Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Imagens engraçadas
  • Melhores piadas
  • Piadas recentes
  • Piadas de Crianças
  • Piadas Curtas
  • Piadas sobre a escola
  • Piadas de Animais
  • Piadas de Joãozinho
  • Piadas de Políticos
  • Piadas de Policiais
  • Piadas de Cúmulos
  • Piadas de Mulheres
  • Piadas de Bêbados
  • Piadas de Sogras
  • Piadas de loiras
  • Piadas sobre Gays
  • Piadas de Futebol
  • Piadas de Família
  • Piadas de advogados
  • Piadas de Médicos
  • Piadas de Cornos
  • Piadas de Amigos
  • Piadas de Caipiras
  • Piadas sobre judeus
  • Piadas sobre Chefes
  • Piadas de Papagaios
  • Humor Negro
  • Piadas de Mãe
  • Piadas sobre Homens
  • Piadas de Anão
  • Piadas Sujas
  • Piadas de Natal e Papai Noel
  • Piadas de gênio
  • Piadas de Religião
  • Piadas de Freira
  • Piadas Machistas
  • Piadas de amor
  • Piadas de Idosos
  • Piadas de Esporte
  • Piadas de Bichas
  • Piadas de Trabalho
  • Piadas de Chuck Norris
Вицове за Деца Kids Jokes Kinderwitze Chistes para niños Анекдоты про детей Blagues sur les enfants Barzellette per Bambini Παιδικά ανέκδοτα Вицеви за деца Çocuk Fıkraları Анекдоти про дітей Piadas de Crianças Dowcipy o dzieciach Skämt för Barn Kinder Moppen Børnevitser Barnevitser Lapsivitsit Gyerek viccek Glume pentru copii Vtipy pro děti Anekdotai apie vaikus Anekdotes par bērniem Vicevi za djecu
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Piadas de Crianças

Piadas de Crianças

Piadas mais recentes desta categoria
Little Nancy's Pet großes Grab Το χρυσόψαρo Неделя сутрин, Нане копае дупка в градината си. Вуте: Малката Виктория вече закопаваше дупката под дървото в градината, когато иззад оградата се показа приветливото лице на съседа, достопочтения мистъра Уолтър. Маленька дівчинка закопує ямку в пісочниці. Сусід, що проходить повз неї, запитує: Маленькая девочка закапывает ямку в песочнице, когда проходящий мимо сосед ее спрашивает:. One day little Johnny was digging a hole in his back yard. The next-door neighbor spotted him and decided to investigate. Вовочка был в саду и закапывал какую-то ямку, когда к нему через за! бор заглянул сосед. Заинтересовавшись, чем это занят розовощекий мальчуган, он вежливо спрашивает: Un hombre encuentra a su vecino cavando un hoyo en el patio y le preguntó: - Hola vecino, ¿qué haces? - Cavo un hoyo para enterrar a mi pez - ¿Y no es un agujero demasiado grande? - ¡Es que el pez está dentro de tu maldito gato! Une petite fille creuse un grand trou dans le jardin familial en pleurant a chaudes larmes. Le voisin, par dessus la haie, l'apercoit et lui demande: - qu'est ce qui t'arrive ? - mon poisson rouge est mort. Alors je l'enterre... snif... - et tu fais un aussi grand trou pour ton petit poisson... Little Mathieu was digging in his garden a hole. The next door neighbor saw him and asked; "Why are you digging the dirt Mathieu?" "My goldfish died, and I have to bury it." "Oh, I’m so sorry! But, isn’t that hole too big for a small goldfish?" "Indeed, it is! But my goldfish is inside your... Petit Tom était dans le jardin entrain de creuser un trou quand son voisin le dévisagea au-dessus de la barrière. Intéressé par ce que faisait le jeune effronté, il lui demanda poliment. - Mais que... Mała Zosia siedziała w ogrodzie zasypując dołek, kiedy przez siatkę zajrzał