Το τηλέφωνο χτυπά στα κεντρικά της KGB. - Εμπρός.. - Εμπρός
An old man lived alone in Tasmania.
Ѕвони телефонот во полицијата се јавува цајканот и слуша:
В полицията звъни телефона:
Звъни телефона в КГБ.
Trabzonda yaşlı bir adam yaşardı. Domates ekimi için bahçeyi bellemesi gerekiyordu
Milicijoje Kovos su grobstymais ir spekuliacija skyriuje suskambėjo telefonas: - Komjaunimo gatvės 38 namo kieme sukrauti rąstai. Rąstuose paslėpti auksiniai cariniai rubliai ir deimantai... -...
Māte raksta dēlam uz cietumu: - Dēliņ. Pēc tam
Itic suna la Securitate: - Alo
Csörög a telefon a KGB központjában: - Szeretném bejelenteni
Egy fickó feljelentést tesz a rendőrségen: - A szomszédom udvarán 15 köbméter fa van! - De uram
Пише мама синові в тюрму: — "Синку
Oddział terenowy Centralnego Biura Śledczego w Nowym Targu
Sovyetler Birliği'nin ayakta olduğu dönemler. KGB'ye ihbar geliyor: - "Komşum Salamon bir haindir. Devletten elmaslarını saklamak için onu odunluktaki odunların içlerine gizledi." KGB anında baskın...
The phone rings at Federal Drug Enforcement Agency headquarters. "Hello?" "Hello
An aging man lived alone in Ireland. His only son was in Long Kesh Prison and he didn't know anyone who would spade up his potato garden. The old man wrote to his son about it and received this reply. "For Heavens SAKES
- На Петров му докараха дърва!
- И какво от това - пита дежурния и затваря телефона.
След няколко позвънявания човека успява да каже:
- Ама Петров крие в дървата наркотици!
- Ще проверим! - наостря уши дежурният.
След малко звъни телефона у Петров:
- Петров, обажда се Иванов. След малко ще дойдат едни момчета, да ти насекат дървата!
- Какви момчета, бе, Иванов?
- Абе ония дето миналата година ми прекопаха лозето за оръжие!