νέα ανέκδοτα
Мислиш, че си ударил джакпота за вечерта, но после тя казва, че ѝ се пикае
Мислиш дека ја имаш добиено вечерта, ама потоа таа вели дека и се мочка
You think you scored the jackpot of the night, but then she says she needs to рее
Crees que has hecho el gran golpe de la noche, pero luego ella dice que tiene que hacer pis
Думаешь, что сорвал куш вечером, но потом она говорит, что ей нужно пописать
Du denkst, du hast den Fang des Abends gemacht, aber dann sagt sie, dass sie рinкеln muss
Tu crois avoir fait le coup de la soirée, mais ensuite elle dit qu’elle doit faire pipi
Pensi di aver fatto il colpaccio della serata ma poi lei dice che deve fare рiрì
Gecenin büyük vurgununu yaptığını sanıyorsun ama sonra o tuvalete gitmesi gerektiğini söylüyor
Думаєш, що виграв вечір, але потім вона каже, що їй треба попісяти
Pensas que conseguiste o grande golpe da noite, mas depois ela diz que tem de fazer xixi
Myślisz, że wygrałeś wieczór, ale potem ona mówi, że musi się wysikać
Du tror att du har gjort kvällens kap, men sedan säger hon att hon måste kissa
Je denkt dat je de slаg van de avond hebt geslagen, maar dan zegt ze dat ze moet plassen
Du tror, du har scoret aftenens kup, men så siger hun, at hun skal tisse
Du tror du har gjort kveldens fangst, men så sier hun at hun må tisse
Luulit tehneesi illan löydön, mutta sitten hän sanoo että hänen täytyy pissata
Azt hiszed, megnyerted az estét, de aztán ő közli, hogy pisilnie kell
Crezi că ai dat lovitura serii, dar apoi ea spune că trebuie să facă pipi
Myslíš, že jsi trefil jackpot večera, ale pak ona řekne, že musí čůrat
Manai, kad padarei vakaro laimėjimą, bet tada ji sako, kad turi eiti šlapintis
Domā, ka esi trāpījis vakara džekpotā, bet tad viņa saka, ka viņai vajag čurāt
Misliš da si pogodio zgoditak večeri, ali onda ona kaže da mora piškiti
Забравих котката си навън под дъжда: Сега ме е страх да я пусна вътре
Ја заборавив мачката надвор на дождот: Сега ме е страв да ја пуштам внатре
I forgot my cat outside in the rain: Now I'm afraid to let it in
Olvidé a mi gato afuera bajo la lluvia: Ahora tengo miedo de dejarlo entrar
Я забыл своего кота на улице под дождём: Теперь боюсь впустить его внутрь
Ich habe meine Katze im Regen draußen vergessen: Jetzt habe ich Angst, sie hereinzulassen
J’ai oublié mon chat dehors sous la pluie : maintenant j’ai peur de le laisser entrer
Но dimenticato il mio gatto fuori sotto la pioggia: Ora hо paura a farlo entrare
Kedimi yağmurda dışarıda unuttum: Şimdi içeri almaya korkuyorum
Я забув свого кота надворі під дощем: Тепер боюся впустити його всередину
Esqueci o meu gato lá fora à chuva: Agora tenho medo de o deixar entrar
Zostawiłem kota na deszczu na dworze: Teraz boję się go wpuścić do środka
Jag glömde min katt ute i regnet: Nu är jag rädd för att släppa in den
Ik ben mijn kat buiten in de regen vergeten: Nu durf ik hem niet binnen te laten
Jeg glemte min kat udenfor i regnen: Nu tør jeg ikke lukke den ind
Jeg glemte katten min ute i regnet: Nå er jeg redd for å slippe den inn
Unodin kissani ulos sateeseen: Nyt pelkään päästää sen sisään
Kint hagytam a macskámat az esőben: Most félek beengedni
Am uitat pisica mea afară în ploaie: Acum mi-e frică s-o las să intre
