Home
Categorieen
Popular
Grappige Foto's
Beste moppen
Nieuwe Moppen
Mannen en vrouwen moppen, Moppen in de categorie Mannen en vrouwen
Moppen over Limburgers
Absurde moppen, Absurde humor
Advocatenmoppen
Belgen moppen
Blondjes moppen
Dieren moppen, Dierenmop, Dieren grappen
Dokter moppen, Medische grappen, Аrts moppen, Ziekenhuis moppen, Gezondheid moppen
Droge grappen, Droge Moppen
Engelse moppen
Familiegrappen, Huwelijk moppen, Trouw, Huwelijk
Fee, Geest, Gin moppen
Grappen over alcohol
Grappen over Joden
Grappen over politieagenten
Grappen over school
Grappen over schoonmoeder
Grove moppen, Grove grappen
Harde Moppen
Jantje moppen
Kerken moppen
Kerst moppen, Kerstmopjes, Kersthumor
Kinder Moppen, Moppen over kinderen, Moppen Voor Kinderen
Korte moppen
Lesbische moppen
Mannen Moppen, Moppen over mannen, Mannengrappen, Mannen grappen
Moppen over Buitenlanders, Buitenlandse moppen, Buitenlanders
Moppen over secretaresses
Moppen over Werk, Moppen over Beroep, Carriere moppen, Beroepen, Werkmensen, Werknemers, Werkgevers
Politiek moppen, Politieke humor
Religie moppen
Seks moppen 18+, Moppen over liefde en seks, Sex grappen, Seks & Bedpret
Slechte Moppen, Slechte grappen
Sport moppen
Turken moppen, Turken grappen, Grappen over Turken
Vieze Moppen
Voetbal moppen
Vrouwen moppen
Vuile moppen 18+, Moppen voor volwassenen
Zwarte humor
Grappen over Chuck Norris
Вицове за Котки
Cat jokes
Katzen-Witze
Chistes de gatos
Анекдоты и шутки про котов
Blagues sur les chats
Barzellette sui gatti
Αστεία με γάτες
Вицеви за мачки
Kedi Fıkraları
Анекдоти про котів
Piadas sobre gatos
Dowcipy o kotach
Skämt om katt
Nederlands
Vittigheder om katte
Vitser om katter
Vitsit kissoista
Macska viccek
Glume cu pisici
Vtipy o kočkách
Juokai apie kates
Joki par kaķiem
Vicevi o mačkama
My Jokes
Edit Profile
Logout
Nieuwe Moppen
Katten Moppen
Katten Moppen
Stuur
Nieuwe Moppen
Beste moppen
Понякога си струва да поискаш второ мнение...
Понекогаш вреди да се побара и второ мислење...
Sometimes it's worth getting a second opinion...
A veces vale la pena pedir una segunda opinión...
Иногда стоит получить второе мнение...
Manchmal lohnt es sich
Parfois
Μερικές φορές αξίζει να ζητήσεις και μια δεύτερη γνώμη...
A volte vale la pena chiedere un secondo parere...
Bazen ikinci bir görüş almaya değer...
Іноді варто отримати другу думку...
Às vezes vale a pena pedir uma segunda opinião...
Czasem warto zasięgnąć drugiej opinii...
Ibland är det värt att be om en andra åsikt...
Nogle gange kan det betale sig at få en second opinion...
Noen ganger lønner det seg å få en ny vurdering...
Joskus kannattaa pyytää toista mielipidettä...
Néha megéri kikérni egy második véleményt is...
Uneori merită să ceri și o a doua opinie...
Někdy se vyplatí si vyžádat druhý názor...
Kartais verta išgirsti ir antrą nuomonę...
Dažreiz ir vērts uzklausīt arī otru viedokli...
Ponekad se isplati čuti i drugo mišljenje...
1
0
4
Чудя се
Се прашувам
I wonder what she’s getting fined for?!
Me pregunto por qué la estarán multando.
Интересно
Ich frage mich
Je me demande pourquoi elle se fait verbaliser.
Αναρωτιέμαι
Mi chiedo per cosa la stiano multando?!
Acaba merak ediyorum
Цікаво
Fico imaginando pelo que ela está sendo multada?!
Zastanawiam się
Jag undrar vad hon får böter för?!
Jeg spekulerer på
Jeg lurer på hva hun får bot for?!
Mietin
Kíváncsi vagyok
Mă întreb pentru ce o amendează?!
Zajímalo by mě
Įdomu
Interesē
Pitam se
1
0
4
ПТП. Котката е за Оскар!
САО. Мачката е за Оскар!
Car crash. The cat deserves an Oscar!
AT. ¡El gato merece un Oscar!
ДТП. Кошка достойна Оскара!
VU. Die Katze verdient einen Oscar!
AVP. Ce chat mérite un Oscar !
Τροχ. Η γάτα αξίζει Όσκαρ!
