Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Fotos divertidas y graciosas
  • Mejores chistes para reír
  • Últimos chistes divertidos
  • Chistes verdes
  • Chistes de médicos
  • Chistes de familia
  • Chistes de profesiones y trabajos
  • Chistes de borrachos
  • Chistes de Lepe
  • Chistes de Jaimito
  • Chistes feministas
  • Chistes de animales
  • Chistes de gallegos
  • Chistes cortos
  • Chistes de religión
  • Chistes crueles
  • Chistes malos
  • Chistes de Humor Negro
  • Chistes groseros
  • Chistes de gays
  • Chistes mexicanos
  • Chistes para niños
  • Chistes de Suegras
  • Chistes argentinos
  • Chistes de políticos
  • Chistes calientes
  • Chistes infantiles
  • Chistes blancos
  • Chistes de la escuela
  • Chistes de fútbol
  • Chistes de policías
  • Chistes de deportes
  • Chistes picantes
  • Chistes peruanos
  • Chistes de vampiros
  • Chistes judíos
  • Chistes de Mujeres
  • Chistes de gitanos
  • Chistes de monjas
  • Chistes de vecinos
  • Chistes de amigos
  • Chistes de ancianos
  • Chistes de hombres
  • Chistes de drogas
  • Chistes de rubias
  • Chistes de actos
  • Chistes de bares
  • Chistes de colmos de jardineros
  • Chistes de atlantes
  • Chistes de Novios
  • Chistes de Navidad
  • Chistes de abogados
  • Chistes de colmos
  • Chistes de cornudos
  • Chistes de infidelidad
  • Chistes de Parejas
  • Chistes de Chuck Norris
  • Chistes de sexo
  • Chistes de Pepito
  • Chistes de toreros
Вицове с Черен хумор Dark Humor Jokes Schwarzer-Humor-Witze Chistes de Humor Negro Чёрный юмор Blagues d'humour noir Umorismo nero Ανέκδοτα με μαύρο χιούμορ Црн хумор kara mizah fıkraları Чорний гумор Humor Negro Dowcipy czarnego humoru Mörka skämt Zwarte humor Sort humor Svart humor Musta Huumori vitsit Morbid viccek Umor negru Černý humor Tamsus Humoras Anekdotes ar melno humoru Crni humor
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Chistes de Humor Negro

Chistes de Humor Negro

Los chistes más nuevos de esta categoría
Una niña le pregunta a su madre:
¿ Me queda bien este vestido de bailarina?.
Y la madre le contesta:
Sí, pero se te ve un poco la silla de ruedas.
3 0
0
Un niño llama a un telefonillo:
- ¿Baja Juanito a jugar al fútbol?.
- ¡Pero si Juanito no tiene ni brazos ni piernas!.
- Ya, pero bota muy bien.
3 0
0
¿ Qué tiene dos patas y sangra mucho?.
Medio реrrо.
3 0
0
- Tu novía me guiño un ojo el otro día.
- No, es que tiene un tick.
- Pues yo ya me la he follao
2 0
0
O menino chega para a mãe e pergunta: - Babciu, czy dziadek jest mechanikiem? - Nie wnusiu. - Dziwne, bo właśnie leży na ulicy pod autobusem. Pedrinho chega em casa correndo e pergunta à sua mãe: — Mamãe, mamãe! A vovó é mecânica? — Claro que não... — Então por que ela tá embaixo do ônibus? Mamá, mamá, ¿El abuelo es mecánico? ¡No! ¿Y entonces, qué hace debajo del colectivo? Mamá, mamá, la abuelita sabe de mecánica??? - Pues claro que no! Por qué lo dices? - Es que acabo de verla en la calle debajo de un autobús! Mama!!! la abuela sabe de mecánica noooo!!! Porque esta abajo de un colectivo. ¿ Mama mama mi abuelita es mecanica? No ¿por que? Por cabe de ver a mi abuelita debajo de un bus - Tati, bunicul e mecanic? intreaba Alinuta. - Nu. - Atunci ce cauta sub autobuzul ala? - Бабо, дядо да не е автомонтьор? - Не, защо? - Защото лежи под един камион на улицата
Jaimito le dice a su padre: Papá, papá, ¿La abuelita sabe mecánica?
No, ¿Por qué?
Porque la acabo de ver debajo de un autobús.