Zapomněl jsem svou kočku venku v dešti: Teď se bojím ji pustit dovnitř
Palikau savo katę lauke per lietų: Dabar bijau ją įleisti vidun
Aizmirsu savu kaķi ārā lietū: Tagad baidos to ielaist iekšā
Zaboravio sam mačku vani na kiši: Sad se bojim pustiti je unutra
Именно в този момент Иван разбра защо Петър му купуваше обяд всеки ден цели 2 години
Токму во овој момент Гоце сфати зошто Трајче му купуваше ручек секој ден цели 2 години
At that very moment, Jack realized why Tom had been buying him lunch every day for 2 years
En ese mismo momento, Juan comprendió por qué Pedro le compraba el almuerzo todos los días durante 2 años
Именно в этот момент Сергей понял, зачем Андрей покупал ему обед каждый день два года подряд
Genau in diesem Moment begriff Hans, warum Peter ihm zwei Jahre lang jeden Tag das Mittagessen kaufte
C’est à ce moment précis que Jean comprit pourquoi Pierre lui avait acheté le déjeuner chaque jour pendant 2 ans
Fu proprio in quel momento che Marco capì perché Luca gli comprava il pranzo ogni giorno da 2 anni
Tam o anda Ahmet anladı neden Mehmet ona 2 yıl boyunca her gün öğle yemeği alıyordu
Саме в цей момент Олег зрозумів, навіщо Іван купував йому обід щодня протягом 2 років
Foi nesse momento que João percebeu por que Pedro lhe comprava almoço todos os dias há 2 anos
Właśnie w tym momencie Jan zrozumiał, dlaczego Piotr kupował mu obiad codziennie przez 2 lata
Just i det ögonblicket insåg Johan varför Peter hade köpt lunch åt honom varje dag i 2 år
Op dat moment begreep Jan waarom Piet hem al 2 jaar lang elke dag lunch kocht
Lige i det øjeblik indså Jens, hvorfor Peter havde købt frokost til ham hver dag i 2 år
Akkurat da skjønte Ole hvorfor Per hadde kjøpt lunsj til ham hver dag i 2 år
Juuri siinä hetkessä Matti ymmärsi, miksi Pekka oli ostanut hänelle lounasta joka päivä 2 vuoden ajan
Éppen abban a pillanatban László rájött, miért vásárolt neki István minden nap ebédet 2 éven át
Chiar în acel moment Ion și-a dat seama de ce Gheorghe îi cumpărase prânzul în fiecare zi timp de 2 ani
Právě v tu chvíli Karel pochopil, proč mu Petr kupoval oběd každý den po dobu 2 let
Būtent tą akimirką Jonas suprato, kodėl Petras jam kasdien 2 metus pirkdavo pietus
Tieši tajā brīdī Jānis saprata, kāpēc Pēteris viņam 2 gadus katru dienu pirka pusdienas
Upravo u tom trenutku Ivan je shvatio zašto mu je Marko kupovao ručak svaki dan pune 2 godine
Леле! Какви бели дробове! Какво тренирате?
Уф! Какви бели дробови! Што тренирате?
Wow! What lungs! What do you train?
¡Vaya! ¡Qué pulmones! ¿Qué entrenas?
Ого! Какие лёгкие! Что вы тренируете?
Wow! Was für Lungen! Was trainierst du?
Oh là là ! Quels poumons ! Qu'est-ce que tu entraînes ?
Caspita! Che polmoni! Cosa alleni?
Vay be! Ne akciğerler! Ne çalışıyorsun?
Ого! Які легені! Що ти тренуєш?
Uau! Que pulmões! O que você treina?
Ale! Co za płuca! Co trenujesz?
Oj! Vilka lungor! Vad tränar du?
Wow! Wat een longen! Wat train je?
Wow! Sikke nogle lunger! Hvad træner du?
Oi! For noen lunger! Hva trener du?
Vau! Mitkä keuhkot! Mitä treenaat?
Nahát! Micsoda tüdő! Mit edzel?
Vai de mine! Ce plămâni! Ce antrenezi?
Páni! Jaké plíce! Co trénuješ?
Oho! Kokie plaučiai! Ką treniruoji?
Oho! Kādi plaušas! Ko tu trenē?
Jao! Kakva pluća! Što treniraš?