sąsiad. Zainteresował się, co porabia dziewczynka: - Co tam robisz Zosiu? - Moja złota rybka właśnie umarła - odpowiada... Lille Johnny er i gang med at grave et stort hul ude i haven da naboen kommer forbi og spørger hvad han laver. - “Min guld fisk er død så jeg begraver den” siger johnny. - “Så stort et hul behøver... Um sujeito estava no jardim de sua casa quando vê o vizinho, no jardim ao lado, cavando um buraco. Curioso, ele se aproxima da cerca que divide as duas casas e pergunta ao vizinho: — O que você... De var en gång en liten pojke som satt bakom hans hus och grävde en grav till hans döda guldfisk då tittade den nyfikna grannkärringen fram över staketet och sa: - Vad gör du? - Jag gräver en grop... Kalle höll på att gräva en grop i sin trädgård när granntanten tittar över staketet och säger: - Hej Kalle! Vad gräver du för något? - Min guldfisk har dött och jag ska begrava den. - Men är inte... Patty was sitting in her back yard digging a hole to bury her dead goldfish. Mrs. Johnson, who lived next door, was watching her over the fence. Mrs. Johnson said, "Patty, what are you doing?"... Une petite fille creuse un trou avec sa pelle. Le voisin l'aperçoit et lui dit: - Qu'est-ce que tu enterres là? La gamine, sans le regarder, dit d'un ton froid : - J'enterre mon poisson rouge qui... One day little Johnny is in his back yard digging a hole. His neighbor, seeing him there, decides to investigate. “Whatcha doin?” he asked. Johnny replies, “My goldfish died and I`m burying him.”... - Mit csinálsz Marika? - Gödröt ások, temetem az aranyhalamat. - Nem kell olyan nagy gödröt ásni egy halnak. - Csakhogy a halam a maga macskájában van. Morguh Jenny! Wat ben je aan het doen? Mijn goudvis is dood dus ik begraaf hem Haha, gekke meid! Dan hoef je toch niet zo'n groot gat te graven Wel, want hij zit in die kutkat van jou!
Mariazinha está cavando um buraco no quintal, quando seu vizinho olha por cima da cerca.
— O que você está fazendo menina?
— Meu peixinho morreu, então eu estou cavando um buraco para enterrá-lo.
O vizinho sorri:
— Mas esse buraco não está muito grande para um peixinho dourado?
— Não se ele estiver dentro do seu маldiто gato!
1 0
0
O filho pergunta ao pai:
— Pai, o que significa a palavra "gаy"?
O pai meio constrangido responde:
— Bem, meu filho, gаy significa "feliz".
O filho pergunta:
— Pai, você é gаy?
E o pai responde:
— Não, meu filho. Eu tenho uma esposa.
1 0
0
O garoto pergunta para a mãe:
— Mãe, por que a minha priminha se chama Rosângela?
E a mãe responde:
— É que a mãe dela gosta de rosas meu filho.
E o filho:
— Ah tá, mas mãe por que que você me deu esse nome?
E a mãe acaricia a cabeça do filho e responde:
— Futuramente você ira descobrir, Paulinho.
1 0
0
Uma menina estava conversando com a sua professora. A professora disse que era fisicamente impossível que uma baleia engula um ser humano porque apesar de ser um mamífero muito grande, a sua garganta é muito pequena. A menina afirmou que Jonas foi engolido por uma baleia. Irritada, a professora repetiu que uma baleia não poderia engolir nenhum ser humano; era fisicamente impossível. A menina, então disse:
— 'Quando eu morrer e for ao céu, vou perguntar a Jonas'. A prefossora lhe perguntou:
— 'E o que vai acontecer se Jonas tiver ido ao inferno?' A menina repondeu:
— 'Então é a senhora que vai lhe perguntar.'
