Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Smiješne slike
  • Najbolji vicevi
  • Najnoviji vicevi
  • Ne znam
  • Crni humor
  • Mujo, Haso i Fata
  • Kompjuterski vicevi
  • Novinski vicevi
  • Seksi vicevi
  • Vicevi o plavušama
  • Politički vicevi
  • Religijski vicevi
  • Vicevi o narodima
  • Vicevi o životinjama
  • Vicevi o vojnicima
  • Vicevi o policajcima
  • Glupi Vicevi
  • Sportski vicevi
  • Vicevi o školi
  • SMS i grafiti
  • Vicevi o reklamama i marketingu
  • Piramida
  • Vicevi o Chucku Norrisu
  • Kratki Vicevi
  • Vicevi o doktorima
  • Mali Perica
  • Vicevi o Piroćancima
  • Vicevi o Romima
  • Vicevi za djecu
  • Zlatna ribica
  • Vicevi za programere
  • Vicevi o Zagorcima
  • Vicevi o ženama
  • Vicevi iz službe
  • Vicevi o taštama
  • Vicevi o odvjetnicima
  • Vicevi o Židovima
  • Vicevi o obitelji
  • Vicevi o nogometu
  • Prostakluci
  • Vicevi o alkoholu
Вицове за училището School Jokes Schulwitze Chistes de la escuela Анекдоты про школу Blagues sur l'école Barzellette sulla scuola Ανέκδοτα για το σχολείο Вицеви за училиштето Okul fıkraları Жарти про школу Piadas sobre a escola Dowcipy o szkole Skolvitsar School Moppen Skolevittigheder Skolevitser Koululaisvitsit Iskolai viccek Glume despre școală Vtipy o škole Mokykliniai anekdotai Joki par skolu un skolēniem Vicevi o školi
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Vicevi o školi

Vicevi o školi

Najnovejši vici Najbolji vicevi
Ако едно време имах такава учителка, днес щях да работя в НАСА... Ако некогаш имав ваква учителка, денес ќе работев во НАСА... If I had had a teacher like that back then, I'd be working for NASA today... Si hubiera tenido una profesora así en su momento, hoy estaría trabajando para la NASA... Если бы в своё время у меня была такая учительница, я бы сейчас работал в НАСА... Hätte ich früher so eine Lehrerin gehabt, würde ich heute bei der NASA arbeiten... Si j'avais eu une prof comme ça à l'époque, je bosserais pour la NASA aujourd'hui... Αν είχα κάποτε μια τέτοια δασκάλα, σήμερα θα δούλευα στη NASA... Se avessi avuto un'insegnante così ai tempi, oggi lavorerei per la NASA... Zamanında böyle bir öğretmenim olsaydı, bugün NASA'da çalışıyor olurdum... Якби колись у мене була така вчителька, я б сьогодні працював у NASA... Se eu tivesse tido uma professora assim na época, hoje eu estaria trabalhando na NASA... Gdybym kiedyś miał taką nauczycielkę, dziś pracowałbym w NASA... Om jag hade haft en sådan lärare på den tiden hade jag jobbat på NASA i dag... Als ik vroeger zo'n lerares had gehad, werkte ik nu bij NASA... Havde jeg haft sådan en lærer dengang, ville jeg arbejde for NASA i dag... Hadde jeg hatt en slik lærer den gangen, ville jeg jobbet i NASA i dag... Jos minulla olisi ollut tuollainen opettaja aikoinaan, työskentelisin nykyään NASA:ssa... Ha régen lett volna ilyen tanárom, ma a NASA-nál dolgoznék... Dacă pe vremuri aș fi avut o astfel de profesoară, astăzi aș fi lucrat la NASA... Kdybych kdysi měl takovou učitelku, dnes bych pracoval pro NASA... Jei kadaise būčiau turėjęs tokią mokytoją, šiandien dirbčiau NASA... Ja man agrāk būtu bijusi tāda skolotāja, šodien strādātu NASA...
Da sam nekada imao takvu učiteljicu, danas bih radio u NASA-i...
