Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • lustige bilder
  • gute witze
  • neue witze
  • Politikerwitze
  • Schulwitze
  • Anwaltswitze
  • Ärztewitze
  • Fußballwitze
  • Bahnwitze
  • Kinderwitze
  • Blondinenwitze
  • Kirchenwitze
  • Sportwitze
  • Frauenwitze
  • Fritzchenwitze
  • Tierwitze
  • Alle Kinder-Witze
  • Franzosenwitze
  • Türkenwitze
  • Himmel-und-Hölle-Witze
  • Italienerwitze
  • Chuck-Norris-Witze
  • Äthiopierwitze
  • Deine-Mutter-Witze
  • Silvesterwitze
  • Betrunkenenwitze
  • Fiese Witze
  • Judenwitze
  • Radio-Eriwan-Witze
  • Graf-Bobby-Witze
  • Schwarzer-Humor-Witze
  • Polizistenwitze
  • Schmutzige Witze
  • Weihnachtswitze
  • Familienwitze
  • Dreckige Witze
  • Rentnerwitze
  • Perverse Witze
  • Polenwitze
  • Arbeitswitze
  • Schwiegermutterwitze
  • Schottenwitze
  • Sexwitze
  • Kurze Witze
  • Väterwitze
  • Pornowitze
  • Stewardessenwitze
  • Wladimir-Putin-Witze
  • Religionswitze
  • Kevinwitze
Вицове за Деца Kids Jokes Kinderwitze Chistes para niños Анекдоты про детей Blagues sur les enfants Barzellette per Bambini Παιδικά ανέκδοτα Вицеви за деца Çocuk Fıkraları Анекдоти про дітей Piadas de Crianças Dowcipy o dzieciach Skämt för Barn Kinder Moppen Børnevitser Barnevitser Lapsivitsit Gyerek viccek Glume pentru copii Vtipy pro děti Anekdotai apie vaikus Anekdotes par bērniem Vicevi za djecu
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Kinderwitze

Kinderwitze

Beliebteste Witze in dieser Kategorie
Patient:
"Herr Doktor, ist diese Operation wirklich notwendig? Ich habe zu Hause drei Kinder zu ernähren!"
Doktor:
"Tja mein Lieber, ich auch!"
0 0
0
вовочка спрашивает папу: - папочка, почему ты женился на мамочке?... Иванчо пита баща си: Тато, зошто се ожени за мама? Çocuk babasına: Девочка спрашивает у мамы: - mamá ¿por qué te casaste con papá? Fragt die Tochter ihre Eltern: Малиот Трпе го прашува татко си: 'Papa, waarom ben je eigenlijk met mama getrouwd?' Waarop vader zich tot moeder wendt en haar toesnauwt: 'Zie je, zelfs je eigen kind snapt het niet! - Тату, тату, а чому ти з мамою одружився, - запитує син. - От бачиш, - каже той до дружини, - навіть дитина дивується. Маленький синок запитує батька: — Тато, чому ти одружився з мамою? Батько з сяючою посмішкою звертається до дружини: — Ось бачиш, навіть дитина дивується! - Tati, de ce te-ai Casatorit cu mama? Sotul catre sotie: - Vezi, pana si copilul e surprins! - Apu miért pont anyut vetted feleségül? - Hallod szívem, már a gyerek is ezt kérdezi! Toto demande à son père : Papa, pourquoi as-tu épousé maman ? Il lui répond : Toi aussi tu te pose la question. La inocencia de los niños. - Papá, ¿por qué te casaste con mamá? - Tú tampoco te lo explicas, ¿verdad hijo? "Sag mal, Schatz, wie kam es eigentlich, daß du dich damals Hals über Kopf in mich verliebt hast?" - "Siehste, jetzt wunderst du dich auch schon darüber."
“Sag mal, Papi, warum hast du eigentlich Mami geheiratet?”
“Siehst du, Ingrid, die Kinder können es auch niсhт verstehen!”
0 0
0
Klein Erna kommt zur Mutti. "Mutti, wo kommen eigentlich die Kinder raus, wenn sie geboren werden?"
Mutti errötet leicht, überrascht von dieser Frage ihrer kleinen Tochter. Als sie sich wieder gefangen hat antwortet sie diplomatisch:
"Die Kinder kommen genau dort raus, wo vor neun Monaten der Samen reingegangen ist."
