Dowcipy i kawały: Kobiety
Вярвай в себе си
Веруј во себе
Believe in yourself
Cree en ti mismo
Верь в себя
Glaube an dich selbst
Crois en toi
Πίστεψε στον εαυτό σου
Credi in te stesso
Kendine inan
Вір у себе
Acredita em ti mesmo
Tro på dig själv
Geloof in jezelf
Tro på dig selv
Tro på deg selv
Usko itseesi niin kuin tämä tyttö uskoo nappeihinsa!
Higgy magadban
Crede în tine
Věř sám sobě
Tikėk savimi
Tici sev
Vjeruj u sebe
Тя буквално ме язди докато получи своето
Буквално ме јавна додека не заврши
She literally just rode me til she got hers
Literalmente me montó hasta que terminó
Она буквально оседлала меня до opгaзma
Sie ist mich buchstäblich geritten
Elle m’a littéralement chevauché jusqu’à ce qu’elle jouisse
Με καβάλησε κυριολεκτικά μέχρι να τελειώσει
Mi ha letteralmente cavalcato finché non ha avuto il suo
Beni kelimenin tam anlamıyla üstüme çıktı
Вона буквально осідлала мене
Montou-me literalmente até conseguir o dela
Hon red mig bokstavligen tills hon fiск sitt
Ze reed me letterlijk tot ze klaarkwam
Нun red mig bogstaveligt talt til hun fik sit
Нun red meg bokstavelig talt til hun fikk sitt
Hän ratsasti minua kirjaimellisesti kunnes sai omansa
Konkrétan meglovagolt
M-a călărit la propriu până a terminat
Doslova mě ojížděla
Ji tiesiogine prasme mane jodinėjo
Viņa burtiski mani izjāja līdz dabūja savu
Doslovno me jahala dok nije svršila
По мое време принцесите губеха обувка в полунощ...
Во мое време
In my day
En mis tiempos
В мое время принцессы теряли туфельку в полночь...
Zu meiner Zeit verloren Prinzessinnen ihren Schuh um Mitternacht...
De mon temps
Στην εποχή μου
Ai miei tempi
Benim zamanımda prensesler gece yarısı ayakkabılarını kaybederdi...
За мого часу принцеси губили черевичок опівночі...
No meu tempo
På min tid tappade prinsessorna en sko vid midnatt...
In mijn tijd verloren prinsessen hun schoen om middernacht...
I min tid mistede prinsesser deres sko ved midnat...
I min tid mistet prinsesser skoen ved midnatt...
Minun aikanani prinsessat kadottivat kenkänsä keskiyöllä...
Az én időmben a hercegnők éjfélkor vesztették el a cipőjüket...
Pe vremea mea
Za mých časů princezny ztrácely střevíček o půlnoci...
Mano laikais princesės vidurnaktį pametė batelį...
Manā laikā princeses pusnaktī pazaudēja kurpi...
U moje vrijeme princeze su gubile cipelu u ponoć...
Жена ми се захвана с градинарство... Чудя се какво ли ще засади.
Жена ми почна да се бави со градинарство... Се прашувам што ли ќе засади.
My wife took up gardening... I wonder what she's going to plant.
Mi esposa empezó a dedicarse a la jardinería... Me pregunto qué irá a plantar.
Моя жена занялась садоводством... Интересно
Meine Frau hat mit dem Gärtnern angefangen... Ich frage mich
Ma femme s’est mise au jardinage... Je me demande ce qu’elle va planter.
Η γυναίκα μου άρχισε την κηπουρική... Αναρωτιέμαι τι θα φυτέψει.
Mia moglie ha iniziato a fare giardinaggio... Mi chiedo cosa pianterà.
Eşim bahçeciliğe başladı... Ne ekeceğini merak ediyorum.
Моя дружина зайнялася садівництвом... Цікаво
A minha esposa começou a dedicar-se à jardinagem... Pergunto-me o que vai plantar.
Min fru har börjat med trädgårdsarbete... Jag undrar vad hon ska plantera.
Mijn vrouw is begonnen met tuinieren... Ik vraag me af wat ze gaat planten.
Min kone er begyndt at dyrke have... Jeg spekulerer på
Kona mi har begynt med hagearbeid... Jeg lurer på hva hun skal plante.
