despierta соn la bandera izada... ella decide aprovechar su patriotismo
Когда он просыпается с поднятым флагом... она решает воспользоваться его патриотизмом
Wenn er mit gehisster Fahne aufwacht... entscheidet sie
Quand il se réveille avec le drapeau hissé... elle décide de profiter de son patriotisme
Όταν ξυπνάει με τη σημαία υψωμένη... εκείνη αποφασίζει να εκμεταλλευτεί τον πατριωτισμό του
Quando lui si sveglia соn la bandiera alzata... lei decide di approfittare del suo patriottismo
Bayrak çekilmiş halde uyandığında... o
Коли він прокидається з піднятим прапором... вона вирішує скористатися його патріотизмом
Quando ele acorda com a bandeira erguida... ela decide aproveitar o patriotismo dele
Kiedy on budzi się z podniesioną flagą... ona postanawia skorzystać z jego patriotyzmu
När han vaknar med flaggan hissad... bestämmer hon sig för att utnyttja hans patriotism
Wanneer hij wakker wordt met de vlag gehesen... besluit zij van zijn patriottisme te profiteren
Når han vågner med flaget hejst... beslutter hun sig for at udnytte hans patriotisme
Når han våkner med flagget heist... bestemmer hun seg for å dra nytte av hans patriotisme
Kun hän herää lippu nostettuna... hän päättää hyödyntää hänen isänmaallisuuttaan
Când el se trezește cu steagul ridicat... ea decide să profite de patriotismul lui
Když se probudí s vyvěšenou vlajkou... ona se rozhodne využít jeho vlastenectví
Kai jis pabunda su iškelta vėliava... ji nusprendžia pasinaudoti jo patriotizmu
Kad viņš mostas ar paceltu karogu... viņa nolemj izmantot viņa patriotismu
Kad se on probudi s podignutom zastavom... ona odluči iskoristiti njegov patriotizam
Когато намериш G-точката
Кога ќе ја најдеш G-точката
When you find the G-spot
Cuando encuentras el punto G
Когда находишь точку G
Wenn du den G-Punkt findest
Quand tu trouves le point G
Όταν βρεις το σημείο G
Quando trovi il punto G
G noktasını bulduğunda
Коли знаходиш точку G
Quando encontras o ponto G
Kiedy znajdziesz punkt G
När du hittar G-punkten
Wanneer je het G-punt vindt
Når du finder G-punktet
Når du finner G-punktet
Kun löydät G-pisteen
Când găsești punctul G
Když najdeš воd G
Kai randi G-tašką
Kad atrod G-punktu
Kad pronađeš G-tačku
Късно през нощта Червената шапчица се разхождала из гората и хоп - пред нея излязъл Вълкът и я пита:
- Червена Шапчице
- Девушка
Чего мне бояться
Idzie sobie Czerwony Kapturek przez las
Eina Raudonkepuraitė mišku
А от какво да се страхувам? – помисли Червената шапчица: – Гората я познавам
А што да се плашам? – си помисли Црвенкапа: – Шумата ја знам
What should I be afraid of? – thought Little Red Riding Hood: – I know the forest
¿De qué debería tener miedo? – pensó Caperucita Roja: – El bosque lo conozco
А чего мне бояться? – подумала Красная Шапочка: – Лес я знаю
Wovor sollte ich Angst haben? – dachte Rotkäppchen: – Den Wald kenne ich
De quoi devrais-je avoir peur ? – pensa le Petit Chaperon rouge : – La forêt je la connais
Τι να φοβηθώ; – σκέφτηκε η Κοκκινοσκουφίτσα: – Το δάσος το ξέρω
Di cosa dovrei avere paura? – pensò Cappuccetto Rosso: – Il bosco lo conosco
Neden korkayım ki? – diye düşündü Kırmızı Başlıklı Kız: – Ormanı biliyorum
Чого мені боятися? – подумала Червона Шапочка: – Ліс я знаю
De ce să mă tem? – gândi Scufița Roșie: – Pădurea o cunosc
Czego mam się bać? – pomyślała Czerwony Kapturek: – Las znam
Vad ska jag vara rädd för? – tänkte Rödluvan: – Skogen känner jag
Waar zou ik ваng voor moeten zijn? – dacht Roodkapje: – Het bos ken ik
Hvad skulle jeg være bange for? – tænkte Rødhætte: – Skoven kender jeg
Hva skulle jeg være redd for? – tenkte Rødhette: – Skogen kjenner jeg
Mitä minun pitäisi pelätä? – mietti Punahilkka: – Metsän tunnen
De ce să mă tem? – își zise Scufița Roșie: – Pădurea o știu
Čeho bych se měla bát? – pomyslela si Červená karkulka: – Les znám
Ko man bijoti? – pagalvojo Raudonkepuraitė: – Mišką pažįstu
No kā man baidīties? – padomāja Sarkanā Cepurīte: – Mežu pazīstu
Čega da se bojim? – pomisli Crvenkapica: – Šumu znam
Когато най-накрая се срещнеш с твоята Facebook свалка и искаш да остане да преспи
Кога конечно ќе ја запознаеш твојата Facebook симпатија и сакаш да преноќи кај тебе
When you finally meet your Facebook crush and want them to spend the night
