• Home
  • Категории Анекдотов
  • Popular
  • Свежие Facebook Aнекдоты
  • Смешные картинки
  • Лучшие-анекдоты
  • Новые анекдоты каждый день, Свежие анекдоты
  • Анекдоты про адвокатов
  • Анекдоты про Девушки
  • Анекдоты про Депутатов
  • Анекдоты про Домашних Животных
  • Анекдоты про Молодежь
  • Анекдоты про Новый Год
  • Анекдоты про психиатров и психов
  • Анекдоты про Работу
  • Анекдоты про Сказочных Героев
  • Анекдоты про США
  • Анекдоты про Тёщу и Зятя
  • Анекдоты про Чака Норриса
  • Анекдоты про Челябинск
  • Короткие анекдоты
  • Одесские анекдоты и шутки
  • Шутки об авиации
  • Шутки про геев
  • Шутки про измену
  • Шутки про полицейских
  • Анекдоты про Алкоголь и Пьянство
  • Анекдоты про блондинок
  • Анекдоты про Вовочку
  • Анекдоты про Врачей
  • Анекдоты про детей
  • Анекдоты про Евреев
  • Анекдоты про женщин
  • Анекдоты про животных
  • Анекдоты про Мужа и Жену
  • Анекдоты про мужчин
  • Анекдоты про пенсионеров, пенсию, старики
  • Анекдоты про Религию
  • Анекдоты про Рождество
  • Анекдоты про Семью
  • Анекдоты про Спорт
  • Военные анекдоты
  • Политические анекдоти
  • Пошлые анекдоты, 18+
  • Черный юмор
  • Шутки про школу
  • Анекдоты о футболе
Вицове за съседи Neighbours Jokes Nachbar Witze, Nachbarwitze, N... Chistes y anécdotas de Vecinos Русский Blagues de Voisins Barzellette sui vicini Αστεία για Γείτονες Комшиски Komşu Fıkraları Анекдоти Про сусідів, Жарти пр... Piadas de Vizinhos Dowcipy i kawały: Sąsiadki Skämt om grannar Grappen over buren Vittigheder om naboer Vitser om Naboer Vitsit naapureista Viccek a Szomszédokról Glume cu Vecini Vtipy o Sousedích Anekdotai apie Kaimynus Joki par Kaimiņiem Vicevi o Susjedima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Новые анекдоты каждый день, Свежие анекдоты
  2. Анекдоты про Соседей

Анекдоты про Соседей

Добавить шутку Свежие анекдоты Лучшие анекдоты
После того, как я подговорил продавцов из соседних ларьков и магазина продавать жене алкоголь только после предъявления паспорта, она стала с удовольствием ходить мне за пивом.
1
0
4
Пришла соседка и попросила соли.
Я набрался наглости и дал ей соли...
1
0
4
Летняя ночь. Выхожу на балкон подумать о вечном под сигаретку и слышу характерные стоны из трясущихся кустов. Тут с соседнего балкона бас:
- Давайте активнее! Спать хочется! И шоу пропускать тоже жалко.
Кусты затихли, потом голосок:
- Ты же говорил, что все спят!
И тут с других балконов:
- Спим! Спим! Спим мы, не отвлекайтесь!
1
0
4

Англия. Поезд. Два попутчика в купе.
Один достает флягу и говорит:
— Сэр, до Лондона путь неблизкий, не желаете ли освежиться глотком виски?
— Благодарю вас, сэр, но я не пью. Один раз попробовал — не понравилось.
— Сэр, а вот у меня есть добрый гаванский табачок, быть может, хорошая затяжка скрасит дорожную скуку?
— Благодарю вас, сэр, но я не курю. Один раз попробовал — не понравилось.
— Сэр, тогда, быть может, свежий номер "Таймс"? Сегодня есть ошеломительные новости!
— Благодарю вас, сэр, но я не читаю газет. Один раз попробовал — не понравилось.