1 0
0
Три деца, американче, русначе и българче се събрали и започнали да се хвалят на кой баща му е най-бърз. Три дечица спорят чий баща е най-бърз. Ένας Γάλλος, ένας Γερμανός και ένας Έλληνας συζητούν για τα ταχύτατα μέσα συγκοινωνίας που διαθέτουν οι χώρες τους. Drei Jungs streiten darüber, wessen Vater der schnellste ist. Der Erste: "Mein Vater ist Rennfahrer, der ist sicher der schnellste!" Der Zweite: "Vergiss es! Meiner ist Pilot, der ist viel schneller!" Der Dritte: "Nein, mein Papi ist noch schneller!" Die beiden anderen: "So, und wie macht er... Dwóch malców siedzi w piaskownicy i dyskutuje: - Mój tata jest najszybszy na świecie! - A wcale, że nie! - A wcale, że tak! Jest urzędnikiem. Pracuje codziennie do piątej, a w domu jest piętnaście po czwartej. Ce sont trois gosses dans la cour de récréation qui se racontent leurs positions. Le premier : moi, mon père, il a une Ferrari qui fonce à 350 km/h... Le second : ouais, et moi mon père, il a un... Drie jongetjes staan op de speelplaats op te scheppen over hun vaders. Het eerste manneke vertelt: "Mijne Pa werkt in Brussel tot 17.00 uur en met zijne Mercedes is em al bij ons thuis om 17.30... Çocuklar oturmuş birbirlerine babalarının ne kadar "hızlı" olduğunu anlatıyorlarmış.. Biri demiş ki: - Benim babam ok attıktan sonra koşup hedefe oktan önce varıyor... - O da birşey mi, demiş... C'est trois petits enfants qui discutent à la récré. - Moi mon papa a une Mercedes et quand il finit le travail à 16h, et bien à 16h30 il est rentré. - Et bah moi mon papa il a une Ferrari et quand... Streiten sich drei Kinder wer den schnellsten Vater hat. Kind1: Mein Vater ist Pilot. Der fliegt in 2 Tagen um die Erde. Kind2: Das ist noch gar nichts. Mein Vater ist Rennfahrer. Der schafft die... Tres niños presumiendo de sus padres: - Mi padre es tan rapido que puede disparar una flecha, echar a correr, y cogerla en el aire con la mano. - Eso no es nada, mi padre es tan rapido que puede...
Três colegas de escola começam a exaltar as qualidades de seus pais durante o recreio. Em um momento da conversa, um deles diz:
— O meu pai é quem corre mais rápido. Ele é capaz de atirar uma flecha, começar a correr e ultrapassar a flecha.
— Você acha isso rápido? O meu pai é caçador. Ele consegue dar um tiro e chegar ao alvo antes da bala.
— Vocês dois não sabem o que é rapidez.
— Ah, é? O que seu pai faz?
— O meu pai é funcionário público. Ele trabalha até às 18h, mas consegue estar em casa às 16h45.
1 0
0
The sergeant-major growled at the young soldier, "I didn’t see you at camouflage training this morning." El Sargento le pregunta al soldado: - Soldado, ¿porqué no fue ayer al entrenamiento de ocultamiento y camuflaje? - ¿Quién dice que no fui? - Szeregowy, nie widziałem Was na zajęciach z kamuflażu! - Dziękuję za uznanie Sierżancie. - ¡Soldado López! - ¡Sí, mi capitán! - No lo vi ayer en la prueba de camuflaje. - ¡Gracias, mi capitán! Szabó honvéd! - Igen uram? - Nem láttam tegnap a rejtőzködés gyakorlaton! - Köszönöm uram! - Soldado! Hoy no lo he visto en las maniobras de camuflaje! - Gracias mi Capitán! Velitel: „Smithe!” Smith: „Ano, pane?” Velitel: „Dneska jsem vás neviděl na maskovacím cvičení.” Smith: „Děkuji, pane.”
Um tenente diz para um soldado:
— Ontem você faltou à aula de camuflagem!
Ele retruca:
— Tem certeza?
1 0
0
Uma mãe pede ao filho que ligue para o celular do pai:
— Filho, diga que o jantar sairá em uma hоrа.
— Pode deixar, mamãe.
— E aí? O que ele disse? Já vem?
— Já liguei três vezes, mãe.
— E ele não atendeu?
— Atendeu. Mas sempre quem fala é uma mulher.
— O quê? Deixa comigo. Ele vai ver quando chegar em casa.
Quando o pai aparece em casa, a mulher começa a gritar:
— Vem cá, filho! Conta o que a mulher disse para você no telefone!
— Ela disse:
"O número para o qual você ligou encontra-se desligado ou fora de área de cobertura."
1 0
0
Durante a aula de matemática, o professor pergunta:
— Vamos imaginar que você tem um real no bolso e pede ao seu pai mais um real. Com quantos reais você fiса?
— Um real!
— Você não sabe nada de matemática.
— E o senhor não sabe nada sobre o meu pai.
