War Boarder
C'est un vieux monsieur qui va se confesser.
Един човек отишъл при местния свещеник и се изповядал:
Голландец (Г: ) пришёл к священнику (С:) исповедоваться.
Elderly Man: "Father
Ein älterer Italiener bat seinen Priester
En man gick och biktade sig och anförtrodde sig gråtande till prästen: - Fader
The elderly Italian man went to his parish priest and asked if the priest would hear his confession. "Of course
O Turco vai se confessar: — Padre
Un vieux monsieur entre au confessionnal et dit au curé : « Durant la guerre j'ai caché une jeune femme juive dans le grenier de ma maison afin d'éviter que les soldats allemands la transportent...
Un hombre mayor
Une vieille allemande se rend à l'église pour se confesser. V: Pardonnez-moi mon père car j'ai pêché C:Je vous écoute ma soeur. V:En fait pendant la guerre je me suis mis en pitié pour une famille...
Een zeer oude man
A hollandokról köztudott
Un giovane va a confessarsi. - "Mi perdoni padre perché ho peccato" - "Dimmi figliolo..." risponde il prete. - "Sa
Starszy Francuz poszedł do spowiedzi: - Ojcze
'Vergiffenis, meneer de kapelaan,' snikte hij, 'in de Tweede wereldoorlog had ik een onderduiker op mijn zolder.'
'Nou, dat is toch geen zonde?' vond de kapelaan.
'Nee,' zei de man, 'maar ik heb hem huur laten betalen.'
'Dat was niet netjes van u, maar tenslotte liep u toen gevaar.'
'Dank u, kapelaan.' zei de man. 'Mag ik u nog iets vragen?'
'Wat dan?' reageerde de kapelaan.
'Vindt u dat ik hem moet vertellen dat de oorlog is afgelopen?'