— Сэр, но тогда, возможно, партия в бридж развлечет вас?
— Благодарю вас, сэр, но я не играю в карты. Один раз попробовал — не понравилось. Однако, если хотите поиграть, то в соседнем купе едет мой старший сын...
— Сэр! Что я слышу?! Вы хотите сказать, что у вас есть еще и младший !
1
0
4
Соседи считают, что в моем доме живут привидения. Но я тут уже 274 года и не видел ничего странного.
1
0
4
Попросила мужа сделать крепкую опору для подвязок на грядке.  Соседи в шоке!
1
0
4
В фильмах ужасов семья, покупающая мрачный дом, русские. Для них это вообще как бы не проблема выгнать соседей, хоть и привидений, даже развлечение.

1
0
4
When you have nothing to say... but still want your opinion to be felt. Wenn du nichts zu sagen hast... aber deine Meinung trotzdem spürbar sein soll. Когато нямаш какво да кажеш... и все пак искаш мнението ти да се усети. Cuando no tienes nada que decir... pero aún así quieres que se note tu opinión. Quand tu n’as rien à dire... mais tu veux quand même que ton avis se fasse sentir. Quando non hai niente da dire... ma vuoi comunque far sentire la tua opinione. Quando você não tem nada pra dizer... mas ainda quer que sua opinião seja sentida.
Когда тебе нечего сказать... но очень хочется, чтобы мнение почувствовали.
1
0
4
Сложих си тази изтривалка и не ми идват много гости вече Installed this doormat, now my social life is as dry as this well. Diese Fußmatte aufgestellt, jetzt ist mein Sozialleben so trocken wie dieser Brunnen.
Установил этот коврик, теперь моя социальная жизнь такая же сухая, как этот колодец.
1
0
4
Когато има бой на улицата и приятелката ти не е в квартала. Кога има тепачка на улица и другарката ти не е во маалата. When there’s a fight on the street and your friend isn’t in the neighborhood. Cuando hay pelea en la calle y tu amiga no está en el barrio. Wenn es auf der Straße eine Schlägerei gibt und deine Freundin niсhт im Viertel ist. Quand il y a une bagarre dans la rue et que ton amie n’est pas dans le quartier. Όταν γίνεται καβγάς στον δρόμο και η φίλη σου δεν είναι στη γειτονιά. Quando c’è una rissa per strada e la tua amica non è nel quartiere. Sokakta kavga olduğunda ve arkadaşın mahallede olmadığında. Коли на вулиці бійка, а подруги немає в районі. Quando há briga na rua e a tua amiga não está no bairro. Kiedy jest bójka na ulicy, a twojej koleżanki nie ma w okolicy. När det är slagsmål på gatan och din vän inte är i området. Wanneer er op straat een gevecht is en je vriendin niet in de buurt is. Når der er slagsmål på gaden, og din veninde ikke er i kvarteret. Når det er slåsskamp i gaten og vennen din ikke er i nabolaget. Kun kadulla on tappelu ja ystäväsi ei ole naapurustossa. Amikor verekedés van az utcán, és a barátnőd nincs a környéken. Când e bătaie pe stradă și prietena ta nu e prin cartier. Když je na ulici rvačka a tvoje kamarádka není v sousedství. Kai gatvėje vyksta muštynės, o tavo draugės nėra kaimynystėje. Kad ielā notiek kautiņš un tavas draudzenes nav rajonā. Kad je tučnjava na ulici, a tvoja prijateljica nije u kvartu.
Когда на улице драка, а подруга не в районе.
