• Home
  • Кategorier
  • Popular
  • Grappige Foto's
  • Mest populære vitser
  • Nye vitser
  • Advokatvitser
  • Alle barna
  • Arbeidsvitser
  • Barnevitser, Vitser for barn
  • Blondinevitser
  • Chuck Norris vitser
  • Doktorvitser
  • Dyrevitser, Vitser om dyr
  • Familievitser, Familieselskap
  • Gode historier
  • Grove Vitser, Groviser
  • Han og henne
  • Innvandrervitser
  • Julevitser
  • Kannibalvitser
  • Kelnervitser
  • Mørk Humor, Svart humor
  • Pappavitser
  • Politivitser
  • Religiøse vitser
  • Sex-vitser
  • Sportsvitser
  • Svart humor
  • Svenskevitser
  • Svigermorvitser
  • Tørre vitser
  • Vitser for damer, Vitser om kvinner
  • Vitser for voksne
  • Vitser om alkohol
  • Vitser om fotball
  • Vitser om politifolk
  • Vitser om skolen
  • Vitser om jøder
Картинки за родители Parent Jokes Eltern-Witze, Elternwitze, Elt... Chistes sobre padres Смешные анекдоты про родителей Blagues sur les parents Barzellette Genitori e Figli Αστεία για γονείς Вицови за родители Ebeveyn Fıkraları Приколи про батьків і дітей Piadas para pais Dowcipy i Kawały o rodzicach Skämt om föräldrar Moppen voor ouders Vittigheder om forældre Norsk Vitsit vanhemmista Viccek a szülőkről Glume despre părinți Vtipy o rodičích Juokai apie tėvus Joki par vecākiem Vicevi o roditeljima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Nye vitser
  2. Vitser for foreldre

Vitser for foreldre

Send inn humor Nye vitser Mest populære vitser
Vestkangutten var blitt 16 år og foreldrene syntes det var på tide at han fikk lære litt om livets realiteter og hvor maten på bordet kommer fra. De besluttet derfor å sende han på bondegårdsferie i sommerferien.
Etter kun tre dager kom vestkantgutten hjem igjen fra bondegården med halen mellom beina. Foreldrene stilte ha ntil veggs og krevde en forklaring på den tidlige returen.
- Dere skjønnner, den første dagen døde grisen og da fikk vi servert pølser og bacon. Den andre dagen kreperte oksen og da stod det selvfølgelig oksestek på menyen, så når den gamle oldermoren på gården ble syk den tredje dagen så orket jeg ikke mer...
100
0
4
Sara digget å være hos besteforeldrene sine. Men det var én ting som var litt kjipt med å være hos dem. Bestemor ble nemlig aldri fornøyd før hun hadde tatt tran om morgenen. Sara tenkte funderte ofte på hvordan hun kunne lure seg unna tranen, og en dag fant hun endelig løsningen:
- Hvordan vil du ha tranen din? spurte bestemor som vanlig.
- Med gaffel, smilte Sara lurt …
95
0
4
Sara digget å være hos besteforeldrene sine. Men det var én ting som var litt kjipt med å være hos dem. Bestemor ble nemlig aldri fornøyd før hun hadde tatt tran om morgenen. Sara tenkte funderte ofte på hvordan hun kunne lure seg unna tranen, og en dag fant hun endelig løsningen:
- Hvordan vil du ha tranen din? spurte bestemor som vanlig.
- Med gaffel, smilte Sara lurt …
Vitseanalyse:
Tørrhet: 5/10 (Småtørr, men langt unna våre tørreste vitser!)
Passer for: Denne vitsen passer stort sett hele familien, og er kanskje spesielt populær blant barna. Obs! Den kan gi dem ideéer …
Anledning: Neste gang tranen kommer frem, har du vitsen klar. Du vet i alle fall hva du skal svare!
