Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Многоезични вицове
  • Mемета, Забавни картинки, колажи и карикатури
  • Най-харесвани
  • Най-новите вицове, Нови вицове всеки ден
  • Вицове за полицаи
  • Вицове за училището
  • Вицове за Спорт
  • Вицове за блондинки
  • Вицове за Животни
  • Мръсни и неприлични вицове, 18+
  • Алкохол
  • Вицове за Политиката
  • Вицове за Семейния живот
  • Вицове с Черен хумор
  • Вицове за Иванчо и Марийка
  • Вицове за Адвокати
  • Вицове за Бойко Борисов
  • Вицове за Перник
  • Македонски вицове
  • Вицове за Евреи
  • Вицове за Религия
  • Вицове за Мъже
  • Вицове за Жени
  • Вицове за Чък Норис
  • Вицове за Деца
  • Вицове за психиатри, психолози и психоаналитици
  • Вицове за Коледа
  • Просташки
  • Мъже-Жени
  • Вицове за Работа
  • Вицове за Тъщи, Зетьове, Свекърви и Снахи
  • Вицове за изневяра
  • Вицове за секс, 18+
  • Вицове за Мастурбация и Самозадоволяване
  • Актуални вицове
  • Вицове за виагра
  • Войната Русия - Украйна
  • Вицове за порно
  • Вицове за папагали
  • Вицове за футбола, Вицове за футболисти
  • 2026, Вицове за преминаването към евро
Вицове за Шерлок Холмс Sherlock Holmes Jokes Sherlock Holmes Witze Chistes de Sherlock Holmes Анекдоты про Шерлока Холмса Blagues sur Sherlock Holmes Barzellette su Sherlock Holmes Ανέκδοτα για τον Σέρλοκ Χολμς Вицеви за Шерлок Холмс Sherlock Holmes fıkraları Анекдоти про Холмса й Ватсона Piadas sobre Sherlock Holmes Dowcipy o Sherlocku Holmesie i dr Watsonie Sherlock Holmes-Skämt Sherlock Holmes-moppen Sherlock Holmes-vittigheder Sherlock Holmes-vitser Sherlock Holmes -vitsit Sherlock Holmes poénok Glume despre Sherlock Holmes Vtipy o Sherlocku Holmesovi Juokai apie Šerloką Holmsą anekdotes par Holmsu un Vatsonu Vicevi o Sherlocku Holmesu
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Вицове за Шерлок Холмс

Вицове за Шерлок Холмс

Най-популярните вицове в категорията
Sherlock Holmes und Dr. Watson wandern Holmes und Watson Σέρλοκ Χολμς Σκηνή Σέρλοκ Χολμς και Μάθιου Γουάτσον Двама приятели на излет, с палатка. Шерлок Холмс и доктор Ватсон отправились в поход. Вечером они поставили палатку и улеглись в ней спать. Ночью Холмс будит своего спутника: Sherlock Holmes und Dr. Watson zelten. Mitten in der Nacht wird Dr. Watson von Sherlock Holmes geweckt. Holmes: Sherlock Holmes e il suo fidato assistente Watson vanno in campeggio e dopo una bella cena ed una bottiglia di vino, entrano in tenda e si mettono a dormire. Sherlock Holmes and Dr. Watson went on a camping trip. After a good meal and a bottle of wine, they laid down for the night, and went to sleep. Some hours later, Holmes awoke and nudged his faithful friend. "Watson, look up at the sky and tell me what you see." Watson replied, "I see millions... Two adventurers John and Jack were hunting for gold in the desert. After roaming all day long under the hot sun, they set up their tent and fell asleep. Some hours later, John woke up his friend. "Jack, look up at the sky and tell me what you see." Jack looked up and replied, "I can see... Sherlock Holmes and Doctor Watson are hiking. They hiked all day long and then, having gotten tired, unpacked and quickly retired. Holmes wakes up deep into the night, wakes Watson and says "Watson, do you see the bright stars and do you notice how clear the sky is? What can you deduce from it?"