1 0
0
Как гледаш двойката на сина си за домашното, което ти си написал: Како гледаш на двојката на синот ти за домашното што ти го напиша: When you see your son's bad grade on the homework you wrote for him: Cuando ves la mala nota de tu hijo en la tarea que tú mismo hiciste: Когда видишь двойку сына за домашку, которую написал сам: Wenn du die schlechte Note deines Sohnes für die Hausaufgabe siehst, die du selbst geschrieben hast: Quand tu vois la mauvaise note de ton fils pour le devoir que toi-même as fait : Όταν βλέπεις τον κακό βαθμό του γιου σου για την εργασία που έγραψες εσύ: Quando vedi il brutto voto di tuo figlio per il compito che hai scritto tu: Oğlunun ödevine aldığı kötü notu görünce, oysa ödevi sen yazmıştın: Коли бачиш двійку сина за домашку, яку сам написав: Quando vês a nota baixa do teu filho no trabalho de casa que tu próprio fizeste: Kiedy widzisz słabą ocenę syna za pracę domową, którą sam napisałeś: När du ser din sons dåliga betyg på läxan du själv skrev: Als je het slechte cijfer van je zoon ziet voor het huiswerk dat jij hebt geschreven: Når du ser din søns dårlige karakter for lektien, du selv har skrevet: Når du ser den dårlige karakteren sønnen din fikk på leksa du selv skrev: Kun näet poikasi huonon arvosanan läksystä, jonka itse kirjoitit: Amikor meglátod a fiad rossz jegyét arra a házira, amit te írtál: Când vezi nota proastă a fiului tău la tema pe care ai scris-o tu: Když vidíš špatnou známku svého syna z úkolu, který jsi napsal ty sám: Kai pamatai sūnaus prastą pažymį už namų darbus, kuriuos pats parašei: Kad redzi dēla slikto atzīmi par mājasdarbu, ko pats uzrakstīji:
Kad vidiš lošu ocjenu sina za domaću zadaću koju si ti napisao:
1 0
0
Моят учител винаги ми казваше: Няма да ти плащат да гледаш през прозореца! Да бе... Мојот учител секогаш ми велеше: Нема да ти плаќаат за да гледаш низ прозорецот! Да бе... My teacher used to say: You won’t get paid for staring out the window! Yeah, right... Mi profesor solía decirme: ¡No te van a pagar por mirar por la ventana! Sí, claro... Мой учитель всегда говорил: Тебе не будут платить за то, что смотришь в окно! Ага, конечно... Mein Lehrer sagte früher immer: Fürs aus dem Fenster schauen wirst du niсhт bezahlt! Ja, klar... Mon prof me disait toujours : On ne te paiera pas pour regarder par la fenêtre ! Mais bien sûr... Ο δάσκαλός μου έλεγε πάντα: Δεν θα σε πληρώνουν για να κοιτάς έξω από το παράθυρο! Ναι καλά... Il mio insegnante diceva sempre: Non ti pagheranno per guardare fuori dalla finestra! Sì, certo... Öğretmenim hep derdi: Pencereden bakarak para kazanamazsın! Tabii ya... Мій учитель завжди казав: Тобі не будуть платити за те, що дивишся у вікно! Ага, звісно... O meu professor dizia sempre: Não te vão pagar por ficares a olhar pela janela! Pois sim... Mój nauczyciel zawsze mówił: Nie będą ci płacić za patrzenie przez okno! Tak jasne... Min lärare brukade alltid säga: Du får inte betalt för att stirra ut genom fönstret! Javisst... Mijn leraar zei vroeger altijd: Je krijgt niet betaald om uit het raam te staren! Ja hооr... Min lærer sagde altid: Du får ikke løn for at kigge ud af vinduet! Ja, selvfølgelig... Læreren min pleide alltid å si: Du får ikke betalt for å stirre ut av vinduet! Ja, sikkert... Opettajani sanoi aina: Et saa palkkaa siitä, että tuijotat ikkunasta ulos! Niin varmaan... A tanárom mindig azt mondta: Nem fognak fizetni azért, hogy az ablakon bámulsz ki! Ja persze... Profesorul meu spunea mereu: Nu vei fi plătit să te uiți pe fereastră! Da, sigur... Můj učitel mi vždy říkal: Nebudou ti platit za to, že koukáš z okna! Jasně, no... Mano mokytojas visada sakydavo: Tau nemokės už žiūrėjimą pro langą! Taip jau ir bus... Mans skolotājs vienmēr teica: Tev nemaksās par skatīšanos pa logu! Jā, protams...