Vaimoni alkoi harrastaa puutarhanhoitoa... Mietin
A feleségem kertészkedni kezdett... Kíváncsi vagyok
Soția mea s-a apucat de grădinărit... Mă întreb ce o să planteze.
Moje žena se začala věnovat zahradničení... Zajímalo by mě
Mano žmona ėmėsi sodininkystės... Įdomu
Mana sieva sākusi nodarboties ar dārzkopību... Brīnos
Moja žena se počela baviti vrtlarstvom... Pitam se što će zasaditi.
Как да си уловите мъж
Како да си фатите маж
How to catch yourself a man
Cómo atrapar a un hombre
Как поймать себе мужчину
Wie man sich einen Mann angelt
Comment attraper un homme
Πώς να πιάσετε έναν άντρα
Come catturarsi un uomo
Kendinize nasıl bir adam yakalarsınız
Як зловити собі чоловіка
Como apanhar um homem
Hur man fångar en man
Ное je een man vangt
Hvordan fange en mand
Hvordan fange en mann
Kuinka napata mies
Hogyan fogj magadnak egy férfit
Сuм să-ți prinzi un bărbat
Jak si chytit muže
Kaip pagauti vyrą
Kā noķert vīrieti
Kako uloviti muškarca
Може ли една жена да задоволи 12 мъже наведнъж? Да – може...
Може ли една жена да задоволи 12 мажи одеднаш? Да – може...
Can a woman satisfy 12 men at once? Yes – she can...
¿Puede una mujer satisfacer a 12 hombres a la vez? Sí – puede...
Может ли женщина удовлетворить 12 мужчин одновременно? Да – может...
Kann eine Frau 12 Männer auf einmal befriedigen? Ja – das kann sie...
Une femme peut-elle satisfaire 12 hommes à la fois ? Oui – elle le peut...
Μπορεί μια γυναίκα να ικανοποιήσει 12 άντρες ταυτόχρονα; Ναι – μπορεί...
Può una donna soddisfare 12 uomini contemporaneamente? Sì – può...
Bir kadın aynı anda 12 erkeği tatmin edebilir mi? Evet – edebilir...
Чи може жінка задовольнити 12 чоловіків одночасно? Так – може...
Pode uma mulher satisfazer 12 homens de uma vez? Sim – pode...
Kan en kvinna tillfredsställa 12 män på en gång? Ja – det kan hon...
Kan een vrouw 12 mannen tegelijk tevredenstellen? Ja – dat kan ze...
Kan en kvinde tilfredsstille 12 mænd på én gang? Ja – det kan hun...
Kan en kvinne tilfredsstille 12 menn på én gang? Ja – det kan hun...
Voiko nainen tyydyttää 12 miestä yhtä aikaa? Kyllä – voi...
Képes egy nő egyszerre 12 férfit kielégíteni? Igen – képes...
Poate o femeie să satisfacă 12 bărbați deodată? Da – poate...
Může žena uspokojit 12 mužů najednou? Ano – může...
Ar moteris gali patenkinti 12 vyrų vienu metu? Taip – gali...
Vai sieviete var apmierināt 12 vīriešus vienlaikus? Jā – var...
Može li žena zadovoljiti 12 muškaraca odjednom? Da – može...
Не ми трябва механик
Не ми треба механичар за да ми покаже како се става масло...
I don't need a mechanic to teach me how to put in oil...
No necesito un mecánico para que me enseñe cómo poner aceite...
Мне не нужен механик
Ich brauche keinen Mechaniker
Je n’ai pas besoin d’un mécanicien pour m’apprendre à mettre de l’huile...
Δεν χρειάζομαι μηχανικό για να μου μάθει πώς να βάζω λάδι...
Non hо bisogno di un meccanico per insegnarmi come mettere l'olio...
Bir tamircinin bana nasıl yağ koyacağımı öğretmesine gerek yok...
Мені не потрібен механік
Não preciso de um mecânico para me ensinar como colocar óleo...
Jag behöver ingen mekaniker för att lära mig hur man häller i olja...
Ik heb geen monteur nodig om me te leren hое ik olie moet bijvullen...
Jeg behøver ikke en mekaniker til at lære mig at hælde olie på...
Jeg trenger ikke en mekaniker for å lære meg hvordan man fyller på olje...
