• Home
  • Kategorie
  • Popular
  • Vtipné obrázky
  • Nejlepší vtipy
  • Najnovšie vtipy
  • Anekdoty a vtipy o cikánech a Rómech
  • Anekdoty a vtipy o dětech a rodičích
  • Anekdoty a vtipy o náboženství a víře
  • Anekdoty a vtipy o politice a politicích
  • Anekdoty a vtipy o práci a povoláních, Vtipy o práci a povoláních
  • Anekdoty a vtipy o sexu a milování
  • Anekdoty a vtipy o sportu, hokeji, fotbalu, Vtipy o sportech
  • Anekdoty a vtipy o ženách a manželkách
  • Anekdoty a vtipy o zvířátkách a přírodě, Vtipy o zvířatech
  • Černý humor
  • Drsné vtipy, Drsňárny
  • Hospodské anekdoty a vtipy o pití a alkoholu, Vtipy o alkoholu a alkoholicích
  • Kameňáky a suché anekdoty a vtipy
  • Nechutné vtipy, Nechutnosti
  • Vtipy o blondýnkách
  • Vtipy o Chucku Norrisovi, Chuck Norris
  • Vtipy o gayích
  • Vtipy o kostelu, Kostelní vtipy
  • Vtipy o lásce
  • Vtipy o mužích a ženách, Muži vs. ženy
  • Vtipy o národech a menšinách
  • Vtipy o opilcích
  • Vtipy o policistech
  • Vtipy o právnících
  • Vtipy o rodině
  • Vtipy o škole
  • Vtipy o zábave a voľnom čase
  • Židovské anekdoty a vtipy o Židech
  • Zločin a trest
  • Hříšné vtipy
  • Vtipy o fotbale
  • Vtipy o tchyních
  • Vtipy pro děti
Вицове за баби и дядовци Jokes about Grandparents Witze über Großeltern Chistes sobre abuelos Шутки про бабушек и дедушек Blagues sur les grands-parents Barzellette sui nonni Ανέκδοτα για παππούδες και για... Вицеви за баби и дедовци Büyükanne ve büyükbaba fıkrala... Жарти про бабусь і дідусів Piadas sobre avós Żarty o babciach i dziadkach Skämt om morföräldrar Grappen over grootouders Vittigheder om bedsteforældre Vitser om besteforeldre Vitsit isovanhemmista Viccek nagyszülőkről Glume despre bunici Čeština Anekdotai apie senelius Joki par vecvecākiem Vicevi o bakama i djedovima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Najnovšie vtipy
  2. Vtipy o prarodičích

Vtipy o prarodičích

Přidat nový vtip Najnovšie vtipy Nejlepší vtipy
„Je to hotový andílek,” chlubí se svým dospívajícím vnoučkem babička, „a pomáhá, kde to jde, jen loni prý odpracoval přes 100 hodin obecně prospěšných prací.”
1
0
4
Babičce je 110 let a její dcera na dort zapomněla dát 0.
„Ach jo,” povzdechne si babička, když to zjistí, „dneska žádný panák nebude...”
1
0
4
Babička se ptá vnoučka: „Co to čteš, Filípku?”
„Takovou knížku o prastarých civilizacích.”
„Cože? Nějaké prasárny?”
1
0
4