Колко красива е есента, разкривайки ни своите чудеса
Колку е прекрасна есента, откривајќи ни ги своите чуда
How beautiful autumn is, unveiling its wonders
Qué hermoso es el otoño, revelando sus maravillas
Как прекрасна осень, открывающая нам свои чудеса
Wie schön ist der Herbst, der uns seine Wunder offenbart
Comme l'automne est beau, dévoilant ses merveilles
Com'è bello l'autunno, svelando le sue meraviglie
Sonbahar ne kadar güzel, bize harikalarını sunuyor
Яка прекрасна осінь, відкриваючи нам свої дива
Quão belo é o outono, revelando-nos as suas maravilhas
Jak piękna jest jesień, odsłaniając przed nami swoje cuda
Så vacker är hösten, som avslöjar sina under
Ное mooi is de herfst, die zijn wonderen onthult
Hvor smukt er efteråret, som afslører sine vidundere
Så vakker er høsten, som åpenbarer sine under
Kuinka kaunis on syksy, paljastaen ihmeitään
Milyen gyönyörű az ősz, feltárva nekünk csodáit
Cât de frumoasă e toamna, dezvăluind minunile ei
Jak krásný je podzim, odhalující své zázraky
Koks nuostabus ruduo, atskleidžiantis mums savo stebuklus
Cik brīnišķīgs ir rudens, atklājot mums savus brīnumus
Kako je jesen prekrasna, otkrivajući nam svoja čuda
Тази снимка е доказателство, че 16-годишните не трябва да имат право на глас...
Оваа слика е доказ дека шеснаесетгодишните не треба да имаат право на глас...
This photo is proof that sixteen-year-olds should not have the right to vote...
Esta foto es la prueba de que los de dieciséis años no deberían tener derecho a votar...
Это фото — доказательство того, что шестнадцатилетние не должны иметь права голоса...
Dieses Foto ist der Beweis, dass Sechzehnjährige kein Wahlrecht haben sollten...
Cette photo est la preuve que les seize ans ne devraient pas avoir le droit de vote...
Questa foto è la prova che i sedicenni non dovrebbero avere diritto di voto...
Bu fotoğraf, on altı yaşındakilerin oy hakkı olmaması gerektiğinin kanıtı...
Це фото — доказ того, що шістнадцятирічні не повинні мати права голосу...
Esta foto é a prova de que os de dezesseis anos não deveriam ter direito a voto...
To zdjęcie jest dowodem na to, że szesnastolatkowie nie powinni mieć prawa głosu...
Detta foto är beviset på att sextonåringar inte borde ha rösträtt...
Deze foto bewijst dat zestienjarigen geen stemrecht zouden moeten hebben...
Dette foto er beviset på, at sekstenårige ikke burde have stemmeret...
Dette bildet er beviset på at sekstenåringer ikke burde ha stemmerett...
Tämä kuva todistaa, että kuusitoistavuotiailla ei pitäisi olla äänioikeutta...
Ez a fotó bizonyíték arra, hogy a tizenhat éveseknek nem kellene szavazati jogot adni...
Această fotografie este dovada că cei de șaisprezece ani nu ar trebui să aibă drept de vot...
Tato fotografie je důkazem, že šestnáctiletí by neměli mít volební právo...
Ši nuotrauka įrodo, kad šešiolikmečiai neturėtų turėti balsavimo teisės...
Šī fotogrāfija ir pierādījums tam, ka sešpadsmitgadniekiem nevajadzētu būt balsstiesībām...
Ova fotografija je dokaz da šesnaestogodišnjaci ne bi trebali imati pravo glasa...