Fasst sich klein Erna spontan an den Hals und sagt:
"Oh, Sсhеißе".
0 0
0
Vater ganz stolz zum Sohn:
"Du Kind, warum klebst du eigentlich mein Bild in dein Schulheft. "
Das Kind:
"Weil die Lehrerin sehen wollte, welcher Duммкорf mir bei den Hausaufgaben hilft."
1 0
0
Задача Τα καλά μας ζώα Строга учителка пита децата: - Мамо, пък днес ме изгониха от училище. Иванчо се връща от училище: Que donne les poules? Die Lehrerin fragt die Kinder: Teacher: "Kids, what does the chicken give you?" Na escola, a professora fa lava dos animais: Que donne une chèvre ? Na aula de Ciências, a professora diz:,— Anotem a lição de casa, crianças. Vocês vão ter que pesquisar o habitat natural das 70 espécies de animais que estão na página 23, também vão ter que dizer qual o país de origem de cada animal, quais seus predadores, suas presas, seus costumes e fazer... La prof demande à ses élèves: - Que produit la poule ? Les élèves disent: - Des œufs - Que produit le cochon ? - Des saucisses - Que produit la vache ? - Des devoirs. Die Lehrerin am Ende der Unterrichtsstunde: "Bis morgen beantwortet ihr mir bitte folgende Fragen. Was gibt uns das Schaf? Was gibt uns das Schwein? Und was gibt uns die Kuh?" Am nächsten Morgen. Lehrerin: "Was gibt uns das Schaf?" Was gibt uns das Schwein? Und was gibt uns die Kuh?" Fritzchen... Un matin en classe, l'institutrice demande aux élèves : - Qu'est-ce que la poule donne ? Une petite fille répond : - Elle donne des oeufs... - C'est bien Mathilde, maintenant qu'est-ce que la... La maîtresse demande : - Lisa, que fait la poule ? - Des oeufs, madame ! - Bien ! Que fait la chèvre, Julie ? - Elle fait du lait, madame ! - Très bien ! Toto, que fait la vache ? - Elle donne des... Hørt i folkeskolen Lærerinden: Sig mig så børn, hvad er det kyllingen giver jer? Børnene: “Kød!!” Lærerinden: “Sig mig så hvad grisen giver jer?” Børnene: “Bacon” Lærerinden: “Flot! Kan I så sige... Lehrerin:Was bringt euch ein Huhn? Kinder: Eier! Lehrerin:Was bringt euch eine Kuh? Kinder:Milch Lehrerin:Was bringt euch ein Schwein? Kinder:Hausaufgaben 😂😱🤫 der ist fies! Lehrerin zu fritzchen:als hausaufgabe sagst du mir was die kuh das schwein und das schaf gibt Fritzchan am nächsten tag: das schwein gibt fleisch das schaf gibt wolle und die kuh hausaugaben A dagadt tanárnő a gyerekeket kérdezi: - Na, ki tudja megmondani nekem, hogy mit ad nektek a tyúk? - Tojást! - Nagyon jó! És azt meg tudjátok mondani, mit ad nektek a kecske? - Kecsketejet! -... Une classe d'école revient d'une sortie à la ferme. La maîtresse décide d'interroger les élèves : - Qui peut me dire ce que donne la poule ? Emmy ? - Des œufs madame ! - Bien ! Joris, que donne...
Lehrer zu seinen Grundschülern:
"Kinder, was erhaltet ihr vom Huhn?"
Kinder:
"Eier."
Lehrer:
"Kinder, was erhaltet ihr von der Kuh?"
Kinder:
"Milch."
Lehrer:
"Was erhaltet Ihr von dem Schwein?"
Kinder:
"Hausaufgaben."