Moj učitelj mi je uvijek govorio: Neće ti plaćati da gledaš kroz prozor! Ma da, naravno...
1 0
0
Когато завършиш първи, но учителят каже: „Всички сте победители!“ Кога ќе завршиш прв, ама наставникот рече: „Сите сте победници!“ When you finish 1st place, but then the teacher says, 'You’re all winners!' Cuando terminas en primer lugar, pero luego el maestro dice: «¡Todos son ganadores!» Когда ты финишируешь первым, но учитель говорит: «Вы все победители!» Wenn du Erster wirst, aber der Lehrer sagt: „Ihr seid alle Gewinner!“ Quand tu finis premier, mais que le prof dit : « Vous êtes tous des gagnants ! » Όταν τερματίζεις πρώτος, αλλά ο δάσκαλος λέει: «Είστε όλοι νικητές!» Quando arrivi primo, ma poi l’insegnante dice: «Siete tutti vincitori!» Birinci olunca, ama öğretmen: “Hepiniz kazandınız!” der. Коли ти приходиш перший, але вчитель каже: «Ви всі переможці!» Quando chegas em 1º lugar, mas o professor diz: «Todos são vencedores!» Kiedy kończysz na 1. miejscu, ale nauczyciel mówi: „Wszyscy jesteście zwycięzcami!” När du kommer först, men läraren säger: ”Ni är alla vinnare!” Wanneer je als eerste eindigt, maar de leraar zegt: ‘Jullie zijn allemaal winnaars!’ Når du kommer på 1. plads, men læreren siger: »I er alle vindere!« Når du kommer på 1. plass, men læreren sier: «Dere er alle vinnere!» Kun tulet ensimmäiseksi, mutta opettaja sanoo: ”Te kaikki olette voittajia!” Amikor elsőként végzel, de a tanár azt mondja: „Mind győztesek vagytok!” Când termini pe primul loc, dar profesorul spune: «Toți sunteți câștigători!» Když skončíš první, ale učitel řekne: „Všichni jste vítězové!“ Kai baigi pirmas, bet mokytojas sako: „Jūs visi esate nugalėtojai!“ Kad tu pabeidz pirmais, bet skolotājs saka: “Jūs visi esat uzvarētāji!”
Kad završiš prvi, ali učitelj kaže: „Svi ste vi pobjednici!“
1 0
0
Преди и след училище Пред и по завршување на училиште Before and after school Antes y después de la escuela До и после школы Vor und nach der Schule Avant et après l’école Πριν και μετά το σχολείο Prima e dopo la scuola Okuldan önce ve sonra До і після школи Antes e depois da escola Przed i po szkole Före och efter skolan Voor en na school Før og efter skole Før og etter skolen Ennen ja jälkeen koulun Iskola előtt és után Înainte și după școală Před a po škole Prieš ir po mokyklos Pirms un pēc skolas
Prije i poslije škole
1 0
0
- Но мамо, училището започва след 2 седмици. - Нищо де, вие вървете бавно - Ама мамо, школото почнува дури за 2 недели. - Нема врска, одете полека - But mom, school starts in 2 weeks. - That’s fine, just walk slowly - Pero mamá, la escuela empieza en 2 semanas. - No pasa nada, vayan despacio - Но мам, школа начнётся только через 2 недели. - Ничего, идите помедленнее - Aber Mama, die Schule beginnt erst in 2 Wochen. - Macht nichts, geht einfach langsam - Mais maman, l’école commence dans 2 semaines. - Ce n’est pas grave, allez-y doucement - Μαμά, το σχολείο αρχίζει σε 2 εβδομάδες. - Δεν πειράζει, πηγαίνετε σιγά - Ma mamma, la scuola inizia tra 2 settimane. - Non fa niente, andate piano - Ama anne, okul 2 hafta sonra başlıyor. - Olsun, yavaş yavaş gidin - Але мамо, школа починається лише за 2 тижні. - Нічого, йдіть повільно - Mas mãe, a escola só começa daqui a 2 semanas. - Não faz mal, vão devagar - Ale mamo, szkoła zaczyna się dopiero za 2 tygodnie. - Nic