91
0
4

Mamma hører noen ord som gjør henne litt bekymret utenfor rommet til Lucas, og stormer inn:
- Du lærer vel ikke lillesøster å banne, Lucas?
- Slapp av, mamma, jeg lærer henne bare hvilke ord hun aaaldri må si!
83
0
4
Didrik kom stormende inn til mamma om stod på kjøkkenet, og spurte stresset:
- Mamma, stemmer de der greiene med at man holder legen unna med et eple om dagen?
Moren hadde hatt problemer med å få i Didrik nok frukt og grønt om dagen, og så på dette som en gylden mulighet.
- Javisst, smilte hun. Du holder doktoren unna med et eple om dagen!
- Konge! Sleng over et litt kvikt, sa Didrik lettet. Jeg bulket nettopp den nye Teslaen til naboen skjønner du. Han legen, vettu …
71
0
4
Malin hadde sakket litt akterut på skolen i det siste, og mamma hadde satt i verk noen tiltak for å endre på dette:
- Mamma, jeg har gode nyheter til deg! rope Malin etter å ha kommet hjem med karakterboken. – Husker du at du lovte meg 1000 kroner hvis jeg fikk 4 eller bedre i matte?
- Selvfølgelig, sa mamma ivrig, med et stort, nysgjerrig smil.
- De pengene sparer du faktisk, gliste Malin!
8
0
4
Lille Per satt i badekaret og betraktet tissefanten sin med et misfornøyd uttrykk.
- Mamma, æ trur æ ska kjøpe mæ en ny og større tissefant, sa han.
- Det går ikke an å skifte tissefant, Per.
- Det gjør det, mamma! Æ såg at pappa dro emballasjen av en ny en da han kom ut fra soverommet til hushjelpa våres i går kveld.
4
0
4
Du bist der Nächste Като съм на сватба, старците ме ръкчат и ми казват: Per 15 anni ho continuato a sentire le mie zie ai matrimoni dei parenti dire: Quand j’étais plus jeune, je détestais aller aux mariages parce que mes vieilles tantes et mes grands parents venaient près de moi, me donnaient une grande claque amicale dans le dos en lançant un joyeux : Damals als KLEINER JUNGE auf diversen HOCHZEITSFEIERN: Die Bekannten sagten immer zu mir und mit einem breiten Grinsen: Deux potes discutent : I've 3 aunts and 4 uncles in any ceremony of wedding they mention me : "oh , Bill you are enough grown up , the next time will be your turn." I also in payoff on funeral days tell them: "Woo you are enough old I hope next time would be your turn!" Cómo hacer que la gente deje de molestarte con: "¿Cuándo te vas a casar?" Mis tías solían acercarse a mí en las bodas, dándome golpecitos en las costillas y diciendo: - Eres el siguiente... Dejaron de hacerlo cuando yo empecé a hacer lo mismo, en los funerales. Dois amigos conversam: — Cara, eu odeio ir em festa de casamento! — É mesmo? Por quê? — As minhas tias sempre ficam falando "O próximo vai ser você! O próximo vai ser você!" — Putz... é fogo! Mas eu conheço um jeito de você fazer elas pararem... — É... Wspomnienia kolesia: - Jak byłem kawalerem, zawsze gdy spotykały mnie jakieś zgrzybiałe ciotki na weselach, to poklepywały mnie po ramieniu i mówiły: - Będziesz następny. - Przestały, kiedy na... Wie habe ich das gehasst: Als ich jung war und zu einer Hochzeit eingeladen wurde, pieksten mich Tanten und großmütterliche Bekannte in die Seite und dann hieß es immer: „Du bist die nächste.