En tarvitse mekaanikkoa opettamaan minua
Nincs szükségem szerelőre
Nu am nevoie de un mecanic să-mi spună сuм se pune ulei...
Nepotřebuji mechanika
Man nereikia mechaniko
Man nevajag mehāniķa
Ne treba mi mehaničar da me uči kako se stavlja ulje...
Ето как правилно да се държим в метрото. Имах предвид възрастният човек
Еве како правилно да се однесуваме во метрото. Мислев на постариот човек
Here's how to behave properly in the subway. I meant the elderly person
Así es como comportarse correctamente en el metro. Me refería a la persona mayor
Вот как правильно вести себя в метро. Я имел в виду пожилого человека
So verhält man sich richtig in der U-Bahn. Ich meinte die ältere Person
Voici comment bien se comporter dans le métro. Je parlais de la personne âgée
Έτσι πρέπει να συμπεριφερόμαστε σωστά στο μετρό. Εννοούσα τον ηλικιωμένο
Ecco come comportarsi correttamente in metropolitana. Mi riferivo all'anziano
Metroda doğru davranmanın yolu budur. Yaşlı kişiyi kastettim
Ось як правильно поводитися в метро. Я мав на увазі літню людину
É assim que se deve comportar corretamente no metro. Referia-me à pessoa idosa
Så här beter man sig ordentligt i tunnelbanan. Jag menade den äldre personen
Zo hооr je je correct te gedragen in de metro. Ik bedoelde de oudere persoon
Sådan opfører man sig korrekt i metroen. Jeg mente den ældre person
Slik oppfører man seg riktig i T-banen. Jeg mente den eldre personen
Näin käyttäydytään oikein metrossa. Tarkoitin vanhempaa henkilöä
Így kell helyesen viselkedni a metrón. Az idős személyre gondoltam
Așa trebuie să te comporți corect în metrou. Mă refeream la persoana în vârstă
Takto se máš správně chovat v metru. Měl jsem na mysli starší osobu
Štai kaip reikia tinkamai elgtis metro. Turėjau omenyje pagyvenusį žmogų
Tā pareizi jāuzvedas metro. Domāju vecāku cilvēku
Evo kako se treba pravilno ponašati u metrou. Mislio sam na stariju osobu
Работя вежди по домовете на клиентите
Работам веѓи кај клиент дома
I do eyebrows at the client's home
Hago cejas en el domicilio del cliente
Делаю брови на дому у клиента
Ich mache Augenbrauen beim Kunden zu Hause
Je fais les sourcils au domicile du client
Κάνω φρύδια στο σπίτι του πελάτη
Faccio le sopracciglia a domicilio del cliente
Müşterinin evinde kaş yapıyorum
Роблю брови на дому у клієнта
Faço sobrancelhas na casa do cliente
Jag gör ögonbryn hemma hos kunden
Ik doe wenkbrauwen bij de klant thuis
Jeg laver øjenbryn hjemme hos kunden
Jeg gjør øyenbryn hjemme hos kunden
Teen kulmat asiakkaan kotona
Szemöldököt készítek a kliens otthonában
Fac sprâncene la domiciliul clientului
Dělám obočí u klienta doma
Darau antakius kliento namuose
Veicu uzacis klienta mājās
Radim obrve u domu klijenta
Това лято не плащахме за къмпинга
Ова лето не плативме за кампувањето
This summer we didn’t pay for camping
Este verano no pagamos por el camping
Этим летом мы не платили за кемпинг
Diesen Sommer haben wir niсhт fürs Camping bezahlt
Cette année
Αυτό το καλοκαίρι δεν πληρώσαμε για το κάμπινγκ
Quest’estate non abbiamo pagato per il campeggio
Bu yaz kamp için para ödemedik
Цього літа ми не платили за кемпінг
Neste verão
I somras betalade vi inte för camping
Denne sommer betalte vi ikke for camping
Denne sommeren betalte vi ikke for camping
Tänä kesänä emme maksaneet leirinnästä
Idén nyáron nem fizettünk a kempingért
Vara aceasta nu am plătit pentru camping
Toto leto sme neplatili za kempovanie
Toto léto jsme neplatili za kempování