2 0
0
Доктор се обажда на пациент по телефона: Вест Bad News El médico y la falta de comunicación Τον παίρνει ο γιατρός του τηλέφωνο και του λέει Ιατρικές εξετάσεις.. Καλό ταξίδι! Doktor: Ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht. Welche möchten Sie zuerst hören? Doctor: I have some bad news and some very bad news. A doctor says to his patient, "I have bad news and worse news." My dotor told me: "I've tow news for U; one good and the other one bad, which one do U prefer to hear first?" I replied I prefer the good one. Doctor: "U will die after next 24 hours!" I told: "Then what is the bad newsrnDoctor: "I forgot to tell U yesterday!" Le docteur: j'ai une mauvaise et une très mauvaise nouvelle pour vous Le patient: quelle est la mauvaise? Le docteur: il vous reste 1 jour à vivre Le patient: C'est terrible, et quelle est la plus mauvaise nouvelle Le docteur: ça fait 24 heures que... Un docteur à son patient: - Mon pauvre ami, j'ai 2 mauvaises nouvelles à vous annoncer: La première: J'ai reçu les résultats de vos analyses. Vous avez une maladie incurable et il vous reste 6 mois... O médico chama seu paciente em seu consultório e diz: — Eu tenho uma noticia boa, e uma ruim para você. Qual você quer ouvir primeiro? — A boa — diz o paciente — Bom a boa e que você tem 24 horas... Lekarz telefonuje do pacjenta: - Mam dla pana dwie wiadomości - jedną dobrą, drugą złą. Którą chce pan najpierw usłyszeć? - Dobrą. - Zostało panu 7 dni życia. - A zła wiadomość? - Nie mogłem się do... Een dokter zegt tegen een patiënt: "Ik heb slecht nieuws en heel slecht nieuws." Patiënt: "Nou, vertel me het slechte nieuws dan eerst maar." Dokter: "Het laboratorium heeft me opgebeld en de... Een man gaat naar het ziekenhuis omdat hij zich al dagen lang erg rot voelt. Hij word na een kort onderzoek direct opgenomen en ligt in een ziekenhuisbed te wachten op de dokter. De dokter komt... Stamattina mi ha telefonato il medico con una notizia brutta e una bruttissima: la brutta è che mi restano ventiquattr’ore di vita, e la bruttissima è che il medico si è dimenticato di dirmelo ieri... Le docteur dit à son patient : - J'ai une mauvaise et une très mauvaise nouvelle à vous annoncer. - Commencez par la mauvaise. - J'ai reçu les résultats de vos tests. L'analyse indique très... At the doctor's office, Tom was getting a check up. "I have good news and bad news," says the doctor. "The good news is you have 24 hours left to live." Tom replies, "That's the good news?!" Then... - Δυστυχώς σας μένουν 24 ώρες ζωή, αλλά αυτό δεν είναι το χειρότερο... - Μα τι λέτε γιατρέ ? Τι θα μπορούσε να 'ναι χειρότερο ? - Σας ψάχνω από χτες... Una paziente va dal dottore per sapere come sono andati gli esami che aveva fatto: "Allora dottore mi dica, com'è andata?" E il dottore: "Ho due notizie una buona e una cattiva" La donna: "Mi dica... Egy pácienst telefonon felhívja az orvosa: - Uram, tegnap megkaptuk a tesztek eredményét. Van egy rossz és egy még rosszabb hírem. - Mi a rossz hír? - Önnek halálos betegsége van, szóval maximum 24... 24 timer En mand møder op hos sin læge. Lægen siger: - Jeg nogle dårlige og nogle MEGET dårlige nyheder til dig. - Nåh. Lad mig få de MEGET dårlige nyheder først. - Du har 24 timer tilbage at leve...
Suena el teléfono:
- ¿Diga? - contesta el hombre -.
- Hola, soy su médico. Tengo que comunicarle una noticia buena y otra mala. ¿Cuál quiere oír primero?.
- Pues empiece соn la buena.
- Padece usted una enfermedad que mata en 24 horas, dice el médico sin inmutarse.
- ¡Jоdеr!. ¡Y esa es la buena!. ¿Cuál es la mala entonces?.
- Que estoy intentando localizarle desde ayer.
2 0
0
Esto es un hombre que entra en una farmacia соn una niña en brazos y dice:
- ¿Me podria dar una crema para el culito de mi niña?.
- ¿Se la envuelvo?.
- No, si me la voy a fоllаr ahora mismo.
2 1
0
- Papá, papá.