“ Sie... I used to hate weddings, all the old ladies would prod me and say "you'll be next!" They soon stopped that, when I started saying it to them at funerals ! Jag har tröttnat på att gå på begravning, eftersom alla säger till mig: – Nästa gång är din nog din tur. Fast jag har börjat säga samma sak på begravningar… Cuando voy a una boda todas mis tías mayores se me acercan para picarme entre risas, y me dicen: - ¿El siguiente eres tú, no? Dejaron de fastidiar cuando yo empecé a decirles lo mismo en los... Bestemor dunket barnebarnet i ryggen i et brylup og sa: – Neste gang er det din tur. Hun sluttet med det når jeg sa det samme i til henne i en begravelse. Vroeger had ik een hekel aan trouwfeesten met familie. Elke keer weer kwamen er ooms en tantes op me af die me een por in m'n zij gaven en dan zeiden: "En nu jij nog hé!" Ze zijn ermee opgehouden... Mes tantes avaient toujours l’habitude de s’approcher de moi lors des mariages et de me dire en me pinçant les hanches : « Tu seras le prochain ». Elles arrêtèrent après que j’ai commencé à leur... Immer wenn ich auf Hochzeiten ging, haben mir Verwandte, Freunde, Kollegen und Bekannte in die Rippen geboxt und haben gesagt „Du bist der Nächste!“ Sie haben mit dem Scheiß aufgehört, seit ich auf... Ich hasse Hochzeiten. Da kommen immer alle Tanten und Omas und sagen du bist der Nächste. Seit ich das auf Beerdigungen mach, ist endlich Ruhe When I was single I had this old aunt that use to come up to me at family weddings and poke me in the ribs and say, "You’re next." She stopped after I did the same to her at a funeral. Бабці на весіллях часто говорили мені "ти наступна". Вони перестали так казати після того, як я почала їм говорити те ж саме на похоронах. Холостяк розповідає: — Раніше на весіллях бабульки штрикали мене пальцем під ребра і питали: "Ти наступний?" Вони перестали це робити, коли я став у них запитувати те ж саме на похоронах. “I hate going to weddings, because the old lady next to you always whispers in your ear, ‘You’re next.’ So I started doing the same to them at funerals, ‘You’re next.’” Kad biju jaunāka, man nepatika iet uz kāzām, jo visas tantes bakstīja man sānos un teica: “Tu nākamā!”. Par laimi viņas to pārstāja, kad es to pašu sāku darīt bērēs!
Før i tiden hatet jeg å gå i bryllup. Hver gang jeg var i ét, kom gamle tanter og besteforeldre og prikket meg i siden mens de smilte:
- Det er din tur neste gang!
- Det tok slutt da jeg begynte å gjøre det samme med dem, når vi var i begravelser
2
0
4
– Намерих спринцовка в чантата ти, Иванчо, ваксинираш ли се?? – Не, тате, друсам се – А, добре тогава – I found a syringe in your bag, Johnny, are you getting vaccinated?? – No dad, I'm doing drugs – Oh, well then that's fine – Encontré una jeringa en tu mochila, Juanito, ¿te estás vacunando?? – No papá, me drogo – Ah, bueno, entonces está bien – Я нашёл шприц в твоей сумке, Ваня, ты вакцинируешься?? – Нет, папа, я колюсь – А, ну тогда ладно – Ich habe eine Spritze in deiner Tasche gefunden, Max, lässt du dich impfen?? – Nein Papa, ich nehme Drogen – Ach so, na dann ist ja gut – J'ai trouvé une seringue dans ton sac, Paul, tu te vaccines ?? – Non papa je me drogue – Ah bon ben ça va alors – Βρήκα μια σύριγγα στην τσάντα σου, Γιάννη, εμβολιάζεσαι?? – Όχι μπαμπά, παίρνω ναρκωτικά – Α, εντάξει τότε – Но trovato una siringa nella tua borsa, Marco, ti vaccini?? – No papà, mi drogo – Ah, beh allora va bene – Çantanda bir şırınga buldum, Ali, aşı mı oluyorsun?? – Hayır baba, uyuşturucu kullanıyorum – Ha, tamam o zaman – Я знайшов шприц у твоїй сумці, Ваню, ти вакцинуєшся?? – Ні, тату, я колюся – А, ну тоді добре – Encontrei uma seringa na tua bolsa, João, estás a vacinar-te?? – Não pai, drogo-me – Ah, então