Šią vasarą nemokėjome už stovyklavietę
Šovasar mēs nemaksājām par kempingu
Ovog ljeta nismo plaćali kampiranje
Когато осъзнаеш
Кога ќе сфатиш дека никогаш нема да имаш чиста куќа
When you realize you will never have a clean house
Cuando te das cuenta de que nunca tendrás una casa limpia
Когда понимаешь
Wenn dir klar wird
Quand tu réalises que tu n’auras jamais une maison propre
Όταν συνειδητοποιείς ότι δεν θα έχεις ποτέ ένα καθαρό σπίτι
Quando ti rendi conto che non avrai mai una casa pulita
Fark ettiğinde ki asla temiz bir evin
Коли усвідомлюєш
Quando percebes que nunca vais ter uma casa limpa
När du inser att du aldrig kommer att ha ett rent hus
Når du indser
Når du innser at du aldri kommer til å ha et rent hus
Kun tajuat
Amikor rájössz
Când îți dai seama că nu vei avea niciodată o casă curată
Keď si uvedomíš
Když si uvědomíš
Kai supranti
Kad saproti
Kad shvatiš da nikada nećeš imati čistu kuću
Разликата между брутната и нетната заплата обяснена просто
Разликата помеѓу бруто и нето платата објаснета едноставно
The difference between gross and net salary explained simply
La diferencia entre el salario bruto y el neto explicada de forma sencilla
Разница между зарплатой до вычета налогов и на руки
Der Unterschied zwischen Brutto- und Nettogehalt einfach erklärt
La différence entre le salaire brut et le salaire net expliquée simplement
Η διαφορά μεταξύ μικτού και καθαρού μισθού εξηγημένη απλά
La differenza tra stipendio lordo e netto spiegata in modo semplice
Brüt maaş ile net maaş arasındaki fark basitçe açıklandı
Різниця між заробітною платою до і після оподаткування пояснена просто
A diferença entre o salário bruto e o líquido explicada de forma simples
Skillnaden mellan bruttolön och nettolön förklarad enkelt
Het verschil tussen bruto- en nettosalaris eenvoudig uitgelegd
Forskellen mellem bruttoløn og nettoløn forklaret enkelt
Forskjellen mellom bruttolønn og nettolønn forklart enkelt
Ero bruttopalkan ja nettopalkan välillä selitetty yksinkertaisesti
A bruttó és nettó fizetés közötti különbség egyszerűen elmagyarázva
Diferența dintre salariul brut și cel net explicată pe înțelesul tuturor
Rozdíl mezi hrubou a čistou mzdou jednoduše vysvětlený
Skirtumas tarp bruto ir neto atlyginimo paaiškintas paprastai
Atšķirība starp bruto un neto algu izskaidrota vienkārši
Razlika između bruto i neto plaće objašnjena jednostavno
Когато жените пращат целувки последните години...
Кога жените испраќаат бакнежи последниве години...
When women send kisses these days...
Cuando las mujeres envían besos últimamente...
Когда женщины отправляют поцелуи в последние годы...
Wenn Frauen in den letzten Jahren Küsse schicken...
Quand les femmes envoient des bisous ces dernières années...
Όταν οι γυναίκες στέλνουν φιλιά τα τελευταία χρόνια...
Quando le donne mandano baci negli ultimi anni...
Kadınlar son yıllarda öpücük gönderdiğinde...
Коли жінки надсилають поцілунки останніми роками...
Quando as mulheres mandam beijos nos últimos anos...
När kvinnor skickar kyssar nuförtiden...
Wanneer vrouwen tegenwoordig kussen sturen...
Når kvinder sender kys nu om dage...
Når kvinner sender kyss nå for tiden...
Kun naiset lähettävät suukkoja nykyään...
Amikor a nők puszit küldenek mostanság...
Când femeile trimit săruturi în ultimii ani...
Když ženy v posledních letech posílají polibky...
Kai moterys siunčia bučinius pastaraisiais metais...
Kad sievietes pēdējos gados sūta skūpstus...
Kad žene posljednjih godina šalju poljupce...