0 0
0
Гости Mad Mother-of-Six El chiste de la madre de siete Μητέρα των Έξι There once was a man who was so proud of the fact that he had six kids that he insisted on calling his wife "mother of six." Едно семейство имало шест деца. Башата бил толкова горд,че спрял да нарича жена си по име, а й казвал: "майко на шест деца". Веднъж отишли на театър, но в антракта се изгубили. Застанал мъжът на... A husband, who has six children, begins to call his wife “mother of six” rather than by her first name. The wife, amused at first, chuckles. A few years down the road, the wife has grown tired of... O maior orgulho de Evaldo era sua prole: seis filhos! Vivia tão cheio de si que passou a chamar a mulher de Mãe-de-Seis, apesar dos protestos dela, que odiava o apelido. Uma noite, no aniversário... Un uomo, mentre e’ in casa con i suoi amici, chiama la moglie e dice: “Madre di cinque figli portaci da bere”. La donna gli porta da bere. E l’uomo: “Grazie, madre di 5 figli”. E la donna: “Prego,... Mor til seks En mand og hans kone havde fået fem børn og ventede et Sjette, hvilket manden var ret stolt af. Da det sjette barn var ankommet gav han sin kone øgenavnet "mor til seks". En aften da... Een man heeft 6 kinderen en is trots op zijn prestatie. Hij is zo trots op zichzelf dat hij zijn vrouw 'moeder van 6' noemt, ondanks haar protest. Op een avond, gaan ze naar een feest. De man... En mann har seks barn og er veldig stolt over hva han har oppnådd. Han er så fornøyd at han begynner å kalle sin kone for "mor til seks", på tross av hennes innsigelser. En kveld var de ute i et...
Ein Mann hat sechs Kinder und ist sehr stolz auf seine Leistung. Er ist so stolz, dass er anfängt seine Frau "Mutter von Sechs" zu nennen , trotz ihrer Einwände.
Eines Abends gehen sie auf eine Party. Es wird spät, und er entscheidet, es wird Zeit nach Hause zu gehen. Er schreit laut durch das Zimmer:
"Gehen wir heim 'Mutter von Sechs'?"
Sie, sauer ob der Taktlosigkeit ihres Mannes, schreit zurück:
"Jederzeit, 'Vater von Vier'!"
0 0
0
"Heute machen wir uns mal einen richtig gemütlichen Samstag", schlägt Frau Meier ihren Mann vor.
"Prima, und was wollen wir machen?"
"Das Kind geben wir zur Nachbarin, und du gehst deine Mutter besuchen."
0 0
0
"Warum weinst du denn, meine Kleine?"
"Mein Hund ist weg."
"Wo wohnst du denn?"
"Das weiß nur mein Hund!"
0 0
0
Едно момченце дотичало разплакано при майка си: Der Ziegelstein Bild aufhängen в комнату бочком протискивается ревущий вовочка. мама: - что... Майка пита детето си: Una vecina encuentra a un niñito sentado en las escaleras, llorando. Le petit garçon entre dans la cuisine, en pleurant. Sa mère lui demande ce qu'il a. Jasiu wraca do domu i rozpaczliwie płacze. - Co się stało? - Łowiliśmy ryby z tatą, aż tu nagle trafiła się naprawdę wielka sztuka. Ale jak zaczął ją wyciągać, to się zerwała. - Daj spokój Jasiu. To nie jest powód do płaczu. Powinieneś się z tego śmiać. - I tak zrobiłem mamusiu... Zapłakany Jasiu przychodzi do mamy: - Mamo, tata uderzył się młotkiem w palec. - To czemu płaczesz? Powinieneś się śmiać. - Śmiałem się. En kvinna ser en liten pojke sitta på en trappa och gråta. - Vad är det, frågar hon. - Det är pappa, snyftar pojken. Han slog sig på tummen med en hammare. - Varför gråter du då? - För att jag skrattade... Little Johnny comes downstairs crying. His mother asked, "What’s the matter now?" "Dad was hanging pictures, and just hit his thumb with hammer," said little Johnny through his tears. "That’s not... “Pierino perche’ piangi?”. “A papa’ e’ caduto un martello sul piede!”. “Suvvia, non e’ un buon motivo per piangere…”. “Infatti, io mi ero messo a ridere!” Un băieţel intră plângând în casă. Maică-sa: - Ce-ai, mă, de plângi? - Tata repară gardul şi şi-a dat cu ciocanul peste degete. - Păi asta e de râs, nu de plâns! - Aşa am crezut şi eu...
Der kleine Sohn kommt weinend zur Mutter:
"Papi hat sich mit dem Hammer auf den Daumen geschlagen!"
Die Mutter erstaunt:
"Deshalb brauchst du doch niсhт zu weinen!"
Der Sohn:
"Erst habe ich ja auch noch gelacht!"
