Das leere Glas
Билдерот и разочараниот маж
Η χειρότερη μέρα της ζωής μου
сидит однажды в баре грустный такой мужичок и печально взирает на...
Το δηλητήριο
В кръчмата - отчаян дребен мъж...пред него - бира. Влиза як здравеняк
Влиза един в кръчмата
Karl sitzt ganz niedergeschlagen vor einem Glas Bier in einer Kneipe.
Сидит очень грустный мужчина в ресторане
A wee guy was sitting at a bar staring at his drink for ages.
O sujeito estava no fundo do bar
There was this guy at a bar
Un homme maigrichon assis au bar regarde son verre depuis un bon bout de temps. à un certain moment
En ung man hade suttit vid en bar med ett glas framför sig i en timme. Då kom en stor
Ein kleiner Mann sitzt traurig in der Kneipe... vor sich ein Bier...Kommt ein richtiger Kerl... haut dem kleinen auf die Schulter... trinkt dessen Bier aus... der kleine fängt an zu weinen... Der...
Een klein mannetje zit in een bar naar zijn glas te staren. Een half uur lang beweegt hij zich totaal niet. Er komt een levensgrote trucker binnen en deze gaat naast hem zitten. Hij pakt het glas...
Un pauvre petit bonhomme est dans un bar depuis une demi-heure. il contemple tristement son verre de bière en soupirant. Tout à coup
Det var en man som hade suttit vid en bar med en drink framför sig i en timme
Un señor de mediana edad lleva una hora sentado en un bar mirando la copa sin beberla
Det var en ung kille som satt på en bar. Då kom en packad
Седи видимо отчаян мъж. Пред него чаша с уиски. Гледа тъжно чашата и държи главата си с две ръце. Минава неква мутра и най-нагло взема чашата, удря скоча на екс и ухилен отминава.
Човекът почти разплакан:
- Егаси живота... обраха ми къщата, жената взе децата и замина, вилата изгоря заедно с колата в гаража, любовницата и тя ме заряза. И сега, някакъв гъз взе, че ми изпи и отровата.