nie szkodzi, idźcie powoli - Men mamma, skolan börjar om 2 veckor. - Det gör inget, gå bara långsamt - Maar mam, school begint pas over 2 weken. - Geeft niet, loop maar langzaam - Men mor, skolen starter først om 2 uger. - Det er fint, gå bare langsomt - Men mamma, skolen starter om 2 uker. - Det går вrа, gå sakte - Mutta äiti, koulu alkaa vasta 2 viikon päästä. - Ei se mitään, menkää hitaasti - De anya, az iskola csak 2 hét múlva kezdődik. - Semmi baj, menjetek lassan - Dar mamă, școala începe abia peste 2 săptămâni. - Nu contează, mergeți încet - Ale mami, škola začíná až za 2 týdny. - To nevadí, jděte pomalu - Bet mamyte, mokykla prasideda tik po 2 savaičių. - Nieko tokio, eikite lėtai - Bet mammu, skola sākas tikai pēc 2 nedēļām. - Nekas, ejiet lēnām
- Ali mama, škola počinje tek za 2 tjedna.  - Nema veze, idite polako
1 0
0
Първият ден на училище на моето ангелче! Првиот училиштен ден на моето ангелче! My little angel’s first day at school! ¡El primer día de escuela de mi angelito! Первый день в школе моего ангелочка! Der erste Schultag meines kleinen Engels! Le premier jour d’école de mon petit ange ! Η πρώτη μέρα στο σχολείο του αγγελουδιού μου! Il primo giorno di scuola del mio angioletto! Melek yavrumun okuldaki ilk günü! Перший день у школі мого янголятка! O primeiro dia de escola do meu anjinho! Pierwszy dzień w szkole mojego aniołka! Mitt lilla änglas första skoldag! De eerste schooldag van mijn engeltje! Min lille engels første skoledag! Mitt lille engels første skoledag! Pikku enkelini ensimmäinen koulupäivä! Az én kis angyalkám első iskolai napja! Prima zi de școală a îngerașului meu! První školní den mého andílka! Mano angelėlio pirmoji diena mokykloje! Mans eņģelīša pirmajā skolas diena!
Prvi školski dan mog anđelčića!
1 0
0
Когато баща ти снима завършването ти — с най-добрата ти приятелка. Кога тато ти ја прави сликата на матурата — со најдобрата другарка. When Dad takes your graduation pic — with your best friend. Cuando papá te hace la foto de graduación — соn tu mejor amiga. Когда папа делает твоё фото на выпускном — с твоей лучшей подругой. Wenn Papa dein Abschlussfoto macht – mit deiner besten Freundin. Quand papa prend ta photo de remise de diplôme — avec ta meilleure amie. Όταν ο μπαμπάς βγάζει τη φωτογραφία της αποφοίτησής σου — με την κολλητή σου. Quando papà scatta la tua foto di diploma — соn la tua migliore amica. Baban mezuniyet fotoğrafını çektiğinde — en yakın arkadaşınla. Коли тато робить твоє фото на випускному — з твоєю найкращою подругою. Quando o teu pai tira a foto da tua formatura — com a tua melhor amiga. Kiedy tata robi ci zdjęcie na zakończeniu szkoły — z twoją najlepszą przyjaciółką. När pappa tar din studentbild – med din bästa vän. Als papa je diplomafoto maakt — met je beste vriendin. Når far tager dit studenterbillede – sammen med din bedste veninde. Når pappa tar avslutningsbildet ditt – med bestevenninnen din. Kun isä ottaa valmistujaiskuvasi — parhaan ystäväsi kanssa. Amikor apu elkészíti a ballagási fotódat — a legjobb barátnőddel. Când tata îți face poza de absolvire — cu cea mai bună prietenă a ta. Když ti táta dělá fotku na maturitě — s tvojí nejlepší kamarádkou. Kai tėtis daro tavo išleistuvių nuotrauką — su geriausia drauge. Kad tētis taisa tavu izlaiduma bildi — ar tavu labāko draudzeni.