INC. Il gatto merita un Oscar!
TKA. Kedi Oscar'ı hak ediyor!
ДТП. Кіт заслуговує на Оскар!
AC. O gato merece um Óscar!
WYP. Kot zasługuje na Oscara!
TUV. Katten förtjänar en Oscar!
TU. Katten fortjener en Oscar!
TU. Katten fortjener en Oscar!
LT. Kissa ansaitsee Oscarin!
KBS. A macska megérdemel egy Oscart!
ACC. Pisica merită un Oscar!
DN. Kočka si zaslouží Oscara!
AA. Katė nusipelno Oskaro!
AV. Kaķis pelnījis Oskaru!
PN. Mačka zaslužuje Oscara!
1
0
4
Проверявам дали приятелката още ми е сърдита...
Проверувам дали девојката сè уште ми е лута...
Checking if the girlfriend is still mad...
Comprobando si la novia todavía está enfadada...
Проверяю
Prüfen
Quand tu vérifies si tacopine est encore fâchée.
Ελέγχω αν η κοπέλα είναι ακόμα θυμωμένη...
Controllando se la ragazza è ancora arrabbiata...
Kız arkadaş hâlâ kızgın mı diye kontrol ediyorum...
Перевіряю
Verificando se a namorada ainda está zangada...
Sprawdzam
Kollar om flickvännen fortfarande är arg...
Tjekker om kæresten stadig er sur...
Sjekker om kjæresten fortsatt er sint...
Tarkistan
Ellenőrzöm
Verific dacă iubita încă este supărată...
Kontroluji
Tikrinu
Pārbaudu
Provjeravam je li djevojka još uvijek ljuta...
1
0
4
Мислех да си взема куче пазач
Си мислев да земам куче чувар
I was thinking of getting a guard dog
Pensaba en tener un реrrо guardián
Я думал завести сторожевую собаку
Ich dachte daran
Je pensais prendre un chien de garde
Σκεφτόμουν να πάρω έναν σκύλο φύλακα
Stavo pensando di prendere un cane da guardia
Bir bekçi köpeği almayı düşünüyordum
Я думав завести сторожового пса
Eu estava pensando em ter um cão de guarda
Myślałem o wzięciu psa stróża
Jag funderade på att skaffa en vakthund
Jeg overvejede at få en vagthund
Jeg tenkte å skaffe meg en vakthund
Ajattelin hankkia vahtikoiran
Azt gondoltam
Mă gândeam să iau un câine de pază
Přemýšlel jsem
Galvojau pasiimti sargybinį šunį
Domāju paņemt sargsuni
Mislio sam da uzmem psa čuvara
1
0
4
Къде ми е млякото!
Каде ми е млекото!
Where's my milk!
¡Dónde está mi leche!
Где моё молоко!
Wo ist meine Milch!
Où est mon lait !
Πού είναι το γάλα μου!
Dov'è il mio latte!
Sütüm nerede!
Де моє молоко!
Onde está o meu leite!
Gdzie jest moje mleko!
Var är min mjölk!
Hvor er min mælk!
Hvor er melken min!
Missä on minun maito!
Hol van a tejem!
Unde este laptele meu!
Kde je moje mléko!
Kur mano pienas!
Kur ir mani piens!
Gdje je moje mlijeko!
1
0
4
Боби
Јас
Me
Yo
Я
Ich
Moi
Εγώ
Io
Ben
Я
Eu
Ja
Jag
Mig
Meg
Minä
Én
Eu
Já
Aš
Es
Ja
1
0
4
Престъпността става все по-организирана
Криминалот станува се поорганизиран
Сriме is getting more and more organized
El crimen se está volviendo cada vez más organizado
Преступность становится всё более организованной
Die Kriminalität wird immer besser organisiert
La criminalité devient de plus en plus organisée
Το έγκλημα γίνεται όλο και πιο οργανωμένο
Il crimine sta diventando sempre più organizzato
Suç giderek daha organize hale geliyor
Злочинність стає дедалі більш організованою
O сriме está cada vez mais organizado
Przestępczość staje się coraz bardziej zorganizowana
Brottsligheten blir mer och mer organiserad
Kriminaliteten bliver mere og mere organiseret
Kriminaliteten blir mer og mer organisert
Rikollisuus muuttuu yhä järjestäytyneemmäksi
A bűnözés egyre szervezettebbé válik
Criminalitatea devine din ce în ce mai organizată
Zločin se stává stále více organizovaným
Nusikalstamumas tampa vis labiau organizuotas
Noziedzība kļūst arvien organizētāka
Kriminalitet postaje sve organiziranija
1
0
4
100% съм сигурен
100% сум сигурен дека оваа мачка знае кунг-фу
I'm 100% sure this cat knows kung fu