1 0
0
Един ден Петърчо отива посинен на училище. Потечен приходит вовочка в школу с большой шишкой на лбу, учительница его... - Иванчо, защо ти е синьо окото? Отива Иванчо на училище с подута и насинена буза. Учителката го пита: Une enfant arrive avec un bandage énorme sur la tête à l'école. La maîtresse voyant ça, demande à la fillette ce qu'il s'est passé. La fille dit: " Une guêpe m'a piquée... Et papa a pris une pelle pour la tuer." Przychodzi Jasiu do szkoły z opuchniętą twarzą. Pani się pyta: - Co się stało?! - O... - Co o... - Osa... - Co osa? - Ugryzła mnie. - A dlaczego masz taką opuchniętą twarz? - Tata ją zabił łopatą. C'est Toto qui va à l'école, mais ce jour là, il a une tête au carré avec des bosses partout. Donc, quand il arrive à l'école, tous les autres enfants vont le voir: - Ben dis donc, qu'est-ce qui t'es arrivé Toto? t'en a une tête aujourd'hui! Toto répond : - Ben c'est hier, j'étais dans mon... Un matin, Toto arrive à l'école avec un gros bandage sur la tête. La maîtresse lui demande: - Qu'est-ce qu'il t'es arrivé ? Toto répond: - J'étais dans le jardin, quand une guêpe s'est posée sur ma... Przychodzi mały Jaś do szkoły. Ma całą opuchnięta i czerwoną twarz, pani się pyta: - Co się stało Jasiu? - Ooossss. - No co się stało.... - Ooooosssssaaaaa. - Co osa?? Ugryzła cię?? - Nie, tato...
A menina foi passear de barco no lago com o pai. Depois de umas 2 horas, ela chega em casa com o rosto inchado e chorando.
A mãe pergunta:
— O que foi isso minha filha?
— Foi uma abelha, mãe.
— E ela picou você?
— Não. Não deu tempo, o papai matou ela com o remo.
1 0
0
O bebezinho da casa do Juquinha chorava o dia inteiro . Um dia, não aguentando mais aquele berreiro, o amigo de Juquinha disse para ele :
— Seu irmão é chato hein? Ê diacho de menino chorão, pô!
— Pois eu acho que ele tá certo.
— Certo como?
— Queria ver o que você faria se não soubesse falar, fosse banguela, careca e não conseguisse ficar de pé!
1 0
0
Татко, можеш ли да се подписваш със затворени очи? Jaimito y la firma en la oscuridad Στο σκοτάδι Έλεγχος. Οι τυφλοί βαθμοί - Мамо, можеш ли да се подписваш на тъмно? Fritzchen: Little Johnny asked his father, "Dad, can you write in the dark?" Papà, tu sei capace di scrivere al buio ? Forse sì, perché? Ecco..allora mi firmeresti la pagella ? Noch mehr einfache Witze: Elfriede: "Papa, kannst du mit geschlossenen Augen schreiben?" Papa: "Ja, ich denke, dass ich das kann". Elfriede: "Ok, dann unterschreib mal bitte mein Zeugnis." Jasio pyta tatę: - Czy potrafisz podpisać się z zamkniętymi oczami? - Potrafię. - To świetnie. Trzeba podpisać się kilka razy w moim dzienniczku. “Dad, can you write in the dark?” “I think so. What is it you want me to write?” “Your name on this report card.” Toto dit à son père : - Papa, je suis prêt à parier que tu n'es pas capable d'écrire les yeux fermés ! - Bien sûr que si, je suis capable de le faire ! Tu me prends pour une bille, ou quoi ? -... - Тату, а ти можеш поставити підпис із закритими очима? - Так, синку. - Тоді закрий очі та підпиши мій щоденник. Un copil il intreaba pe tatal sau: - Tata, tu poti sa scrii cu ochii inchisi? - Nu stiu, sa incerc. - Bine, atunci sting lumina si sa imi semnezi si mie Carnetul de note. - "Papà sai firmare ad occhi chiusi? ... Allora firma la mia pagella!" - Babacığım, karanlıkta yazı yazabilir misin? - Sanırım yazabilirim. Ne yazmamı istersin? - Karneme adını yazıp imza atar mısın! - "Papà, sai firmare ad occhi chiusi?" chiede Pierino al padre. - "Certo!" - "Allora chiudi gli occhi e firma la mia pagella!" - Mamma, kan du skriva när du blundar? - Ja? - Då kan du skriva under mitt matteprov nu. "Sag mal Papa, kannst du deinen eigenen Namen ganz schnell schreiben?" - "Aber sicher, mein Sohn." - "Und kannst du das auch mit geschlossenen Augen?" - "Natürlich." - "Gut. Dann mach jetzt fest... Son: Dad You Are My Hero. Dad: Really! Son: Yes. Son: Can You Give Me An Autograph With Your Eyes Closed? Dad: Well, Yes. Son: Then Sign My Report Card With Your Eyes Closed. Fiona asks her daddy, “Dad, can you write with your eyes closed?” “I believe I could, child, if I tried.” “Excellent, do you think you would like to try it on my school report?”