Kad ti tata snima maturalnu fotku — s tvojom najboljom prijateljicom.
1 0
0
Afrika 19. veka.
Beli kolonista drži govor na skupu pred gomilom crnaca u nekom domorodačkom selu duboko u afričkoj nedodjiji.
- Ukoliko nam dozvolite eksploataciju drveta, mi ćemo vam sagraditi puteve, mnogo puteva!
- Tambaaaa! Tambaaa! – uglas će crnci.
- Mi ćemo vam sagraditi vrtiće, škole, univerzitete, ukoliko nam dozvolite eksploataciju zlata i srebra!
- Tambaaaa! Tambaaa! Tambaaa! – opet će uglas crnci.
- Mi ćemo, isto tako, da vam sagradimo mnogo novih škola, stambenih zgrada, sportskih terena, kulturnih institucija, itd., ukoliko nam dozvolite eksploataciju dijamanata!
- Tambaaaa! Tambaaa! Tambaaaaaa! – ponovo će uglas svi crnci.
Govornik sidje sa bine i krene u žbunje da se olakša. Odlično! – razmišlja otkopčavajući šlic – Ovde smo završili posao, biće para!
Naidje slučajno tuda neki crnac, baci pogled na belca-pišača, pa će onako uzgred: Koliki čovek, a kolicka tamba.
100 0
0
Preda Perica ispit profesoru,učitelj je rekao da je ovo pre loše i da nije za jedinicu koliko je loše.
Pa mu je napisao "majmun". Pa peruca reče "Učitelju meni niste napisali ocijenu samo ste se potpisali.
100 0
0
Na satu matematike učitelj pita Juricu:
- Jurica ako tvoj djed ima kravu koja dnevno daje pet litara mlijeka koliko će mlijeka krava dati za deset dana?
- Kako bih to trebao znati kada moj djed nema kravu?
- Dobro,dobro. Da čujem tebe,Ivice!
- Ja nemam ni djeda...
100 0
0
Učiteljica pita razred ko je glup nek se ustane. Perica se ustane ,a učiteljica pita :
Perice zašto si se ustao.
Jer mi je žao gledati vas kako stojite.
100 0
0
Učiteljica pita Ivicu:Ivice s čim ti
Mama muti kolače?
Ivica:ne znam.
Učiteljica: s čim ti tata ide u lov?
Ivica:ne znam. Ivica dođe kući. Pita mamu:s čim mutiš kolače?
Mama:s Mikeom. Ivica pita tatu:s čim ideš u lov?
Tata:s puškom. Ivica dođe u školu. Učiteljica ga pita:s čim ti mama muti kolače?
Ivica:s puškom.
Učiteljica:s čim ti tata ide u lov?
Ivica:s Mikserom.
100 0
0
Učiteljica prozove Ivicu. Pita ga ako ti dam 3 mačke i još 3 mačke i još 3, koliko mačaka ćeš imati?Ivica odgovori 10. Učitljica kaže,Krivo. Ajmo ponovno!Ako ti dam 3 mačke,još 3 mačke i još 3,koliko mačaka ćeš imati? Ivica opet odgovori 10. Učiteljica kaže ajmo drugačije. Ako ti dam 3 jabuke i još 3 jabuke i još 3,koliko jabuka ćeš imati?Ivica odgovori 9 . Učiteljica odgovori točno!
Ajmo sada ,ako ti dam 3 mačke i još 3 i još 3 koliko ćeš mačaka imati?Ivica opet odgovori 10.
Učiteljica na to kaže,Ivice od kud 10?!Ivica će na to,pak kad već imam jednu mačku!
100 0
0
Perice zašto ti je ova strana u svesci prazna? - pita učiteljica
E,tu sam računao napamet.-odgovori Perica.
100 0
0
Dođe Perica doma iz škole i kaže mami:
"Mama, mama, naučio sam brojati do pet!!!"
Mama:
"Ajde sine."
Perica:
"Dva, tri, četiri, pet"
Mama:
"Bravo, sine, no gdje ti je jedan??"