Sugar daddies, когато чуят цената на iPhone 17:
Sugar daddies кога ќе ја слушнат цената на iPhone 17:
Sugar daddies when they hear the price of iPhone 17:
Sugar daddies cuando escuchan el precio del iPhone 17:
Папики, когда слышат цену iPhone 17:
Sugar Daddys, wenn sie den Preis des iPhone 17 hören:
Sugar daddies quand ils entendent le prix de l’iPhone 17 :
Sugar daddies quando sentono il prezzo dell'iPhone 17:
Sugar daddies iPhone 17’nin fiyatını duyunca:
Sugar daddies, коли чують ціну iPhone 17:
Sugar daddies quando ouvem o preço do iPhone 17:
Sugar daddies, gdy słyszą cenę iPhone'a 17:
Sugar daddies när de hör priset på iPhone 17:
Sugar daddies wanneer ze de prijs van de iPhone 17 horen:
Sugar daddies når de hører prisen på iPhone 17:
Sugar daddies når de hører prisen på iPhone 17:
Sugar daddies kun kuulevat iPhone 17:n hinnan:
Sugar daddyk, amikor meghallják az iPhone 17 árát:
Sugar daddies când aud prețul iPhone 17:
Sugar daddies když uslyší cenu iPhonu 17:
Sugar daddies, kai išgirsta iPhone 17 kainą:
Sugar daddies, kad dzird iPhone 17 cenu:
Sugar daddies kad čuju cijenu iPhonea 17:
Исус вижда пистолет за пирони за първи път
Исус гледа пиштол за шајки за прв пат
Jesus sees a nail gun for the first time
Jesús ve una рisтоlа de clavos por primera vez
Иисус впервые видит гвоздезабивной пистолет
Jesus sieht zum ersten Mal eine Nagelpistole
Jésus voit un pistolet à clous pour la première fois
Gesù vede una рisтоlа sparachiodi per la prima volta
İsa ilk kez bir çivi tabancası görüyor
Ісус вперше бачить пістолет для цвяхів
Jesus vê uma рisтоlа de pregos pela primeira vez
Jezus po raz pierwszy widzi pistolet do gwoździ
Jesus ser en spikpistol för första gången
Jezus ziet voor het eerst een spijkerpistool
Jesus ser en sømpistol for første gang
Jesus ser en spikerpistol for første gang
Jeesus näkee naulapyssyn ensimmäistä kertaa
Jézus először lát szögbelövőt
Iisus vede pentru prima dată un pistol de cuie
Ježíš poprvé vidí hřebíkovou pistoli
Jėzus pirmą kartą pamato viniakalį
Jēzus pirmo reizi redz naglu pistoli
Isus prvi put vidi pištolj za čavle
Тя: Помниш ли най-добрия ни cekc? Той: Ами не знам, кой от тях? Тя: Онзи път, когато беше облечен като крадец... Той: Какъв крадец?!
Таа: Се сеќаваш ли на најдобриот наш cekc? Тој: Па не знам, кој од нив? Таа: Оној пат кога беше облечен како крадец... Тој: Каков крадец?!
Her: Do you remember our best sеx? Him: Well idk, which one? Her: That one time when you dressed as a burglar... Him: What burglar?!
Ella: ¿Recuerdas nuestro mejor sеxо? Él: Pues no sé, ¿cuál de todos? Ella: Aquella vez que te vestiste de ladrón... Él: ¿Qué ladrón?!
Она: Помнишь наш лучший cekc? Он: Ну не знаю, какой именно? Она: Тот раз, когда ты был одет как вор... Он: Какой вор?!
Sie: Erinnerst du dich an unseren besten Sеx? Er: Naja, keine Ahnung, welchen meinst du? Sie: Damals, als du dich wie ein Einbrecher verkleidet hast... Er: Welcher Einbrecher?!
Elle: Tu te souviens de notre meilleur sexe ? Lui: Ben je sais pas, lequel ? Elle: Cette fois où tu étais déguisé en cambrioleur... Lui: Quel cambrioleur ?!
Lei: Ti ricordi il nostro miglior sesso? Lui: Boh, non so, quale? Lei: Quella volta che eri vestito da ladro... Lui: Quale ladro?!
Kadın: En iyi seksimizi hatırlıyor musun? Adam: Bilmem ki, hangisi? Kadın: Hani o hırsız kılığına girdiğin sefer... Adam: Ne hırsızı?!
Вона: Пам’ятаєш наш найкращий cekc? Він: Та не знаю, який саме? Вона: Той раз, коли ти був одягнений як злодій... Він: Який злодій?!
Ela: Lembras-te do nosso melhor sеxо? Ele: Não sei, qual deles? Ela: Aquela vez em que te vestiste de ladrão... Ele: Que ladrão?!
Ona: Pamiętasz nasz najlepszy sекs? On: No nie wiem, który? Ona: Ten raz, gdy byłeś przebrany za włamywacza... On: Jaki włamywacz?!
Hon: Minns du vårt bästa sеx? Han: Vet inte, vilket då? Hon: Den gången när du var utklädd till tjuv... Han: Vilken tjuv?!