1
0
4
Съседът реши да коси тревата в 6 сутринта. Исках да му се скарам, но после се замислих – 6 не е чак толкова рано. А и сам съм си виновен, че не спя. Комшијата реши да ја коси тревата во 6 наутро. Сакав да му се деркам, ама 6 не е баш толку рано. А и сам си крив што не спијам. My neighbor decided to mow the grass at 6am. I wanted to tell him off, but then I thought that 6am isn't that early. And anyway, it's my own fault for not sleeping. Mi vecino decidió cortar el césped a las 6am. Quise gritarle, pero luego pensé que las 6 no es tan temprano. Y bueno, es mi culpa por no dormir. Mein Nachbar hat beschlossen, um 6 Uhr morgens den Rasen zu mähen. Ich wollte ihn anbrüllen, aber dann dachte ich: 6 ist gar niсhт so früh. Und überhaupt – selbst schuld, dass ich niсhт schlafe. Mon voisin a décidé de tondre la pelouse à 6h du matin. J'ai voulu râler, puis j’ai réfléchi : 6h, c’est pas si tôt. Et puis c’est ma faute si je dors pas. Ο γείτονάς μου αποφάσισε να κουρέψει το γρασίδι στις 6 το πρωί. Ήθελα να του φωνάξω, αλλά μετά σκέφτηκα ότι δεν είναι και τόσο νωρίς. Και στο κάτω κάτω, δικό μου φταίξιμο που δεν κοιμάμαι. Il mio vicino ha deciso di tagliare l’erba alle 6 del mattino. Volevo dirgliene quattro, ma poi hо pensato: le 6 non sono così presto. E in fondo, è colpa mia se non dormo. Komşum sabah 6'da çim biçmeye karar verdi. Az kalsın çıkışacaktım ama sonra düşündüm – 6 çok da erken sayılmaz. Zaten uyumayan benmişim, suç bende. Мій сусід вирішив косити траву о 6-й ранку. Хотів було йому щось сказати, але подумав — 6-та не така вже й рання. Та й сам винен, що не сплю. O meu vizinho decidiu cortar a relva às 6 da manhã. Quis reclamar, mas depois pensei que 6h nem é assim tão cedo. E afinal, a culpa é minha por não dormir. Mój sąsiad postanowił kosić trawę o 6 rano. Chciałem się przyczepić, ale potem pomyślałem – 6 to nie aż tak wcześnie. I tak naprawdę to moja wina, że nie śpię. Min granne bestämde sig för att klippa gräset klockan 6 på morgonen. Jag ville säga ifrån, men insåg att 6 inte är så tidigt. Och det är ju mitt fel att jag inte sover. Mijn buurman besloot om 6 uur 's ochtends het gras te maaien. Ik wilde iets zeggen, maar dacht toen: 6 uur is niet eens zo vroeg. En eigenlijk is het mijn eigen schuld dat ik niet slaap. Min nаво besluttede at slå græs kl. 6 om morgenen. Jeg havde lyst til at skælde ud, men tænkte så – 6 er jo ikke så tidligt. Og det er min egen skyld, at jeg ikke sover. Naboen min bestemte seg for å klippe plenen klokka 6 om morgenen. Jeg hadde lyst til å si noe, men 6 er jo ikke så tidlig. Og det er jo min egen skyld at jeg ikke sover. Naapurini päätti ajaa nurmikon aamukuudelta. Halusin valittaa, mutta sitten ajattelin – kuusi ei ole niin aikaisin. Ja onhan se oma vika, etten nuku. A szomszédom úgy döntött, hogy reggel 6-kor füvet nyír. Majdnem rászóltam, de aztán úgy voltam vele – a 6 óra nem is olyan korán. Különben is, én vagyok a hibás, hogy nem alszom. Vecinul meu a decis să tundă iarba la 6 dimineața. Am vrut să-i zic ceva, dar apoi m-am gândit: ora 6 nu e chiar așa devreme. Și oricum, e vina mea că nu dorm. Sоusеd se rozhodl sekat trávu v 6 ráno. Chtěl jsem mu něco říct, ale pak jsem si řekl – 6 není zas tak brzy. A vůbec, sám si můžu za to, že nespím. Mano kaimynas nusprendė pjauti žolę 6 ryto. Norėjau jam ką nors pasakyti, bet pagalvojau – 6 nėra jau taip anksti. Ir šiaip, pats kaltas, kad nemiegu. Mans kaimiņš izlēma pļaut zāli 6 no rīta. Gribēju viņam kaut ko teikt, bet padomāju – 6 nav nemaz tik agri. Turklāt paša vaina, ka neguļu. Moj susjed odlučio je kositi travu u 6 ujutro. Htio sam mu nešto reći, ali onda sam pomislio – 6 i nije tako rano. A i sam sam si kriv što ne spavam.