16 0
0
Alle Kinder essen Fleisch - außer Björn, der mag nur Möhr'n.
0 0
0
Alle Kinder besichtigen Löwen im Tierpark, nur niсhт Jutta, die ist Futter.
2 0
0
"Klein Erna", sagt die Mutter streng, "Frau Brombington sagt, du hättest ihr die Zunge rausgestreckt!"
"Das ist niсhт wahr", antwortet Klein Erna. "Die lügt, die Frau Brombington!"
"Aber Erna, Frau Brombington würde doch niсhт einfach so lügen!"
"Hat sie aber", sagt Klein Erna, "ich habe ihr niсhт die Zunge rausgestreckt, ich habe nur den Kopf zurückgezogen, die Zunge blieb, wo sie war!"
0 0
0
Was macht ein Mathematiker im Garten?
Wurzeln ziehen.
18 0
0
Was ist der Unterschied zwischen einer Hebamme und einem Chemiker?
Der Chemiker sagt "H 2 O" und die Hebamme "Oha, zwei" ...
0 0
0
Little Johnny's Stork Маленька дівчинка запитує бабусю:
Klein Erna fragt Mutti:
"Mutti, stimmt es wirklich, dass der Klapperstorch die Kinder bringt?"
Mutti:
"Ja Erna, das stimmt!"
Klein Erna nachdenklich:
"Ja ... aber ... wer bumst denn dann den Klapperstorch?"
0 0
0
Ein Kind kommt mit nassen Haaren nach Hause.
Fragt die Mutter:
"Warum hast du so nаssе Haare?"
"Wir haben mit dem Hund gespielt."
"Aber davon bekommt man doch keine nassen Haare."
"Aber ich war der Baum!"
0 0
0
Sagt ein Mädchen zu ihrem Freund:
"Du, ich habe zwei Nachrichten für dich! Zuerst die schlechte. Ich bekomme ein Kind. Nun die gute. Es ist niсhт von dir!"
0 0
0
"Die geplatzten Kondome liegen ja immer noch auf der Couch ..."
"Schatz, kannst du unsere Kinder bitte beim Namen nennen!"
0 0
0
Vater und Tochter im Zoo.
"Papi, kaufst du mir einen Elefanten?"
"Wo nehmen wir denn jeden Tag das viele Futter her?"
"Kein Problem, da steht doch Füttern verboten!"
0 0
0
Θέλω να παντρευτώ Την μάνα μου;! "Vati, kann ich Oma heiraten?", fragt der Sohn. Darauf der Vater: Boy aged 4: - Dad, I've decided to get married. Dad: Wonderful; do you have a girl in mind?! Boy: Yes... grandma! She said she loves me, I love her, too....and she's the best cook & story teller in the whole world!! Dad: That's nice, but we have a small problem there!! Boy: What problem?!... Erik sa till sin pappa: - När jag blir stor ska jag gifta mig med farmor. Pappa: - Det kan du väl inte göra? Det är ju min mamma. Erik: - Men du gifte ju dig med min mamma! Oliver till sin pappa: - När jag är stor ska jag gifta mig med farmor. - Du kan väl inte gifta dig med min mamma, svarar hans pappa. - Jomen, det gjorde ju du. "Far, jeg vil gerne giftes med farmor." "Hør her, knægt. Du kan da ikke gifte dig med min mor!" "Hvorfor ikke? Du har da giftet dig med min!" - Papa. - Oui? - Mamie est très gentille elle ma donner un avion télécommander! - Ah d'acord. - Quand je serais grand je me marierais avec elle ! - Nan mais tes fou Toto!!Tu vas quand meme pas te... Jantje en zijn vader zaten op de bank. Op een gegeven moment zegt Jantje tegen vader: "Papa, ik ga met oma trouwen." "Maar Jantje, dat kan toch niet. Oma is mijn moeder." , antwoordt vader. Zegt...
Sagt die Tochter zu ihrer Mutter:
"Du, wenn ich groß bin werde ich den Opa heiraten!"
Darauf die Mutter:
"Schatz, das kannst du niсhт, weil dein Opa ist ja mein Vater!"
Erwidert die Tochter:
"Aber du hast doch auch meinen Vater geheiratet!"
68 1
0
  • Zurück
  • Weiter
Privacy and Policy Contact Us