An elderly couple was attending church services.
An elderly couple are in church. The wife leans over and whispers to her husband, "I just let out a long, silent fart. What should I do?" The husband replies, "First off, replace the batteries...
Uma velhota, durante a missa, inclina-se e diz ao ouvido do seu marido: — Acabo de soltar um pum silencioso. Que achas que devo fazer? O velho responde? — Agora nada. Mas quando sairmos vamos...
Een bejaard koppel zit op een zondagochtend in de kerk. Halverwege de dienst leunt de vrouw naar haar man en zegt: "Ik heb zojuist een stil windje gelaten. Wat moet ik nu doen? " Haar man leunt...
Una anciana a la mitad de un servicio religioso se indigna y le dice al oido al esposo: - ma acabo de tirar un pedito silencioso que hago . y el marido responde.- ahora nada, cámbiale las pilas al...
En la misa, la abuela María le dice a una amiga: -Me acabo de tirar un pedito silencioso... ¿Qué hago? Y la amiga le contesta: -Ahora nada, pero después cámbiate la pilas del audífono.
Egy idős házaspár istentiszteleten vesz részt. Úgy a felénél az asszony odahajol a férjéhez és így szól: - Az imént egy csendeset szellentettem, mit gondolsz, mit tegyek? A férj válasza: - Cseréld...
Et ældre ægtepar Et ældre ægtepar sad i kirken. Cirka halvvejs inde i gudstjenesten, læner kvinden sig over til sin mand og siger: - Jeg har lige slået en lydløs prut. Hvad synes du jeg skal gøre?...
W kościele babcia mówi do dziadka. - Puściłam cichacza. - Widzę, że muszę ci wymienić baterie w aparacie słuchowym.
“Åha jeg er lidt bange for jeg har lige lavet en lang men stille prut. Hvad skal jeg gøre?”. Hendes mand svarer:
“Først skal vi have skiftet dit høreapparat.”