Onkel Peter im Schlafzimmer
falsch verbunden
Лорд Джон бил в командировка в чужбина.
- "Allô"
O cara liga pra casa numa tarde pra saber o que a esposa ia fazer para o jantar.
- Ало? - Здравей
Arbetaren R. Fronten är på facklig konferens i Tyskland och har tråkigt på hotellrummet. För en gångs skulle ringer han hem för att höra hur det är med familjen: - Hej
(((ring ))) ((((((((( ring-g-g-g-g ))))))))))) ***neemt op*** "Hallo?" "Dag liefje
Telefonen ringer i ett hus och en liten flicka svarar. - Hallå. - Hej stumpan. Det är pappa. Hur är det? - Bra. - Jag skulle prata med mamma
Milord inglese telefona a casa; risponde il maggiordomo: – ‘Pronto?’. – ‘Battista
Il marito telefona a casa dall'ufficio. Risponde una bambina. - 'Ciao cara
Nella villa suona il telefono. Va a rispondere il maggiordomo: - "Buongiorno…" - "Sono l'avvocato
Csörög a telefon: - Halló! Szia itt a papa! Adnád a mamát egy pillanatra? - Most nem tudom papa
Anant called home one afternoon to see what his wife was making for dinner. "Hello?" said a little girl's voice. "Hi
Rrriiiiinnnnggg
One day
Σάββατο πρωί και ο Μπάμπης αφού ξεκίνησε για το γκολφ
- Janie, natychmiast muszę rozmawiać z panią hrabiną.
- Chwileczkę, już po nią idę... Jaśnie panie, niestety, pani hrabina znajduje się obecnie w hmmm... intymnej sytuacji z pańskim bratem.
- Jak to? Czy oni są kochankami?
- Obawiam się, że tak, jaśnie panie.
- Janie, w moim gabinecie w biurku znajduje się pistolet. Naładuj go i natychmiast zastrzel oboje!
- Oczywiście, jaśnie panie. Zastrzeliłem zgodnie z pańskim życzeniem, panie hrabio.
- Dobrze. A teraz zrzuć ciała obojga ze skały.
- Z jakiej skały, jaśnie panie?
- Z tej od północnej strony do morza!
- Do jakiego morza, jaśnie panie? Do morza jest ponad sto kilometrów?
- Ehm... Czy to numer 33-44-55?
- Nie, to numer 44-33-55.
- A to przepraszam, pomyłka.