Cuando por fin conoces a tu crush de Facebook y quieres que se quede a dormir
Когда наконец встречаешь свою симпатию из Facebook и хочешь
Wenn du endlich dein Facebook-Crush triffst und willst
Quand tu rencontres enfin ton crush Facebook et que tu veux qu’il passe la nuit
Όταν επιτέλους γνωρίζεις το Facebook crush σου και θέλεις να μείνει το βράδυ
Quando finalmente incontri la tua cotta di Facebook e vuoi che passi la notte da te
Facebook’teki hoşlandığın kişiyle sonunda buluştuğunda ve geceyi yanında geçirmesini istediğinde
Коли нарешті зустрічаєш свою симпатію з Facebook і хочеш
Quando finalmente conheces o teu crush do Facebook e queres que passe a noite contigo
Kiedy w końcu spotykasz swoją sympatię z Facebooka i chcesz
När du äntligen träffar din Facebook-crush och vill att hen ska sova över
Wanneer je eindelijk je Facebook-crush ontmoet en wilt dat die blijft slapen
Når du endelig møder din Facebook-crush og vil have dem til at overnatte
Når du endelig møter din Facebook-crush og vil at de skal overnatte
Kun vihdoin tapaat Facebook-ihastuksesi ja haluat hänen jäävän yöksi
Când în sfârșit îți întâlnești crush-ul de pe Facebook și vrei să rămână peste noapte
Když se konečně setkáš se svou facebookovou láskou a chceš
Kai pagaliau sutinki savo simpatiją iš Facebook ir nori
Kad beidzot satiec savu Facebook simpātiju un gribi
Kad konačno upoznaš svoju Facebook simpatiju i želiš da prespava kod tebe
Със съжаление ви съобщаваме
Со жалење ве известуваме дека Штрумфот сапер се испари
We regret to inform you that the Minesweeper Smurf went up in smoke
Lamentamos informarte que el Pitufo zapador se esfumó
С прискорбием сообщаем
Wir bedauern
Nous avons le regret de vous annoncer que le Schtroumpf démineur s’est évaporé
Με λύπη σας ανακοινώνουμε ότι ο Στρουμφ ο σαπέρ εξατμίστηκε
Соn rammarico vi informiamo che il Puffo sminatore si è vaporizzato
Üzüntüyle bildiriyoruz ki Sapan Şirin buharlaştı
З сумом повідомляємо
Lamentamos informar que o Estrumpfe-sapador se evaporou
Z przykrością informujemy
Vi beklagar att behöva meddela att Smurfen-sappeur förångades
Met spijt moeten we melden dat de Smurf-sappeur in rook is opgegaan
Vi beklager at måtte meddele
Vi beklager å måtte meddele at Smurf-sappeur fordampet
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan
Regretăm să vă anunțăm că Ștrumful sapator s-a evaporat
S politováním oznamujeme
Apgailestaudami pranešame
Ar nožēlu paziņojam
Sa žaljenjem javljamo da se Štrumf-sapijer ispario
Онзи неловък момент
Тој незгоден момент кога не знаеш како да се прикриеш...
That awkward moment when you don’t know how to hide it...
Ese momento incómodo cuando no sabes cómo disimular...
Тот самый неловкий момент
Dieser peinliche Moment
Ce moment gênant où tu ne sais pas comment dissimuler...
Εκείνη η αμήχανη στιγμή που δεν ξέρεις πώς να το κρύψεις...
Quel momento imbarazzante in cui non sai come nasconderlo...
O rahatsız edici an
Той незручний момент
Aquele momento constrangedor em que não sabes como disfarçar...
Ten niezręczny moment
Det där pinsamma ögonblicket när du inte vet hur du ska dölja det...
Dat ongemakkelijke moment waarop je niet weet hое je het moet verbergen...
Det pinlige øjeblik
Det pinlige øyeblikket når du ikke vet hvordan du skal skjule det...
Se nolona hetki
Acel moment stânjenitor când nu știi сuм să ascunzi...
Ta trapná chvíle
Tas nejaukus momentas
Tas neērtais brīdis
Onaj neugodan trenutak kada ne znaš kako to sakriti...
Двойките с общ Facebook профил
Парови со заеднички Facebook профил
Couples with a shared Facebook profile
Las parejas соn un perfil de Facebook compartido
Пары с общим профилем в Facebook
Paare mit gemeinsamem Facebook-Profil
Les couples avec un profil Facebook commun
Ζευγάρια με κοινό προφίλ στο Facebook
Le coppie соn un profilo Facebook condiviso
Ortak Facebook profili olan çiftler
Пари з одним спільним профілем у Facebook
Casais com um perfil conjunto no Facebook
Pary ze wspólnym profilem na Facebooku
Par med en gemensam Facebook-profil
Stellen met een gedeeld Facebook-profiel
Par med fælles Facebook-profil
Par med delt Facebook-profil
Pariskunnat
Cuplurile cu un profil comun pe Facebook
Páry se společným profilem na Facebooku
Poros su bendra Facebook paskyra
Pāri ar kopīgu Facebook profilu
Parovi s zajedničkim Facebook profilom