Звъни се в полицията:
Звъни телефона в КГБ.
В полицията звъни телефона:
Ѕвони телефонот во полицијата се јавува цајканот и слуша:
An old man lived alone in Tasmania.
Το τηλέφωνο χτυπά στα κεντρικά της KGB. - Εμπρός.. - Εμπρός
The phone rings at Federal Drug Enforcement Agency headquarters. "Hello?" "Hello
Oddział terenowy Centralnego Biura Śledczego w Nowym Targu
Sovyetler Birliği'nin ayakta olduğu dönemler. KGB'ye ihbar geliyor: - "Komşum Salamon bir haindir. Devletten elmaslarını saklamak için onu odunluktaki odunların içlerine gizledi." KGB anında baskın...
Пише мама синові в тюрму: — "Синку
Trabzonda yaşlı bir adam yaşardı. Domates ekimi için bahçeyi bellemesi gerekiyordu
Egy fickó feljelentést tesz a rendőrségen: - A szomszédom udvarán 15 köbméter fa van! - De uram
Csörög a telefon a KGB központjában: - Szeretném bejelenteni
Itic suna la Securitate: - Alo
Māte raksta dēlam uz cietumu: - Dēliņ. Pēc tam
Milicijoje Kovos su grobstymais ir spekuliacija skyriuje suskambėjo telefonas: - Komjaunimo gatvės 38 namo kieme sukrauti rąstai. Rąstuose paslėpti auksiniai cariniai rubliai ir deimantai... -...
His only son was in Long Kesh Prison and he didn't know anyone who would sраdе up his potato garden.
The old man wrote to his son about it and received this reply.
"For Heavens SAKES, don't dig up that garden, that's where I buried the GUNS!
At 4 A.M. the next morning a dozen British soldiers showed up and dug up the entire garden, but didn't find any guns.
Confused the man wrote to his son telling him what happened and asking him what to do next.
His son's reply was: "Just plant your potatoes."