... Sherlock Holmes och doktor Watson campar. De slår upp tältet under stjärnorna och går och lägger sig. Mitt i natten väcker Sherlock Holmes, Watson. - Watson, titta på stjärnorna och berätta vad du... Twee mannen gaan kamperen. Ze zetten de tent op en wanneer de avond valt kruipen ze in hun slaapzak en beginnen te slapen. Om 4u snachts worden ze wakker en de ene vraagt aan de andere : "Weet je... Dos amigos, Luis y Juan se fueron en un viaje de camping. Luego de una buena comida y una botella de vino se despidieron, se acostaron y se fueron a dormir. Algunas horas más tarde, Luis se... Sherlock Holmes och Dr Watson var ute och vandrade i bergen. På kvällen reste de sitt tält under den stjärnbeströdda himlen och gick och lade sig. Någon gång mitt i natten blir Dr Watson väkt av... Sherlock Holmes et le Dr Watson sont au camping. Après un bon repas et une bouteille de vin, ils gagnent leur sac de couchage dans leur tente et s'endorment. Quelques heures plus tard, Holmes se... Sherlock Holmes e o doutor Watson vão acampar. Após um bom jantar e uma garrafa de vinho, entram nos sacos de dormir e caem no sono. Algumas horas depois, Holmes acorda e sacode o amigo e diz: —... Dwaj koledzy nocują pod namiotem. W środku nocy jeden budzi drugiego: - Co widzisz? - Gwiazdy i księżyc. - Co to oznacza? - Że jutro będzie ładna pogoda. - Ty głupku! To oznacza, że ukradli nam... Sherlock Holmes og Dr. Watson var på telttur. En kveld lå de og tittet opp på himmelen. Holmes sa: - Watson, hva ser du? - Vel, jeg ser tusener av stjerner. - Og hva betyr det for deg? - Det betyr... Sherlock Holmes wybrał się z Dr Watsonem do lasu. W pewnym momencie w nocy, Holmes budzi Watsona i pyta: - Drogi Watsonie, czy śpisz? - Nie... - A co widzisz nad sobą, drogi Watsonie? - Widzę... Gittikleri yerde kamp kurarlar. Tatillerinin ikinci gününün akşamı güzel bir yemek yiyip uykuya dalarlar. Birkaç saat sonra kadın uyanır ve kocasını da uyandırır. Adam uyku sersemidir; güzel bir... Sherlock Holmes En berømte detektiv Sherlock Holmes og hans assistent Doctor Watson er på camping og overnatter i telt. Midt om natten prikker Holmes til Watson og spørger ham: “Watson, kig op på... Sherlock Holmes és dr. Watson túrázni mennek, felállítják a sátrukat, és elalszanak. Néhány óra múlva Holmes felébreszti hűséges társát: - Watson, nézzen fel az égre és mondja meg, mit lát! -... Sherlock Holmes en zij assistent dr. Watson zitten op een camping. Zegt Sherlock ineens: "Kijk eens naar boven en zeg me wat ziet. Redeneer, formuleer en concludeer!" . Dus dr. Watson kijkt omhoog... Holmes ed il Dott. Watson decidono di passare un week end in campeggio in una tenda nel mezzo di una foresta. A notte fonda Holmes sveglia il dottore: "Watson, nota niente di strano?? guardi in... Sherlock Holmes a doktor Watson si vyjeli do přírody. Večer unaveni ulehli do stanu. Holmes se v noci probudil, šťouchl do Watsona a když se vzbudil, povídá: „Drahý Watsone, vidíte ty jasné hvězdy?... Sherlock Holmes e o Dr Watson estão acampados em plena selva. Holmes acorda no meio da noite, agitado. — WATSON! - grita ele. O bom e prestativo Watson desperta, assustado. — O que foi Holmes? —... Sherlock Holmes og Dr. Watson drar på campingtur, og slår opp teltet under stjernehimmelen. I løpet av natten vekker Holmes sin assistent og sier: - Watson, se opp på stjernene og fortell meg hva... Sherlock Holmes e il dottor Watson si trovano in vacanza in un campeggio. Dopo una buona cena e un'ottima bottiglia di vino, si ritirano in tenda e si addormentano profondamente. Durante la notte... Sherlock Holmes och Watson är på tältsemester. De sätter upp tältet under en stjärnklar himmel och går och lägger sig. Mitt i natten blir Watson väckt av Sherlock Holmes. - Watson, titta på... Sherlock Holmes og Watson var på telttur. De ligger i soveposerne og Holmes siger: - Watson, ved du hvad stjernerne får mig til at tænke på? Watson bryder ud i en flere minutter lang... Sherlock Holmes och Watson campade på engelska landsbygden och avnjöt en god måltid och delade på en flaska vin innan de lade sig för att sova. Några timmar senare vaknade Holmes och ruskade sin... Sherlock