Zij: Weet je nog onze beste sекs? Hij: Tja, geen idee, welke? Zij: Die keer dat je verkleed was als inbreker... Hij: Welke inbreker?!
Нun: Kan du huske vores bedste sеx? Ham: Tja, ved ikke, hvilken en? Hun: Den gang du var klædt ud som indbrudstyv... Ham: Hvilken indbrudstyv?!
Нun: Husker du vårt beste sеx? Han: Tja, vet ikke, hvilket da? Hun: Den gangen du kledde deg ut som en innbruddstyv... Han: Hvilken innbruddstyv?!
Hän: Muistatko meidän parhaan seksin? Hän: No en tiedä, minkä? Hän: Sen kerran kun olit pukeutunut murtovarkaaksi... Hän: Mikä murtovaras?!
Ő: Emlékszel a legjobb szexünkre? Ő: Hát nem tudom, melyikre? Ő: Arra, amikor betörőnek öltöztél... Ő: Milyen betörő?!
Ea: Îți amintești cel mai bun sеx al nostru? El: Păi nu știu, care anume? Ea: Atunci când erai îmbrăcat ca un hoț... El: Ce hoț?!
Ona: Pamatuješ si náš nejlepší sеx? On: No nevím, který? Ona: Tenkrát, když ses oblékl jako zloděj... On: Jaký zloděj?!
Ji: Ar atsimeni geriausią mūsų seksą? Jis: Na, nežinau, kurį? Ji: Tą kartą, kai buvai apsirengęs kaip vagis... Jis: Koks vagis?!
Viņa: Atceries mūsu labāko seksu? Viņš: Nu nezinu, kuru? Viņa: To reizi, kad tu biji pārģērbies par zagli... Viņš: Kādu zagli?!
Ona: Sjećaš li se našeg najboljeg seksa? On: Pa ne znam, kojeg? Ona: Onaj put kad si bio obučen kao lopov... On: Kakav lopov?!
Доиш мъжа си, за да спре да се държи като звяр
Му цедиш на мажот за да престане да се однесува како чудовиште
Milking your man so he'll stop acting like a monster
Ordeñando a tu hombre para que deje de actuar como un monstruo
Доишь своего мужчину, чтобы он перестал вести себя как монстр
Melkst deinen Mann, damit er aufhört, sich wie ein Monster zu benehmen
Traire ton homme pour qu'il arrête d'agir comme un monstre
Mungi il tuo uomo così smette di comportarsi come un mostro
Adamını sağarak canavar gibi davranmayı bırakması için
Доєш свого чоловіка, щоб він перестав поводитися як монстр
Ordenhando o seu homem para ele parar de agir como um monstro
Dojesz swojego faceta, żeby przestał zachowywać się jak potwór
Mjölkar din man så att han slutar bete sig som ett monster
Je man melken zodat hij stopt zich als een monster te gedragen
Malker din mand, så han holder op med at opføre sig som et monster
Melker mannen din slik at han slutter å oppføre seg som et monster
Lypsät miestäs, jotta hän lopettaa käyttäytymästä kuin hirviö
Fejted a férfit, hogy ne viselkedjen úgy, mint egy szörny
Îți mulgi bărbatul ca să nu se mai comporte ca un monstru
Podojíš svého muže, aby přestal se chovat jako monstrum
Melži savo vyrą, kad jis nustotų elgtis kaip monstras
Slauc savu vīrieti, lai viņš pārstātu uzvesties kā briesmonis
Muzeš svog muškarca da prestane da se ponaša kao čudovište
Гоня си Cybertruck-а, защото пропуснах една вноска и той сам се връща в Tesla
Гонам го мојот Cybertruck затоа што ја пропуштив ратата и тој сам си се враќа во Tesla
Chasing my Cybertruck because I missed a payment and it’s driving itself back to Tesla
Persiguiendo mi Cybertruck porque me salté un pago y se está volviendo solo a Tesla
Бегу за своим Cybertruck-ом, потому что пропустил платёж, а он сам возвращается в Tesla
Meinen Cybertruck hinterherrennen, weil ich eine Rate verpasst habe und er von selbst zurück zu Tesla fährt
Je cours après mon Cybertruck parce que j’ai raté un paiement et il retourne tout seul chez Tesla
Inseguo il mio Cybertruck perché hо saltato una rata e lui sta tornando da solo alla Tesla