¿ Por qué adelantaste los regalos de Reyes para el verano?.
- Pero hijo mío, ¿tú crees que соn el cáncer que tienes llegas a navidades?.
2 0
0
Entra un tio a un velatorio y le dice a la viuda:
- Lo siento.
Y dice la viuda:
- No, déjelo echao.
2 0
0
¿ Como abren los botellines de cerveza los somalíes?.
- Соn las costillas.
2 0
0
¿ Cómo se suicidan las ninfómanas?
Tirándose al tren.
2 1
0
Un niño le pregunta a su papá:
- Papá, ¿que voy a ser de mayor?.
- Nada hijito, tienes leucemia.
2 0
0
Esto es una niña pequeña que le dice a su madre:
- Mami, ¡quiero pipi!.
Y la madre contesta:
- ¿Otra vez?. Este ya es el cuarto vaso que te tomas...
2 0
0
Станала страшна катастрофа, хората на парчета, кървища... Leiche vorm Gymnasium Un giorno su un'autostrada c'è un incidente con dei morti..arriva la polizia e deve fare il verbale allora un poliziotto prende la penna e inizia a scrivere: Zwei Polizisten werden zum Gymnasium gerufen, weil dort eine Leiche gefunden wurde. Der eine will den Bericht verfassen und fragt den anderen: A policeman is on scene at a terrible accident - body parts everywhere. He is making his notes of where the pieces are and comes across a head. He writes in his notebook: "Head on bullevard" and scratchs out his spelling error. "Head on bouelevard" Nope, doesn't look right - scratch scratch.... Incidente stradale con 2 morti e 4 feriti. Arti umani sparsi tra le macerie delle auto e sulla strada. Due carabinieri fanno il verbale. "Gamba destra vicino sportello posteriore sinistro Panda... Двајца полицајци разгледуваат сообраќајна несреќа. Првиот прашува: - Каде е ногата? Другиот одговара: - В нива. - А каде е раката? - В нива. - А главата? - На асвалтот. - Се пишува "асвалт" или... Una pattuglia di carabinieri giunge in una strada statale dove e' appena avvenuto un gravissimo incidente... Il maresciallo scende dall'auto e subito e' schifato da tutto quel sangue e quei morti...
Se produce un accidente. Llega la policía local. Un sargento y un ayudante.
- A ver, ayudante, escriba. Un joven de 18 años muerto junto al vehículo infractor (el ayudante toma nota). Mano mutilada en el arcén. El ayudante pregunta:
- Sargento, ¿arcén es соn "H" o sin "H"?.
El sargento, tras pensar un instante, le da una patada a la mano y repite:
- Ayudante, escriba, mano mutilada en medio de la carretera.
2 0
0
- Doctor, doctor... ¿qué me decía que tenía que hacer?.
- Que no, hombre, ¡¡que tiene cáncer!!.
2 0
0
¿ Cuál es el morbo de tirarse a una anoréxica?.
- Ver cómo le sale la chepa.
2 0
0
- Papá que es ¿el humor nеgrо?
- ¿ves ése hombre sin brazos?. Dile que aplauda.
- Pero papá soy ciego.
- Exacto
2 0
0
Когато не обичаш деца... Кога не ги сакаш децата... When you don’t like kids... Когда не любишь детей... Wenn du keine Kinder magst... Quand tu n’aimes pas les enfants... Όταν δεν σου αρέσουν τα παιδιά... Quando non ti piacciono i bambini... Çocukları sevmediğinde... Коли не любиш дітей... Quando não gostas de crianças... Kiedy nie lubisz dzieci... När du inte gillar barn... Wanneer je niet van kinderen houdt... Når du ikke kan lide børn... Når du ikke liker barn... Kun et pidä lapsista... Ha nem szereted a gyerekeket... Când nu-ți plac copiii... Když nemáš rád děti... Kai nemėgsti vaikų... Kad tev nepatīk bērni... Kad ne voliš djecu...
Cuando no te gustan los niños...
2 0
0
Llega un tipo a la morgue:
- Busco a un amigo mío que se ahogó ayer.
- ¿Puede darme alguna seña particular de su amigo para identificarlo?.
- Sí, era sordomudo.
1 0
0
- Doctor, doctor, me sangra el соñо y no para. ¿Qué puedo hacer?.
- Соn un poco de arroz, unas morcillas.
1 0
0
  • Anterior
  • Siguiente
Privacy and Policy Contact Us