Holmes and Dr. Watson went on a camping trip. As they lay down for the night, Holmes said: - ” Watson, look up into the sky and tell me what you see?" Watson said, "I see millions and... Sherlock Holmes és dr. Watson kempingeznek. Éjjel Sherlock felébred, és megböki Watsont. - Mit lát barátom? - A csillagokat. - És mire következtet ebből? - Hogy még számtalan más világ létezik, és... Sherlock Holmes et son ami le Docteur Watson Font du camping. En plein milieu de la nuit, Sherlock Holmes réveille Watson et lui dit: - Mon cher Watson, en voyant toutes ces étoiles, dites-moi ce... Nusprendė kartą Šerlokas Holmsas ir Vatsonas pastovyklauti. Nuvažiavo į gamtą, pasistatė palapinę ir po kažkiek laiko nuėjo miegot. Vatsonas pabunda naktį žadinamas Holmso. Holmsas ir sako: -... Sherlock Holmes en Dr. Watson gingen kamperen. Na een goede maaltijd en een fles wijn legden ze zich neer voor de nacht en gingen slapen. Enkele uren later werd Holmes wakker en stootte zijn trouwe...
Вечер. Холмс и Уотсън на палатка в гората.
- Уотсън, събуди се. Какво ти говорят тези звезди?
- Ами... Утре времето ще е ясно с лек северозападен вятър, нали?
- Не, Уотсън.
- А какво могат да означават тогава?
- Елементарно, драги ми Уотсън, някой ни е отмъкнал палатката.
0 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Уотсън, не е ли малко топло за зимно бельо?
- Господи, Холмс, как познахте?!
- Елементарно, драги ми Уотсън, не сте си обули панталоните.
1 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Английски замък, пред него се ширнала ливада, покрита с прекрасен току що навалял сняг, изкрящ под слънчевите лъчи.
Лордът - собственик на замъка се събужда и излиза на терасата да се полюбува на красивата гледка.
О, ужас! Върху белият сняг с урина е изписано: "Лорда е рогоносец".
Лордът веднага повикал Шерлок Холмс. След кратък оглед на местопрестъплението Шерлок Холмс направил своето заключение:
- Милорд, почеркът е на жена Ви, а урината - на Вашият шофьор.
1 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Какво образование имаш, Холмс?
- попитал Уотсън.
- Елементарно, драги ми Уотсън...
0 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Защо Шерлок Холмс си няма приятелка?
- Елементарно: Уотсън!
1 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Chiste del borracho y la luz automática Licht beim pinkeln Η τουαλέτα Се буди мажот после тешко пијанство: Една сутрин жена попитала мьжа си: Peter comes very drunk home late at night. He wakes his sleeping wife: “Emily wake up! You know what just happened!?” Ao sair do boteco, todo embriagado, consegue chegar em casa com muito custo. Abre a porta e vai correndo para o banheiro. Assustado, corre para o quarto e acorda a mulher: "Ein Wunder..., ein Wunder", lallte der Mann und weckte seine Frau auf. "Als ich eben ins Badezimmer gegangen bin, ging automatisch das Licht an, ohne daß ich auf den Schalter gedrückt habe. Und dann, als ich fertig war, ging das Licht wieder aus - wie von Geisterhand! Ein echtes Wunder!"... "Ein Wunder, o gott, ein Wunder!" ruft der Mann und rüttelt seine Frau wach. "Das geht doch nicht mit rechten Dingen zu. Stell dir vor, ich gehe ins Badezimmer, und von ganz alleine geht das Licht an. Und als ich fertig bin, geht das Licht wieder aus, ohne dass ich den Lichtschalter........"... O bêbado chega em casa completamente embriagado. Após alguns minutos, vai até seu quarto e deita-se na cama. Vira-se de um lado para o outro, levanta. Depois de algum tempo ele retorna para seu leito e pega um cobertor. A mulher que dormia tranqüila... Bir gece koca eve gelmiş. Karısı da uyuyormuş. Adamın tuvaleti gelmiş. Gitmiş yapmış. Sonra da karısına : - Karıcığım sen harika bir kadınsın. Tuvaletin kapısını açınca ışık yanıyor. Bunu duyan...