O garoto chega da escola e logo pergunta ao pai:
— Papai, papai... Você sabe escrever no escuro?
— Não, meu filho... Por quê?
— É que eu queria que você assinasse o meu boletim!
1 0
0
Último dia de aula, os alunos resolvem presentear a professora.
O filho do dono de uma doceria entrega-lhe uma caixa. Ela dá uma sacudidinha:
— São bombons?
— Acertou, professora!
A filha do dono da livraria entrega-lhe o seu embrulho.
— Esse está pesado. Acho que é um livro...
— Acertou, professora!
O filho do dono do bar entrega-lhe o seu presente. Ela nota um pequeno vazamento na embalagem, passa o dedo, apanha uma gota, experimenta e arrisca:
— É um vinho?
— Não, professora.
Ela experimenta mais uma gota.
— É um uísque?
— Também, não...
— Desisto! O que você me deu?
E o menino:
— Um cachorrinho...
1 0
0
Mariazinha, uma garota muito levada, já havia se deitado para dormir quando percebeu que estava com sede. Com sede e com preguiça de se levantar. A saída foi pedir à mãe.
— Mãnheeeêêê! Me traz um copo d'água.
Era a hоrа da novela e a mãe fez que não ouviu nada. Mariazinha insistiu.
— Mãnheeeêêê! Me traz um copo d'água.
E nada. Novamente, a mãe fez que não ouviu. Mas a sede era tão grande quanto a preguiça de se levantar da cama.
— Mãnheeeêêê! Me traz um copo d'água.
— Se levante e vá beber na cozinha, Mariazinha.
Mais algum tempo e...
— Mãnheeeêêê! Me traz um copo d'água.
— Ó Mariazinha, se você continuar insistindo, eu vou aí lhe dar umas palmadas.
— Mãe, quando você vier me dar umas palmadas, você me traz um copo d'água?
1 0
0
Véspera do natal e o irmãozinho conversa com a irmãzinha:
— Eu pedi uma bicicleta e você? O que você pediu a Papai Noel? - pergunta o menino.
— Pedi um ob.
— Ob? O que é isso?
— Sei não. Só sei que com ele eu vou andar de esqui, passear de lancha, nadar, jogar tênis...
1 1
0
Se eu soubesse que aa vida adulta era assim Eu reria comegado a guardar dinheiro na creche
1 0
0
Adolescência é a idade em que o garoto se recusa a acreditar que um dia ficará chato como o pai.