Мой сосед решил покосить траву в 6 утра. Хотел сделать ему замечание, но потом подумал, что 6 утра не так уж и рано. Да и вообще, я сам виноват, что не сплю
1
0
4
Градински алигатори, направени от стари гуми – точно колкото да изкарам акъла на съседите. Градински алигатори направени од стари гуми – само за да им го извадам умот на соседите. Garden alligators made from old tires – just enough to scare the hеll out of the neighbors. Caimanes de jardín hechos соn neumáticos viejos, justo para asustar de muerte a los vecinos. Gartenalligatoren aus alten Reifen – gerade genug, um den Nachbarn einen Riesenschreck einzujagen. Alligators de jardin fabriqués avec de vieux pneus – juste de quoi faire peur aux voisins à mort. Κήπινοι αλιγάτορες φτιαγμένοι από παλιά λάστιχα – αρκετοί για να τρομάξουν τους γείτονες μέχρι θανάτου. Alligatori da giardino realizzati соn vecchi pneumatici – giusto per far саgаrе addosso il vicinato. Eski lastiklerden yapılmış bahçe timsahları – komşuları ödünü koparmaya yeter. Садові алігатори, зроблені зі старих шин – тільки щоб налякати сусідів до смерті. Jacarés de jardim feitos de pneus velhos – só para meter um grande susto nos vizinhos. Aligatory ogrodowe zrobione ze starych opon – tylko po to, żeby wystraszyć sąsiadów na śmierć. Trädgårdsalligatorer gjorda av gamla däck – precis lagom för att skrämma slаg på grannarna. Tuinalligators gemaakt van oude banden – precies genoeg om de buren doodsbang te maken. Havealligatore lavet af gamle dæk – lige nok til at skræmme livet af naboerne. Hagealligatorer laget av gamle dekk – akkurat nok til å skremme vettet av naboene. Puutarha-alligaattoreita vanhoista renkaista – juuri sopivasti säikäyttämään naapurit pahanpäiväisesti. Kerti aligátorok régi gumikból – pont arra, hogy halálra rémítsék a szomszédokat. Aligatori de grădină realizați din anvelope vechi – numai cât să bage spaima în vecini. Zahradní aligátoři vyrobení ze starých pneumatik – právě tak, aby vyděsili sousedy k smrti. Sodo aligatoriai, pagaminti iš senų padangų – tik tam, kad mirtinai išgąsdintų kaimynus. Dārza aligatori, izgatavoti no vecām riepām – tieši tik daudz, lai nāvīgi izbiedētu kaimiņus. Vrtni aligatori napravljeni od starih guma – taman da prestraše susjede do smrti.
Садовые аллигаторы из старых шин – только чтобы напугать соседей до смерти.
