Iz kojeg razloga slovenski jezik nikada neće biti epski, poput recimo crnogorskog? Uzmimo na primjer završetak jednog epa, napisan junačkim crnogorskim: "... I onda mu je s prokletim kopljem skroz-naskroz probo prsa junačka!" A prevedimo sada istu tu rečenicu na slovenski: "... In potem mu je z prekletimi palčkami črez na črez prepičil cicke junačke!"
Iz kojeg razloga slovenski jezik nikada neće biti epski, poput recimo crnogorskog?
Uzmimo na primjer završetak jednog epa, napisan junačkim crnogorskim:
"... I onda mu je s prokletim kopljem skroz-naskroz probo prsa junačka!"
A prevedimo sada istu tu rečenicu na slovenski:
"... In potem mu je z prekletimi palčkami črez na črez prepičil cicke junačke!"