Perica:
"Mmmmm, učiteljici u imeniku."
100 0
0
Dođe Perica u školu i učiteljica ga pozove na ploču profesorica:Perice dođi na ploču i napiši koliko je 2 : 2. Perica kaže neriješeno
100 0
0
Učiteljica kaže ivici. Ivice nacrtaj nešto na ploči. Učiteljica izađe iz razreda i nakon nekoliko minuta uđe i upita Ivicu,Ivice što si nacrtao? Pa kravu,a gdje ti je ta krava,pa porasla svu travu i otišla.
100 0
0
Ivica pita učiteljicu...
Što da radim ako sam u školi? Učiteljica odgovara:Evo pitanje:koliko je 123456789:234567?
Ivica odgovara:učiteljice, vi bi to već trebali znati!
100 0
0
Учителят пита Иванчо: - Иванчо, колко е 2+2? - 4 - Седни Иванчо, 6. - По дяволите, знаех си, че е 6
Pita učiteljica Ivicu:
Ivica koliko je 2+2?
Ivica odgovori:4
Učiteljica:sjedni 5
Ivica:a j**emti znao sam da je 5
100 0
0
Pita Perica uciteljicu -Uciteljice jel vi kaznjavate djecu za ono sto nisu uradili. Uciteljica kaze -Naravno da ne. Onda Perica kaze -Super ja nisam uradio zadacu
100 0
0
Perica imao sastav o prijateljstvu I nastavnica rekla perici prvi da izadje on izaso I poceo da cita
Kad Sam usto I kreno u skolu naiso na zuto govno I reko mora da je mikijevo on jede Puno kukuruza onda nastavim da idem kad ono crveno govno I reko mora da je markovo on jede crvenu papriku nastavnica zaustavi pericu I kaze perice to uopste nema veze sa prijateljstvom a perica kaze nastavnice to je prijatelstvo I zajedno imali proliv
100 0
0
Pita mama Pericu kako je bilo na testu?
Perica odgovara dobro
Pita mama a sta si dobio
Kaze Perica dobio sam neopravdano
100 0
0
Pita nastavnica Pericu:
- Koja je oznaka za vodu?
- H2o...
- A što znači H2O+H2O+H2O?
- Poplava!
100 0
0
Pita učiteljica Maricu koliko je: 1+1? Маriса kaže 2. Učiteljica 1+1?
Marica: 2
Učiteljica opet: 1+1
Marica: 2
I sad učiteljica pita nekog cigu: koliko je 1+1?
On odgovara: 3
Učiteljica: pa kako 3
Cigo: pa mama+tata dobiju djete 3
100 0
0
Pita učiteljica Ivicu: Zašto si zakasnio u školu?
Kaže Ivica: Pa učiteljice sanjao sam da avionom putujem svijetom.
Onda učiteljica pita Pericu: A zašto si ti zakasnio u školu?
Kaže Perica: Učiteljice ja sam sanjao da čekam ivicu na aeodromu
101 0
0
- Koja je razlika između skole i ludnice?
- U ludnici rade normalni ljudi.
86 0
0
Učili djeca u školi slovo "A". Učiteljica napiše na tabli slovo A i kaže:
- Tko če pogoditi ovo slovo?
Perica skine kapu i baci je prema tabli.
- Ja sam pogodio!!
88 0
0
Dođe mali Ivica kući:
Mama, tata, imam dobru i lošu vijest!
Koja je dobra?
Ivica: Dakle, dobra je da sam dobio pet !
Bravo! A loša?
Loša je da je to laž!
87 0
0
Pita učiteljica Pericu:
- "Perice, koliko je Pluton udaljen od Sunca?"
Perica:
- "Kao Partizan od lige prvaka."
82 0
0
Dođe Ivica doma iz škole sa torbom punom jabuka. I upita ga otac:
- "Odakle ti te jabuke?"
- "Od susijeda Pere."
- "Da li on zna za to?" upita ga otac.
- "Da. Trčao je za mnom sve do kuće."
89 0
0
Zasto cigu u prvom razredu niko ne sme da tuce?
- Zato sto ima tatu u osmom!
86 0
0
  • Stariji vicevi
Privacy and Policy Contact Us