„Вземи количка“ казваха те. „Ще е по-лесно“ казваха те. „Земи количка“ велеа тие. „Ќе биде полесно“ велеа тие. “Take a wheelbarrow,” they said. “It’ll be easier,” they said. «Coge una carretilla», decían. «Será más fácil», decían. «Возьми тачку», говорили они. «Будет легче», говорили они. „Nimm die Schubkarre“, sagten sie. „Es wird einfacher“, sagten sie. «Prends une brouette», disaient-ils. «Ce sera plus facile», disaient-ils. «Πάρε καρότσι», έλεγαν. «Θα είναι πιο εύκολο», έλεγαν. «Prendi una carriola», dicevano. «Sarà più facile», dicevano. “El arabası al” dediler. “Daha kolay olacak” dediler. «Візьми тачку», казали вони. «Буде легше», казали вони. “Pega um carrinho de mão”, diziam. “Vai ser mais fácil”, diziam. „Weź taczkę”, mówili. „Będzie łatwiej”, mówili. ”Ta en skottkärra”, sa de. ”Det blir lättare”, sa de. „Neem een kruiwagen,” zeiden ze. „Het wordt makkelijker,” zeiden ze. „Tag en trillebør,” sagde de. „Det bliver nemmere,” sagde de. «Ta en trillebår», sa de. «Det blir lettere», sa de. ”Ota kottikärryt”, he sanoivat. ”Se on helpompaa”, he sanoivat. „Fogj egy talicskát” – mondták. „Könnyebb lesz” – mondták. „Ia o roabă”, spuneau ei. „Va fi mai ușor”, spuneau ei. „Vezmi kolečko,“ říkali. „Bude to jednodušší,“ říkali. „Pasiimk karutį“, sakė jie. „Bus lengviau“, sakė jie. „Paņem ķerru,” teica viņi. „Būs vieglāk,” teica viņi.