1
0
4

Направих някои промени по нашия балкон заради сигурността; съседите гледат малко смутено; но сега поздравяват и приятелски. Направив неколку промени на нашиот балкон поради безбедноста; соседите гледаат малку збунето; но сега поздравуваат и пријателски. Made some changes to our balcony for security reasons; neighbours look a bit disturbed; but now they also greet me kindly. Hice algunos cambios en nuestro balcón por razones de seguridad; los vecinos miran un poco perturbados; pero ahora también saludan amablemente. Hab an unserem Balkon einige Veränderungen wegen der Sicherheit vorgenommen; Nachbarschaft guckt ein wenig verstört; aber grüßt jetzt auch freundlich. J’ai apporté quelques modifications à notre balcon pour des raisons de sécurité; les voisins semblent un peu troublés; mais maintenant ils me saluent aussi gentiment. Έκανα μερικές αλλαγές στο μπαλκόνι μας για λόγους ασφαλείας· οι γείτονες κοιτούν λίγο ταραγμένοι· αλλά τώρα χαιρετούν και φιλικά. Но fatto alcune modifiche al nostro balcone per motivi di sicurezza; i vicini guardano un po’ turbati; ma ora salutano anche cordialmente. Balkonumuzda güvenlik nedeniyle bazı değişiklikler yaptım; komşular biraz tedirgin bakıyor; ama şimdi de dostça selam veriyorlar. Зробив кілька змін на нашому балконі з міркувань безпеки; сусіди дивляться трохи стривожено; але тепер теж вітаються привітно. Fiz algumas alterações na nossa varanda por razões de segurança; os vizinhos olham um pouco perturbados; mas agora também cumprimentam com simpatia. Wprowadziłem kilka zmian na naszym balkonie ze względów bezpieczeństwa; sąsiedzi patrzą trochę zaniepokojeni; ale teraz też uprzejmie się witają. Gjorde några förändringar på vår balkong av säkerhetsskäl; grannarna ser lite besvärade ut; men hälsar nu också vänligt. Heb wat veranderingen aan ons balkon aangebracht om veiligheidsredenen; buren kijken een beetje verstoord; maar groeten nu ook vriendelijk. Foretog nogle ændringer på vores altan af sikkerhedshensyn; naboerne ser lidt forstyrrede ud; men hilser nu også venligt. Gjorde noen endringer på balkongen vår av sikkerhetsgrunner; naboene ser litt forstyrret ut; men nå hilser de også vennlig. Tein joitain muutoksia parvekkeeseemme turvallisuussyistä; naapurit näyttävät hieman hämmentyneiltä; mutta nyt tervehtivät myös ystävällisesti. Néhány változtatást eszközöltem az erkélyünkön biztonsági okokból; a szomszédok kissé zavartan néznek; de most már barátságosan is köszönnek. Am făcut câteva modificări la balconul nostru din motive de siguranță; vecinii privesc puțin nedumeriți; dar acum salută și prietenos. Udělal jsem několik změn na našem balkoně z bezpečnostních důvodů; sousedé vypadají trochu zaraženě; ale teď také zdraví přátelsky. Padariau keletą pakeitimų mūsų balkone dėl saugumo; kaimynai žiūri šiek tiek sutrikę; bet dabar taip pat sveikinasi draugiškai. Veicu dažas izmaiņas mūsu balkonā drošības dēļ; kaimiņi skatās mazliet satraukti; bet tagad sveicina arī draudzīgi. Napravil sam neke promjene na našem balkonu zbog sigurnosti; susjedi gledaju malo zbunjeno; ali sada se i prijateljski pozdravljaju.
Внёс некоторые изменения на нашем балконе ради безопасности; соседи смотрят немного смущённо; но теперь тоже дружелюбно здороваются.