Estoy 100% seguro de que este gato sabe kung-fu
Я на 100% уверен
Ich bin mir zu 100 % sicher
Je suis sûr à 100 % que ce chat connaît le kung-fu
Είμαι 100% σίγουρος ότι αυτή η γάτα ξέρει κουνγκ φου
Sono sicuro al 100% che questo gatto conosce il kung-fu
Bu kedinin kung fu bildiğine %100 eminim
Я на 100% впевнений
Tenho 100% de certeza de que este gato sabe kung fu
Jestem w 100% pewien
Jag är 100 % säker på att den här katten kan kung fu
Jeg er 100% sikker på
Jeg er 100% sikker på at denne katten kan kung fu
Olen 100 % varma
Biztos vagyok benne
Sunt 100% sigur că această pisică știe kung-fu
Jsem si na 100 % jistý
Esu 100 % tikras
Esmu 100 % pārliecināts
Siguran sam 100% da ova mačka zna kung-fu
1
0
4
Както казвах
Како што кажував
As I was saying
Como le estaba diciendo
Как я и говорил
Wie ich schon sagte
Comme je le disais
Όπως έλεγα
Come dicevo
Dediğim gibi memur bey
Як я казав
Como eu estava dizendo
Jak już mówiłem
Som jag sa
Som jeg sagde
Som jeg sa
Kuten sanoin
Ahogy mondtam
Сuм spuneam
Jak jsem říkal
Kaip sakiau
Kā jau teicu
Kao što rekoh
1
0
4
Победител в наградата „Мързелива котка“.
Победник на наградата „Мрзлива мачка“.
Winner of the Lazy Cat Award.
Ganador del premio «Gato perezoso».
Победитель премии «Ленивая кошка».
Gewinner des «Faule Katze»-Preises.
Lauréat du prix «Chat paresseux».
Νικητής του βραβείου «Τεμπέλικη γάτα».
Vincitore del premio «Gatto pigro».
Tembel Kedi Ödülü’nün kazananı.
Переможець премії «Лінива кішка».
Vencedor do prémio «Gato preguiçoso».
Zwycięzca nagrody «Leniwy kot».
Vinnare av priset «Lat katt».
Vinderen af prisen «Doven kat».
Vinneren av prisen «Lat katt».
«Laiska kissa» -palkinnon voittaja.
A «Lusta macska» díj nyertese.
Câștigătorul premiului «Pisica leneșă».
Vítěz ceny «Líná kočka».
«Tingus katinas» apdovanojimo laimėtojas.
«Slinkā kaķa» balvas ieguvējs.
Pobjednik nagrade «Lijena mačka».
1
0
4
Когато котката знае
Кога мачката знае дека си beгaн: „Ја убив ова за тебе“
When the cat knows that you're vegan: \"I killed this for you\"
Cuando el gato sabe que eres vegano: \"Maté esto para ti\"
Когда кот знает
Wenn die Katze weiß
Quand le chat sait que tu es vegan : « J’ai tué ça pour toi »
Όταν η γάτα ξέρει ότι είσαι βίγκαν: «Σκότωσα αυτό για σένα»
Quando il gatto sa che sei vegano: «Но ucciso questo per te»
Kedi senin vegan olduğunu bildiğinde: \"Bunu senin için öldürdüm\"
Коли кіт знає
Quando o gato sabe que és vegano: \"Matei isto por ti\"
Kiedy kot wie
När katten vet att du är vegan: ”Jag dödade det här för dig”
Når katten ved
Når katten vet at du er veganer: «Jeg drepte dette for deg»
Kun kissa tietää
Amikor a macska tudja
Când pisica știe că ești vegan: „Am ucis asta pentru tine”
Když kočka ví
Kai katė žino
Kad kaķis zina
Kad mačka zna da si vegan: „Ubio sam ovo za tebe“
1
0
4
Er zitten 5 vogeltjes in de boom.
Daar komt de kat aan.
Hij pakt 1 vogeltje.
Hoeveel zijn er nu nog over?
0, de andere zijn allemaal weggevlogen!
0
0
4
Meester: Kent iemand een uitgestorven vogel?
Bas: Ik meneer!
Onze kanarie, want die is gisteren door de kat opgegeten.
0
0
4
Het is rood en het zit in de boom en alle katten zijn er ваng voor?
Roodbosje met een pistool!
0
0
4
Waarom drinken muizen geen alcohol?
Omdat ze ваng zijn voor de kater!
0
0
4
Ное vangt een Belg een vogel?
Dan gooit ie de kat in de lucht!
0
0
4
Drie muizen gaan opscheppen over wat ze kunnen, de eerste muis zegt:
'Ik durf kaas weg te halen waar mensen bij zijn!'
De tweede muis zegt:
'Ik haal kaas uit een muizenval'.
De klok slaat 3 uur, de derde muis zegt:
'Ik moet de kat voeren!'
0
0
4
Vorige
Volgende