está bem – Znalazłem strzykawkę w twojej torbie, Jasio, szczepisz się?? – Nie tato, biorę narkotyki – A, no to dobrze – Jag hittade en spruta i din väska, Kalle, vaccinerar du dig?? – Nej pappa, jag tar droger – Jaha, då är det lugnt – Ik heb een spuit in je tas gevonden, Jantje, laat je je vaccineren?? – Nee papa, ik gebruik drugs – O, nou dan is het goed – Jeg fandt en sprøjte i din taske, Mads, bliver du vaccineret?? – Nej far, jeg tager stoffer – Nå, så er det fint – Jeg fant en sprøyte i sekken din, Ola, vaksinerer du deg?? – Nei pappa, jeg tar dop – Å, da er det greit – Találtam egy fecskendőt a táskádban, Pisti, oltatod magad?? – Nem apa, drogozom – Ja, akkor rendben – Am găsit o seringă în geanta ta, Ionel, te vaccinezi?? – Nu tată, mă droghez – A, bine atunci – Našel jsem v tvé tašce injekční stříkačku, Pepíku, očkuješ se?? – Ne tati, beru drogy – Aha, tak to je v pořádku – Radau švirkštą tavo krepšyje, Jonai, ar skiepijiesi?? – Ne tėti, vartoju narkotikus – Ai, na tada gerai – Atradu šļirci tavā somā, Jānīti, tu vakcinējies?? – Nē tēti, es lietoju narkotikas – Ā, nu tad labi – Našao sam špricu u tvojoj torbi, Ivane, cijepiš li se?? – Ne tata, drogiram se – Aha, onda u redu – Найдов шприц во твојата торба, Петар, се вакцинираш?? – Не тато, се дрогирам – А, добро тогаш
– Löysin ruiskun laukustasi, Mikko, otatko rokotteen?? – En isä, käytän huumeita – Ahaa, no sitten kaikki hyvin
2
1
4
Doktoren så at naboens gutt satt gråtende på altanen. Og spurte hva som var galt.
- "Jo", snufset gutten, - "mine foreldre skal skilles fordi mor sier pappa er impotent".
- "Så, så", sa legen, - "gi din far en av disse pillene hver dag, så skal du se at alt blir bedre".
Uken etter ser legen at gutten igjen sitter gråtende på altanen.
- "Hva er det?" spør han. - "Hjalp ikke pillene?"
- "Joda", snufser gutten, - "men nå er mamma død, søsteren min gravid, jeg har vondt i ræven og bikkja tør ikke komme hjem!"
1
0
4
- вовочка, где твой школьный дневник? - его колька взял. родителей... Баща пита сина си: Dad on the last day of school: So, where’s your school report, my boy? - Иванчо, къде ти е бележника? Kommt Fritzchen am letzten Schultag nach Hause. Fragt der Vater: Father to son after exam: "Let me see your report card." "Warum hast du kein Zeugnis?" Joãozinho chega em casa e diz ao seu pai: — Pai, hoje recebi o meu boletim. — Então cade ele? — disse o pai. — Emprestei! — Mas por quê? — Porque meu amigo queria assustar o pai dele. Johnny's father: "Let me see your report card." Johnny: "I don't have it." Johnny's father: "Why not?" Johnny: My friend just borrowed it. He wants to scare his parents." Assim que Joãozinho chega da escola, o pai o interpela: — Quero ver o seu boletim! — Infelizmente não vai dar! — Como não vai dar? — É que eu emprestei para um amigo... ele queria dar um susto no pai dele! - Gdzie masz świadectwo? - pyta ojciec Jasia. - Pożyczyłem koledze, bo chciał nastraszyć swojego ojca. Mutter: "Wo ist dein Zeugnis?" Fritzchen: "Das hab ich einem Freund geborgt. Der will damit seinen Vater erschrecken." Dad: "Can I see your report card, son?" Son: "I don't have it." Dad: "Why?" Son: "I gave it to my friend. He wanted to scare his parents." Le père de David s'étonne de ne pas avoir encore reçu le bulletin scolaire de son fils et lui en demande la raison : - Et ton bulletin il est pas encore arrivé? - Si, si mais je l'ai prêté a Paul...