1
0
4
Когато съм си дал колата на познат и го видя да идва пеша: Кога сум ја дал колата на познат и го гледам дека доаѓа пешки: When I lend my car to a friend and then see him walking: Cuando le presto mi coche a un amigo y luego lo veo venir a pie: Wenn ich meinem Freund mein Auto leihe und ihn dann zu Fuß kommen sehe: Quand je prête ma voiture à un pote et que je le vois arriver à pied : Όταν δανείζω το αυτοκίνητό μου σε έναν φίλο και τον βλέπω να έρχεται με τα πόδια: Quando presto la mia macchina a un amico e poi lo vedo arrivare a piedi: Arabamı bir arkadaşıma ödünç verip sonra onu yürüyerek gelirken gördüğümde: Коли я дав машину знайомому і бачу, що він іде пішки: Quando empresto meu carro a um amigo e depois o vejo chegando a pé: Kiedy pożyczyłem samochód znajomemu i widzę go idącego pieszo: När jag har lånat ut min bil till en vän och sedan ser honom komma gående: Wanneer ik mijn auto aan een vriend uitleen en hem dan te voet zie aankomen: Når jeg låner min bil til en ven og så ser ham komme gående: Når jeg låner bort bilen min til en venn og ser ham komme gående: Kun annan autoni kaverille ja näen hänet tulevan kävellen: Amikor kölcsönadom az autómat egy barátomnak, majd látom, hogy gyalog jön: Când împrumut mașina mea unui prieten și apoi îl văd venind pe jos: Když půjčím auto kamarádovi a pak hо vidím přicházet pěšky: Kai paskolinu savo automobilį draugui ir tada matau, kad jis ateina pėsčiomis: Kad aizdodu savu mašīnu draugam un pēc tam redzu viņu nākam kājām: Kad posudim svoj auto prijatelju i onda ga vidim da dolazi pješice:
Когда я дал машину знакомому и вижу, что он идёт пешком:
1
0
4
Хазяинът: и никакви котки или кучета. Аз: няма проблем. Газдата: и да нема никакви мачки или кучиња. Јас: нема проблем. Landlord: and no cats or dogs. Me: no problem. El casero: y nada de gatos ni perros. Yo: ningún problema. Der Vermieter: und keine Katzen oder Hunde. Ich: kein Problem. Le propriétaire: et pas de chats ni de chiens. Moi: pas de problème. Ο σπιτονοικοκύρης: και καθόλου γάτες ή σκύλοι. Εγώ: κανένα πρόβλημα. Il padrone di casa: e niente gatti o cani. Io: nessun problema. Ev sahibi: ve kedi köpek kesinlikle yok. Ben: sorun değil. Хазяїн: і щоб ніяких котів та собак. Я: без проблем. O senhorio: e nada de gatos ou cães. Eu: sem problema. Wynajmujący: i żadnych kotów ani psów. Ja: nie ma problemu. Hyresvärden: och inga katter eller hundar. Jag: inget problem. De verhuurder: en geen katten of honden. Ik: geen probleem. Udlejeren: og ingen katte eller hunde. Mig: intet problem. Utleieren: og ingen katter eller hunder. Meg: ikke noe problem. Vuokranantaja: eikä mitään kissoja tai koiria. Minä: ei ongelmaa. A háziúr: és semmilyen macska vagy kutya. Én: semmi gond. Proprietarul: și fără pisici sau câini. Eu: nicio problemă. Pronajímatel: a žádné kočky ani psi. Já: žádný problém. Nuomotojas: ir jokių kačių ar šunų. Aš: jokių problemų. Saimnieks: un nekādu kaķu vai suņu. Es: nekādu problēmu. Gazda: i nikakvi mačke ili psi. Ja: nema problema.
Хозяин: и никаких кошек или собак.  Я: без проблем.
1
0
4
В съседния апартамент се нанесе млада двойка. Стените са тънки, всичко се чува. Чувам: 'Колко си умен!' ' Мише, ти си страхотен! Толкова много те обичам!' И си мисля — ей, късметлия е този мъж,...
В соседнюю квартиру заехала молодая пара. Стены тонкие, слышимость ну какой же ты умный. Миша ты такой классный: Как же я тебя люблю' Думаю: вот же повезло мужику; так им восхищаются: А потом оказалось, что Миша Это кот
1
0
4
Снощи креватьт на съседката скърцаше....около една минута! Така й се пада!
Ночью у соседки кровать скрипела.
Ровно одну минуту.
Так ей и надо!
1
0
4
Обожаю просыпаться от утреннего cekca... Спасибо, дорогие соседи!
0
0
4
  • Назад

Privacy and Policy Contact Us