1 0
0
Щъркел ли?! Нямате представа през какво преминах Штърк ли?! Немате поимание низ што поминав A stork?! You have no idea what I’ve been through ¿¡Una cigüeña?! No tienes idea por lo que pasé Аист?! Вы не представляете, через что я прошёл Ein Storch?! Ihr habt keine Ahnung, was ich durchgemacht habe Une cigogne ?! Vous n’imaginez pas par quoi je suis passé Ένας πελαργός;! Δεν έχετε ιδέα τι πέρασα Una cicogna?! Non hai idea di cosa hо passato Leylek mi?! Neler yaşadığımı tahmin bile edemezsin Лелека?! Ви не уявляєте, через що я пройшов Bocian?! Nie masz pojęcia, przez co przeszedłem En stork?! Du har ingen aning om vad jag har gått igenom Een ooievaar?! Je hebt geen idee wat ik heb meegemaakt En stork?! Du har ingen idé om, hvad jeg har været igennem En stork?! Du aner ikke hva jeg har vært gjennom Haikara?! Sinulla ei ole aavistustakaan, mitä olen kokenut Gólya?! Fogalmad sincs, min mentem keresztül Un barză?! N-ai idee prin ce am trecut Čáp?! Nemáš tušení, čím jsem si prošel Gandras?! Net neįsivaizduoji, ką patyriau Stārķis?! Tev nav ne jausmas, ko esmu pārcietis Roda?! Nemaš pojma kroz što sam prošao
Uma cegonha?! Você não faz ideia do que eu passei
1 0
0
Ето защо децата плачат, когато искаш да ги целунеш Еве зошто децата плачат кога сакаш да ги бакнеш That's why kids cry when you want to kiss them Por eso los niños lloran cuando quieres besarlos Вот почему дети плачут, когда вы хотите их поцеловать Deshalb weinen Kinder, wenn du sie küssen willst Voilà pourquoi les enfants pleurent quand tu veux les embrasser Γι' αυτό τα παιδιά κλαίνε όταν θέλεις να τα φιλήσεις Ecco perché i bambini piangono quando vuoi baciarli İşte bu yüzden çocuklar onları öpmek istediğinde ağlıyor Ось чому діти плачуть, коли ти хочеш їх поцілувати Dlatego dzieci płaczą, kiedy chcesz je pocałować Det är därför barn gråter när du vill kyssa dem Daarom huilen kinderen als je ze wilt kussen Derfor græder børn, når du vil kysse dem Derfor gråter barn når du vil kysse dem Siksi lapset itkevät, kun haluat suudella heitä Ezért sírnak a gyerekek, amikor meg akarod csókolni őket De aceea plâng copiii când vrei să-i săruți Proto děti pláčou, když je chceš políbit Štai kodėl vaikai verkia, kai nori juos pabučiuoti Tāpēc bērni raud, kad tu vēlies viņus noskūpstīt Zato djeca plaču kad ih želiš poljubiti
É por isso que as crianças choram quando queres beijá-las
1 0
0
Китайски бизнесмен сподели тази снимка, казвайки, че щастието на децата е най-важното в живота. Ламборджини за един милион долара не струва нищо в сравнение с детските усмивки. Затова той им... Кинески бизнисмен ја сподели оваа слика, велејќи дека среќата на децата е најважна во животот. Ламборџини од еден милион долари не вреди ништо во споредба со детските насмевки. Затоа им дозволил да... A Chinese businessman shared this picture, saying that the happiness of children is the most important thing in life. A million-dollar Lamborghini is worth nothing compared to children's smiles. So... Un empresario chino compartió esta imagen diciendo que la felicidad de los niños es lo más importante en la vida. Un Lamborghini de un millón de dólares no vale nada comparado соn las sonrisas de... Китайский бизнесмен поделился этой фотографией, сказав, что счастье детей — самое важное в жизни. Ламборгини за миллион долларов не стоит ничего по сравнению с детскими улыбками. Поэтому он... Ein chinesischer Geschäftsmann teilte dieses Bild und sagte, dass das Glück der Kinder das Wichtigste im Leben sei. Ein Lamborghini im Wert von einer Million Dollar sei nichts im Vergleich zu... Un homme d'affaires chinois a partagé cette photo en disant que le bonheur des enfants est la chose la plus importante dans la vie. Une Lamborghini à un million de dollars ne vaut rien comparée aux... Ένας Κινέζος επιχειρηματίας μοιράστηκε αυτήν τη φωτογραφία, λέγοντας ότι η ευτυχία των παιδιών είναι το πιο σημαντικό πράγμα στη ζωή. Μια Λαμποργκίνι αξίας ενός εκατομμυρίου δολαρίων δεν αξίζει... Un uomo d'affari cinese ha condiviso questa foto, dicendo che la felicità dei bambini è la cosa più importante