Уотсън пита Холмс:
"Абе, Холмс, нещо се е повредила лампата в тоалетната. Като отворя вратата светва, като я затворя угасва."
"Елементарно, Уотсън! Пиkaл си в хладилника."
0 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Седят си Шерлок Холмс и д-р Уотсън в един бар и пийват уиски.
След малко в бара влиза млада жена и сяда в едно отдалечено сепаре. Холмс казва:
- Драги Уотсън, хващам се на бас за 100 лири, че младата дама, която влезе току-що, не носи бельо.
Уотсън обаче не вярва, става, отива при госпожицата и след малко се връща изумен.
- Как познахте, Холмс?
- Елементарно, Уотсън - усмихнал се Холмз - По обувките й имаше пърхут...
1 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Шерлок Холмс и д-р Уотсън се разхождат из долината.
Изведнъж чуват нечовешки вой.
- Какво става, Холмс? Да не е пак Баскервилското куче?
- Няма нищо страшно, Уотсън. Пак дават на сър Хенри овесена каша за закуска.
1 0
0
Вицове за Шерлок Холмс Вицове за кучета
Прашалник At the Door Ιστορίες για παντρεμένους - Почему вы не женитесь, Холмс? Barking dog at the back door wanting in and your wife's yelling at the front wanting in. Which one do you let in? The dog, once he's in, he shuts up! If your dog was barking at the back door and your wife was knocking on the front door, who would you let in first? The dog – at least he would shut up once he was in. Jos koira haukkuu takaovella ja vaimo kolkuttaa etuovella, niin kumman sinä päästät sisään ensin? Koiran tietenkin, sillä se ainakin lopettaa haukkumisen päästyään sisään. Uw hond staat aan de achterdeur te blaffen en uw vrouw aan de voordeur te schreeuwen omdat ze geen sleutel heeft. Wie laat je binnen? Uw hond, die zwijgt tenminste als die binnen is. Votre femme est devant la porte d'entrée en train de vous aboyer dessus. Votre chien est à la porte de derrière en train d'aboyer pour rentrer. Lequel des deux devez-vous faire rentrer? Le chien....
- Защо не се ожените, Холмс?
- Защото, Уотсън, това създава купища проблеми. Ето ви например една логическа задача: на едната врата на къщата ви лае кучето и иска да го пуснете, а на другата чуka жена ви, която си е забравила ключа и иска да й отворите. Кого ще пуснете в къщата по-напред?
- Ами жена ми.
- Неправилно, Уотсън. Трябва да пуснете кучето, защото то ще спре да лае като влезе.
0 0
0
Вицове за Шерлок Холмс Вицове за кучета
Шерлок Холмс и д-р Уотсън разглеждат следи от подметки на местопрестъпление.
Изведнъж Холмс казва:
- Уотсън, всичко е ясно. Крадецът е носил обувки номер 46.
- За бога Холмс, как разбрахте?
- Елементарно драги ми Уотсън: крадецът си е забравил обувката.
1 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
В ресторанта.
Д-р Уотсън казва:
- Холмс, вие ме изумявате! Как можахте да разберете, че готвачът има къса черна коса и навик да си гризе ноктите?
20 0
0
Вицове за Шерлок Холмс Вицове за ресторанти
однажди доктор ватсон подумал, что шерлоцк холмс стал слишком много... Решил Ватсон Шерлока Холмса отучить курить. Ладушки, - подумал Ватсон, когда Холмс вышел из комнаты, и, взяв его любимую трубку, поковырялся ею у себя в жопе.