Babička nabádá Filípka, když zjistí, že bydlí na kolejích: „Hlavně dávej pozor, ať tě nepřejede vlak.”
1
0
4
Chlubí se babička z hájenky: „Našemu Péťovi je deset let a už jde na vysokou...”
1
0
4
Баба: „Момчета, толкова сте красиви! Защо още нямате приятелки?“ Аз и братята ми: Баба: „Момци, толку сте убави! Зошто сѐ уште немате девојки?“ Јас и браќата ми: Grandma: “You boys are so handsome! Why don’t you have girlfriends yet?” My brothers and I: Abuela: «¡Chicos, son tan guapos! ¿Por qué todavía no tienen novias?» Mis hermanos y yo: Бабушка: «Мальчики, вы такие красивые! Почему у вас до сих пор нет девушек?» Мы с братьями: Oma: „Jungs, ihr seid so gutaussehend! Warum habt ihr noch keine Freundinnen?“ Meine Brüder und ich: Mamie : « Vous êtes tellement beaux, les garçons ! Pourquoi vous n’avez pas encore de petites amies ? » Mes frères et moi : Γιαγιά: «Αγόρια, είστε τόσο όμορφα! Γιατί δεν έχετε ακόμα κοπέλες;» Εγώ και τα αδέρφια μου: Nonna: «Ragazzi, siete così belli! Perché non avete ancora fidanzate?» Io e i miei fratelli: Büyükanne: “Çocuklar, çok yakışıklısınız! Neden hâlâ kız arkadaşlarınız yok?” Kardeşlerim ve ben: Бабуся: «Хлопці, ви такі гарні! Чому у вас досі немає дівчат?» Я і мої брати: Avó: «Rapazes, vocês são tão bonitos! Por que ainda não têm namoradas?» Meus irmãos e eu: Babcia: „Chłopcy, jesteście tacy przystojni! Czemu jeszcze nie macie dziewczyn?” Ja i moi bracia: Mormor/Farmor: ”Pojkar, ni är så snygga! Varför har ni fortfarande inga flickvänner?” Jag och mina bröder: Bedstemor: „Drenge, I er så flotte! Hvorfor har I stadig ikke kærester?“ Mine brødre og jeg: Bestemor: «Gutter, dere er så kjekke! Hvorfor har dere fortsatt ikke kjærester?» Brødrene mine og jeg: Isoäiti: ”Pojat, olette niin komeita! Miksi teillä ei vieläkään ole tyttöystäviä?” Minä ja veljeni: Nagymama: „Fiúk, olyan jóképűek vagytok! Miért nincs még barátnőtök?” A testvéreim és én: Bunica: „Băieți, sunteți atât de frumoși! De ce nu aveți încă prietene?” Eu și frații mei: Babička: „Chlapci, ste takí pekní! Prečo ešte nemáte priateľky?” Ja a moji bratia: Močiutė: „Berniukai, jūs tokie gražūs! Kodėl dar neturite merginų?” Aš ir mano broliai: Vecmāmiņa: „Puisīši, jūs esat tik glīti! Kāpēc jums vēl nav draudzeņu?” Es un mani brāļi: Baka: „Momci, tako ste zgodni! Zašto još nemate djevojke?” Moja braća i ja:
Babička: „Chlapci, jste tak hezcí! Proč ještě nemáte přítelkyně?” Já a moji bratři:
1
0
4
Paní učitelka se ptá Pepíčka: „Pepíčku, co by jsi udělal, kdyby jsi potkal na chodbě pana ředitele?”
„Nevim!”
„Co by jsi udělal, kdyby jsi šel na záchod a uviděl jsi tam pavouka?”
„Nevim!”
„Pepíčku, co by jsi udělal, kdyby se ti topila máma?”
„Nevim!”
„A Pepíčku, co by jsi udělal, kdyby ti odjížděla babička vlakem?”
„Nevim!”
Pepíček přijde domů a ptá se maminky: „Co by jsi udělala, kdyby jsi potkala na chodbě pana ředitele?”
„Slušně bych hо pozdravila.”
„Co by jsi udělala, kdyby jsi šla na záchod a uviděla jsi tam pavouka?”
„Vzala bych hо do kapesníčku a hodila do koše.”
„Co by jsi udělala, kdyby se ti topila máma?”
„Hodila bych jí provaz.”
„Co by jsi udělala, kdyby ti odjížděla babička vlakem?”
„Zamávala bych na ni.”
Druhý den přijde Pepíček do školy a paní učitelka se hо ptá: „Co by jsi udělal, kdyby jsi šel na záchod a uviděl jsi tam pavouka?”
„Slušně bych hо pozdravil.”
„Pepíčku, co by jsi udělal, kdyby jsi potkal na chodbě pana ředitele?”
„Vzal bych hо do kapesníčku a hodil do koše.”
„Co by jsi udělal, kdyby ti odjížděla babička vlakem?”
„Hodil bych jí provaz.”
„Co by jsi udělal, kdyby se ti topila máma?”
„Zamával bych na ni.”
0
0
4
  • Předchozí

Privacy and Policy Contact Us