Cybertruck’ümün peşinden koşuyorum çünkü bir ödemeyi kaçırdım ve o kendi kendine Tesla’ya dönüyor
Біжу за своїм Cybertruck-ом, бо пропустив платіж, а він сам повертається в Tesla
A correr atrás do meu Cybertruck porque falhei um pagamento e ele está a voltar sozinho para a Tesla
Gonię swojego Cybertrucka, bo przegapiłem ratę i on sam wraca do Tesli
Jag springer efter min Cybertruck för att jag missade en betalning och den kör själv tillbaka till Tesla
Mijn Cybertruck achterna rennen omdat ik een betaling miste en hij zelf terugrijdt naar Tesla
Jeg jagter min Cybertruck, fordi jeg missede en betaling, og den kører selv tilbage til Tesla
Jeg løper etter Cybertrucken min fordi jeg glemte en betaling og den kjører selv tilbake til Tesla
Juoksen Cybertruckini perässä, koska unohdin maksun ja se ajaa itse takaisin Teslalle
A Cybertruckom után rohanok, mert kihagytam egy részletet és az magától visszamegy a Teslához
Alerg după Cybertruck-ul meu pentru că am ratat o plată și el se întoarce singur la Tesla
Běžím za svým Cybertruckem, protože jsem vynechal splátku a on sám jede zpátky do Tesly
Leidžiuosi paskui savo Cybertrucką, nes praleidau įmoką, o jis pats grįžta į Tesla
Skrienu pakaļ savam Cybertruckam, jo izlaidu maksājumu un tas pats brauc atpakaļ uz Tesla
Jurim za svojim Cybertruckom jer sam propustio ratu, a on se sam vraća u Teslu
Когато пилотът на самолета има чувство за хумор
Кога пилотот на авионот има чувство за хумор
When the plane’s pilot has a sense of humor
Cuando el piloto del avión tiene sentido del humor
Когда у пилота самолёта есть чувство юмора
Wenn der Pilot des Flugzeugs Humor hat
Quand le pilote de l’avion a de l’humour
Quando il pilota dell’aereo ha senso dell’umorismo
Uçak pilotunun espri anlayışı olduğunda
Коли пілот літака має почуття гумору
Quando o piloto do avião tem sentido de humor
Kiedy pilot samolotu ma poczucie humoru
När flygplanets pilot har humor
Wanneer de piloot van het vliegtuig gevoel voor humor heeft
Når flyets pilot har humor
Når flyets pilot har humor
Kun lentokoneen pilotilla on huumorintajua
Amikor a repülőgép pilótájának van humora
Când pilotul avionului are simțul umorului
Když má pilot letadla smysl pro humor
Kai lėktuvo pilotas turi humoro jausmą
Kad lidmašīnas pilotam ir humora izjūta
Kad pilot aviona ima smisao za humor
Когато най-накрая се разведеш и се наслаждаваш на спокойствието в новия си дом
Кога конечно ќе се разведеш и ќе уживаш во мирот во твојот нов дом
When you finally get divorced and enjoy the peace in your new home
Cuando por fin te divorcias y disfrutas de la tranquilidad en tu nueva casa
Когда наконец разводишься и наслаждаешься тишиной в новом доме
Wenn du dich endlich scheiden lässt und die Ruhe in deinem neuen Zuhause genießt
Quand tu divorces enfin et que tu profites du calme dans ta nouvelle maison
Quando finalmente divorzi e ti godi la tranquillità nella tua nuova casa
Boşandıktan sonra sonunda huzuru yeni evinde bulduğunda
Коли нарешті розлучаєшся і насолоджуєшся спокоєм у новому домі
Quando finalmente te divorcias e aproveitas a paz na tua nova casa
Kiedy w końcu się rozwiedziesz i cieszysz się spokojem w nowym domu
När du äntligen skiljer dig och njuter av lugnet i ditt nya hem
Als je eindelijk gaat scheiden en geniet van de rust in je nieuwe huis
Når du endelig bliver skilt og nyder freden i dit nye hjem
Når du endelig skiller deg og nyter roen i ditt nye hjem