Доктор Уотсън много се тревожеше, че Шерлок Холмс пуши твърде много и реши да го откаже от този навик.
Една сутрин той взе любимата лула на Холмс, завря си я отзад, извади я, и я остави на мястото й. Холмс дойде, взе лулата и я запали, все едно, че нищо не е забелязал.
И така се случи няколко пъти... Холмс така и не се отучи да пуши, но пък доктор Уотсън вече не може без утринната си лула.
0 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Шерлок Холмс и д-р Уотсън вървят из полето и стигат до купчина лaйнa.
Холмс казва:
- А ето тук, Уотсън, за пръв път срещнах Баскервилското куче.
20 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Холмс и Уотсън вечерят.
Шерлок Холмс пита доктора:
- Е, Уотсън, какво ще кажете за Баскервилското куче?
- Прекрасно, Холмс! Може ли да си взема малко допълнително?
1 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Шерлок Холмс замислено пита Уотсън:
- Уотсън, от толкова години се познаваме, а и досега не знам - защо имаш толкова идиотско малко име? Доктор...
1 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Sherlock Holmes dies and goes to Heaven. There is a brouhaha. Sherlock Holmes asks St. Peter what seems to be the problem. Apparently, Adam has gone 'walkabout' among all the souls. It will take ages to find him. Holmes tracks down Adam, very quickly. The Lord asks Holmes how he recognized Adam...
Умрял Шерлок Холмс и попаднал в рая. Hа вратата стои апостол Петър и пита:
- Кой си ти?
- Аз съм най-добрият детектив на света.
- Тогава отивай да намериш Адам и Ева, щото в рая се навъди много народ и не мога да ги открия изобщо.
Шерлок Холмс влиза, а на другия ден води мъж и жена.
- Ето ти Адам, ето ти и Ева!
- Е как ги позна?
- Елементарно - и двамата нямат пъп.
0 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Вървят Шерлок Холмс и д-р Уотстън по улицата.
Холмс казва:
- Слушайте, Уотстън! Зад този ъгъл сега ще ви набият.
- Холмс! Аз винаги съм се възхищавал на логиката ви, но сега... Как можете да знаете, като не сте видели какво има зад ъгъла?
Завили зад ъгъла. Там стояли здравеняци с бухалки. Нахвърлили се върху Уотстън и започнали да го налагат здравата. Отървал се като по чудо и хукнал да бяга. Скоро го настигнал Холмс.
- Холмс, как все пак се досетихте?
- Елементарно, Уотсън! Вчера минах оттам, облечен във вашия костюм, и ги напсувах.
3 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Скъпи ми Уотсън, защо изглеждаш толкова потиснат?
- Чувствам се самотен, мисля че ми трябва жена.
- Но нали си женен?
- Абе, Холмс... да беше ми припомнил и за мама...
0 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Шерлок Холмс и Доктор Уотсън пикаят в тъмнината зад ъгъла...
- Холмс, защо аз пикая толкова шумно, а вие практически не се чувате?
- Елементарно, драги ми Уотсън! Това, приятелю мой, е защото вие ми пикаете на обувките, а аз на свой ред ви пикая в джоба...
1 0
0
Вицове за Шерлок Холмс
Доктор Уотсън се срещнал със стари приятели и решили да пийнат, за да полеят срещата.
Унесени в спомени, се натряскали здраво и решили да хванат баскервилското куче и да го изнасилят. Речено-сторено, отишли в блатото, хванали баскервилското куче и го изнасилили.
На другата сутрин го цепи яко главата, слиза в кухнята да пие кафе, а там го чака Шерлок Холмс
- Драги Холмс, няма да повярваш какво правих снощи...
- Срещнал си стари приятели, напили сте се и сте ходили да изнасилите баскервилското куче.
- Холмс, ти ме изумяваш. Как разбра?
- Да си виждал куче да пуши лула, идиot такъв?
1 0
0
Вицове за Шерлок Холмс Вицове за кучета Вицове за кафето
  • Предишната
Privacy and Policy Contact Us