nella vita. Una Lamborghini da un milione di dollari non vale nulla rispetto ai... Bir Çinli iş adamı, çocukların mutluluğunun hayattaki en önemli şey olduğunu söyleyerek bu fotoğrafı paylaştı. Bir milyon dolarlık Lamborghini, çocukların gülümsemeleriyle kıyaslandığında hiçbir... Китайський бізнесмен поділився цим фото, сказавши, що щастя дітей — найважливіше в житті. Ламборґіні за мільйон доларів нічого не вартий у порівнянні з дитячими усмішками. Тому він дозволив їм... Chiński biznesmen udostępnił to zdjęcie, mówiąc, że szczęście dzieci jest najważniejsze w życiu. Lamborghini warte milion dolarów nie jest nic warte w porównaniu z uśmiechami dzieci. Dlatego... En kinesisk affärsman delade den här bilden och sa att barns lycka är det viktigaste i livet. En Lamborghini värd en miljon dollar är ingenting jämfört med barns leenden. Därför lät han dem hoppa... Een Chinese zakenman deelde deze foto en zei dat het geluk van kinderen het belangrijkste in het leven is. Een Lamborghini van een miljoen dollar is niets vergeleken met kinderlachjes. Daarom liet... En kinesisk forretningsmand delte dette billede og sagde, at børns lykke er det vigtigste i livet. En Lamborghini til en million dollars er ingenting sammenlignet med børns smil. Derfor lod han dem... En kinesisk forretningsmann delte dette bildet og sa at barnas lykke er det viktigste i livet. En Lamborghini til en million dollar er ingenting sammenlignet med barnas smil. Derfor lot han dem... Kiinalainen liikemies jakoi tämän kuvan sanoen, että lasten onnellisuus on elämän tärkein asia. Miljoonan dollarin Lamborghini ei ole mitään verrattuna lasten hymyihin. Siksi hän antoi heidän... Egy kínai üzletember megosztotta ezt a képet, mondván, hogy a gyerekek boldogsága a legfontosabb az életben. Egy egymillió dolláros Lamborghini semmit sem ér a gyerekek mosolyához képest. Ezért... Un om de afaceri chinez a împărtășit această fotografie spunând că fericirea copiilor este cel mai important lucru în viață. Un Lamborghini de un milion de dolari nu valorează nimic în comparație... Čínský podnikatel sdílel tuto fotografii a řekl, že štěstí dětí je to nejdůležitější v životě. Lamborghini za milion dolarů nestojí nic ve srovnání s dětskými úsměvy. Proto jim dovolil skákat na... Kinų verslininkas pasidalijo šia nuotrauka sakydamas, kad vaikų laimė yra svarbiausias dalykas gyvenime. Milijono dolerių vertės „Lamborghini“ nieko nereiškia, palyginti su vaikų šypsenomis. Todėl... Ķīniešu uzņēmējs dalījās ar šo fotogrāfiju, sakot, ka bērnu laime ir pats svarīgākais dzīvē. Miljonu dolāru vērts Lamborghini nav nekas salīdzinājumā ar bērnu smaidiem. Tāpēc viņš atļāva viņiem... Kineski biznismen podijelio je ovu sliku, rekavši da je sreća djece najvažnija stvar u životu. Lamborghini vrijedan milijun dolara nije ništa u usporedbi s dječjim osmijesima. Zato im je dopustio...
Um empresário chinês compartilhou esta foto dizendo que a felicidade das crianças é a coisa mais importante na vida. Um Lamborghini de um milhão de dólares não vale nada comparado aos sorrisos das...
1 0
0
Когато майка ти е по-красива от теб... Кога мајка ти е поубава од тебе... When your mom is hotter than you... Cuando tu madre es más atractiva que tú... Когда твоя мама сексуальнее тебя... Wenn deine Mutter sexier ist als du... Quand ta mère est plus sеxy que toi... Όταν η μητέρα σου είναι πιο σέξι από εσένα... Quando tua madre è più sеxy di te... Annen senden daha çekici olduğunda... Коли твоя мама привабливіша за тебе... Kiedy twoja mama jest atrakcyjniejsza od ciebie... När din mamma är snyggare än du... Als je moeder knapper is dan jij... Når din mor er mere sexet end dig... Når moren din er mer sеxy enn deg... Kun äitisi on seksikkäämpi kuin sinä... Amikor az anyád vonzóbb nálad... Când mama ta e mai sеxy decât tine... Když je tvoje máma přitažlivější než ty... Kai tavo mama yra patrauklesnė už tave... Kad tava mamma ir pievilcīgāka par tevi... Kad ti je majka zgodnija od tebe...
Quando a tua mãe é mais sexy do que tu...
1 0
0
  • Anterior
  • Próximo
Privacy and Policy Contact Us