Освободи се от всичко
Ослободи се од сè што не те прави среќен
Get rid of everything that doesn’t make you happy
Deshazte de todo lo que no te haga feliz
Избавься от всего
Trenne dich von allem
Débarrasse-toi de tout ce qui ne te rend pas heureux
Απαλλάξου από ό
Liberati di tutto ciò che non ti rende felice
Mutluluk vermeyen her şeyden kurtul
Позбудься всього
Livra-te de tudo o que não te faz feliz
Gör dig av med allt som inte gör dig glad
Doe weg wat je niet gelukkig maakt
Skil dig af med det
Bli kvitt alt som ikke gjør deg glad
Päästä irti kaikesta
Szabadulj meg mindentől
Scapă de tot ce nu te face fericit
Zbav se všeho
Atsikratyk visko
Atbrīvojies no visa
Oslobodi se svega što te ne čini sretnim
Как спя
Како спијам
How I sleep knowing that I’m single and no one is cheating on me
Cómo duermo sabiendo que estoy soltera y nadie me engaña
Как я сплю
Wie ich schlafe
Comment je dors en sachant que je suis célibataire et que personne ne me trompe
Πώς κοιμάμαι ξέροντας ότι είμαι μόνη και κανείς δεν με απατά
Come dormo sapendo che sono single e nessuno mi tradisce
Bekar olduğumu ve kimsenin beni aldatmadığını bilerek nasıl uyuyorum
Як я сплю
Como eu durmo sabendo que estou solteira e ninguém me trai
Hur jag sover när jag vet att jag är singel och ingen är otrogen mot mig
Ное ik slaap wetende dat ik single ben en niemand me bedriegt
Hvordan jeg sover
Hvordan jeg sover når jeg vet at jeg er singel og ingen er utro mot meg
Miten nukun
Hogyan alszom
Сuм dorm știind că sunt singură și nimeni nu mă înșală
Jak spím
Kaip miegu žinodama
Kā es guļu
Kako spavam
Ако тялото ти е Божий храм
Ако телото ти е Божји храм
If your body is God’s temple
Si tu cuerpo es un templo de Dios
Если твоё тело — храм Божий
Wenn dein Körper ein Tempel Gottes ist
Si ton corps est un temple de Dieu
Αν το σώμα σου είναι ναός του Θεού
Se il tuo corpo è un tempio di Dio
Eğer bedenin Tanrı'nın tapınağıysa
Якщо твоє тіло — храм Божий
Se o teu corpo é um templo de Deus
Om din kropp är Guds tempel
Als jouw lichaam een tempel van God is
Hvis din krop er Guds tempel
Hvis kroppen din er Guds tempel
Jos kehosi on Jumalan temppeli
Ha a tested Isten temploma
Dacă trupul tău este templul lui Dumnezeu
Pokud je tvoje tělo chrámem Božím
Jei tavo kūnas yra Dievo šventykla
Ja tavs ķermenis ir Dieva templis
Ako je tvoje tijelo Božji hram
Доктор: Спиш ли достатъчно? Аз: Защо питаш?
Доктор: Дали доволно спиеш? Јас: Зошто прашуваш?
Doctor: Are you getting enough sleep? Me: Why do you ask?
Doctor: ¿Duermes lo suficiente? Yo: ¿Por qué lo preguntas?
Доктор: Ты достаточно спишь? Я: А почему спрашиваешь?
Arzt: Schlafen Sie genug? Ich: Warum fragen Sie?
Docteur : Tu dors assez ? Moi : Pourquoi tu demandes ?
Γιατρός: Κοιμάσαι αρκετά; Εγώ: Γιατί ρωτάς;
Dottore: Dormi abbastanza? Io: Perché lo chiedi?
Doktor: Yeterince uyuyor musun? Ben: Neden soruyorsun?
Лікар: Ти достатньо спиш? Я: Чому питаєш?
Doutor: Dormes o suficiente? Eu: Por que perguntas?
Läkare: Sover du tillräckligt? Jag: Varför undrar du?
Dokter: Slaap je genoeg? Ik: Waarom vraag je dat?
Læge: Får du nok søvn? Mig: Hvorfor spørger du?
Lege: Sover du nok? Jeg: Hvorfor spør du?
Lääkäri: Saatko tarpeeksi unta? Minä: Miksi kysyt?
Orvos: Eleget alszol? Én: Miért kérdezed?
Doctor: Dormi suficient? Eu: De ce întrebi?
Doktor: Spíš dostatečně? Já: Proč se ptáš?
Daktaras: Ar pakankamai miegi? Aš: Kodėl klausi?
Ārsts: Vai tu guli pietiekami? Es: Kāpēc tu jautā?
Doktor: Spavaš li dovoljno? Ja: Zašto pitaš?