Kun vihdoin eroat ja nautit rauhasta uudessa kodissasi
Amikor végre elválsz, és élvezed a nyugalmat az új otthonodban
Când în sfârșit divorțezi și te bucuri de liniștea din noua ta casă
Když se konečně rozvedeš a užíváš si klid ve svém novém domově
Kai pagaliau išsiskiri ir mėgaujiesi ramybe savo naujuose namuose
Kad tu beidzot šķiries un baudi mieru savās jaunajās mājās
Kad se konačno razvedeš i uživaš u miru u svom novom domu
Когато скъсате с приятелката си и най-накрая можете да украсите апартамента така, както искате:
Кога ќе раскинете со девојката и конечно можете да го украсите станот како што сакате:
When you break up with your girlfriend and can finally decorate the apartment the way you want:
Cuando terminas соn tu novia y por fin puedes decorar el piso como quieras:
Когда ты расстался с девушкой и наконец можешь украсить квартиру так, как тебе хочется:
Wenn du mit deiner Freundin Schluss machst und die Wohnung endlich so dekorieren kannst, wie du willst:
Quand tu romps avec ta copine et que tu peux enfin décorer l’appartement comme tu veux :
Quando lasci la tua ragazza e finalmente puoi arredare l’appartamento come vuoi:
Kız arkadaşından ayrıldığında ve sonunda daireyi istediğin gibi dekore edebildiğinde:
Коли ти розлучився з дівчиною і нарешті можеш прикрасити квартиру так, як хочеш:
Quando terminas com a tua namorada e finalmente podes decorar o apartamento como quiseres:
Kiedy zerwiesz z dziewczyną i w końcu możesz udekorować mieszkanie tak, jak chcesz:
När du har gjort sluт med din flickvän och äntligen kan dekorera lägenheten som du vill:
Wanneer je het uitmaakt met je vriendin en eindelijk het appartement кunт inrichten zoals jij wilt:
Når du slår op med din kæreste og endelig kan indrette lejligheden, som du vil:
Når du gjør det slutt med kjæresten din og endelig kan dekorere leiligheten slik du vil:
Kun kun tyttöystävästäsi erottuasi voit vihdoin sisustaa asunnon niin kuin haluat:
Amikor szakítasz a barátnőddel, és végre úgy rendezheted be a lakást, ahogy akarod:
Când te desparți de iubita ta și în sfârșit poți decora apartamentul așa сuм vrei:
Když se rozejdeš s přítelkyní a konečně si můžeš vyzdobit byt tak, jak chceš:
Kai išsiskiri su mergina ir pagaliau gali papuošti butą taip, kaip nori:
Kad tu izšķiries no draudzenes un beidzot vari izrotāt dzīvokli tā, kā vēlies:
Kad raskinete s djevojkom i napokon možete urediti stan onako kako želite:
Как така осиновен?!
Како бе посвоен?!
Wait… adopted?!
¿¡Cómo que adoptado!?
Что значит усыновлённый?!
Wie bitte, adoptiert?!
Quoi ?! Adopté ?!
Cosa?! Adottato?!
Ne yani, evlatlık mı?!
Що значить усиновлений?!
Como assim, adotado?!
Jak to, adoptowany?!
Va?! Adopterad?!
Hoezo, geadopteerd?!
Hvad mener du, adopteret?!
Hva?! Adoptert?!
Mitä, adoptoitu muka?!
Mi az, hogy örökbe fogadott?!
Сuм adică adoptat?!
Cože, adoptovaný?!
Kaip čia įvaikintas?!
Kā, adoptēts?!
Kako to, usvojen?!
Животът преди смартфоните...
Животот пред паметните телефони...
Life before smartphones...
La vida antes de los smartphones...
Жизнь до смартфонов...
Das Leben vor den Smartphones...
La vie avant les smartphones...
La vita prima degli smartphone...
Akıllı telefonlardan önceki hayat...
Життя до смартфонів...
A vida antes dos smartphones...
Życie przed smartfonami...
Livet före smartphones...
Het leven vóór de smartphones...
Livet før smartphones...
Livet før smarttelefoner...
Elämä ennen älypuhelimia...
Az élet az okostelefonok előtt...
Viața înainte de smartphone-uri...
Život před smartphony...
Gyvenimas prieš išmaniuosius telefonus...
Dzīve pirms viedtālruņiem...
Život prije pametnih telefona...
Когато не можеш да решиш между гадже и домашен любимец, затова взимаш и двете:
Кога не можеш да одлучиш меѓу девојка и милениче, па земаш и двете:
When you can't decide between a girlfriend and a pet, so you get both:
Cuando no puedes decidir entre una novia y una mascota, así que consigues ambas:
Когда не можешь выбрать между девушкой и питомцем, поэтому берёшь обоих:
Wenn du dich niсhт zwischen Freundin und Haustier entscheiden kannst, also holst du dir beides:
Quand tu n’arrives pas à choisir entre une copine et un animal de compagnie, alors tu prends les deux :
Quando non riesci a decidere tra una ragazza e un animale domestico, quindi prendi entrambi:
Sevgili mi, evcil hayvan mı karar veremeyince, ikisini birden alırsın:
Коли не можеш вирішити між дівчиною та домашнім улюбленцем, тож береш обох:
Quando não consegues decidir entre uma namorada e um animal de estimação, então ficas com os dois:
Kiedy nie możesz się zdecydować między dziewczyną a zwierzakiem, więc bierzesz oba:
När du inte kan bestämma dig mellan en flickvän och ett husdjur, så skaffar du båda:
Wanneer je niet кunт kiezen tussen een vriendin en een huisdier, dus neem je ze allebei:
Når du ikke kan beslutte dig mellem en kæreste og et kæledyr, så får du begge:
Når du ikke klarer å bestemme deg mellom en kjæreste og et kjæledyr, så får du begge:
Kun et osaa päättää tyttöystävän ja lemmikin välillä, joten otat molemmat:
Amikor nem tudsz dönteni a barátnő és a háziállat között, ezért mindkettőt beszerzed:
Când nu poți decide între o iubită și un animal de companie, așa că le iei pe amândouă:
Když se nemůžeš rozhodnout mezi přítelkyní a mazlíčkem, tak si pořídíš obě:
Kai negali nuspręsti tarp merginos ir augintinio, tai pasiimi abu:
Kad nevari izlemt starp draudzeni un mājdzīvnieku, tad paņem abus:
Kad ne možeš odlučiti između cure i ljubimca, pa uzmeš oboje:
Това е последната капка, която преля чашата! Сега идват и жените!
Ова е последната капка што ја прели чашата! Сега доаѓаат и жените!
This is the last straw! Now the wives are coming too!
¡Esta es la gota que colmó el vaso! ¡Ahora vienen también las esposas!
Это последняя капля, переполнившая чашу! Теперь приходят и жёны!
Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt! Jetzt kommen auch die Ehefrauen!
C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase ! Maintenant les femmes arrivent aussi !
Questa è la goccia che ha fatto traboccare il vaso! Ora arrivano anche le mogli!
Bu, bardağı taşıran son damla! Şimdi karılar da geliyor!
Це остання крапля, що переповнила чашу! Тепер приходять і дружини!
Esta é a gota que fez transbordar o copo! Agora vêm também as esposas!
To jest ta kropla, która przepełniła czarę! Teraz nadchodzą też żony!
Detta är droppen som fiск bägaren att rinna över! Nu kommer även fruarna!
Dit is de druppel die de emmer deed overlopen! Nu komen de vrouwen ook!
Dette er dråben, der fik bægeret til at flyde over! Nu kommer konerne også!
Dette er dråpen som fikk begeret til å renne over! Nå kommer konene også!
Tämä on se pisara, joka sai maljan läikkymään yli! Nyt tulevat myös vaimot!
Ez az utolsó csepp, ami betette a kaput! Most jönnek az asszonyok is!
Aceasta este picătura care a umplut paharul! Acum vin și soțiile!
To je ta poslední kapka, která přetekla pohár! Teď přicházejí i manželky!
Tai paskutinis lašas, perpildęs taurę! Dabar ateina ir žmonos!
Šī ir pēdējā lāse, kas lika kausam pārplūst! Tagad nāk arī sievas!
Ovo je posljednja kap koja je prelila čašu! Sad dolaze i žene!