Mamma til Per:
- Hvor er karakterboka di?
- Ole låner den.
- Hvorfor det?
- For å skremme foreldrene sine.
1
0
4
Mor jeg dyrker sеx med din nаво...
Han kunne vœre din far...
Alder betyder.
Jeg tror intet ikke at du forstär hvad jeg siger
1
0
4

Une jeune fille se rend compte qu’elle a des poils qui poussent entre ses jambes. 12 годишната Яна започват да и растат косми между краката и притеснено пита майка си. Майка и спокойно и обяснява, че това между краката и се казва маймунка и започва да и расте коса. На следващия ден на закуска Яна интусиазирано обяснява на кака си за маймунката и за това, че и расте коса.... Ein 12-jähriges Mädchen bemerkt, dass ihr zwei Haare zwischen den Beinen wachsen. Voller Sorge rennt sie zu Ihrer Mutter und erzählt ihr von den Haaren. Mit großer Gelassenheit erklärt die Mutter ihr, dass das zwischen ihren Beinen Affe genannt wird und dieser nun mal Haare bekommt. "Sei froh... Une fille à sa mère - Maman pourquoi j'ai des poils qui poussent entre les jambes ? - C'est normal c'est ton petit singe qui grandit. La petite fille va voir sa sœur et lui dit. - Tu sais j'ai mon petit singe qui grandit. - C'est bien le mien il mange déjà des bananes. Due bambine sotto la doccia: "Ehi, guarda la mia scimmietta ha già i peli!" e l'altra: "Ah, la mia invece già mangia le banane!" A girl realized that she had grown hair between her legs. She got worried and asked her mom about that hair. Her mom calmly said: "That part where the hair has grown is called Monkey, be proud that... Zwei Mädchen begegnen sich vor dem Schwimmunterricht im Duschraum. Sagt die eine: "Hey, dein Äffchen hat ja schon Haare!" Sagt die andere: "Ja, und Bananen frisst es auch schon!" Zwei Mädchen unter der Dusche: "Hey, dein Äffchen hat ja schon Haare!" "Na und? Es frisst ja auch schon Bananen ..." Truusje komt aanlopen en zegt tegen haar moeder “Mam, ik krijg al een beetje haar op mijn kutje” Haar moeder schrikt op en zegt: “Truusje, dan mag je niet meer zeggen met die woorden. Je moet dan... Een tiener meisje komt thuis en zegt tegen haar moeder: 'Mam,er groeit haar op mijn kut'. Now, zegt de moeder, dat zeg je niet zo! Zeg maar;dat er haar op je aapje begint te groeien. Later op... Twee meisjes zitten samen op een bed.. Zegt de ene tegen de ander: "Kijk, mijn aapje krijgt al haren." Zegt de ander: "Dat is niks, mijn aapje eet al bananen..." DAUGHTER: Mum! MUM: Whats wrong? DAUGHTER: I am worried. MUM: Why are you? DAUGHTER: Hair is growing here (between my legs). MUM: Wow! that place where hair is growing is "monkey", so be proud... Annie zegt:mamma ik krijg haar op me pruim! Mamma:nee annie je moet dat zo niet zeggen dan zeg je ik krijg haar op me aapje Annie:ik wacht op mijn groetere zus en vertel het haar Komt de grote zus... Duas goratas passeano na praia de copacabana,uma delas perguntou p/ outra; — Aninha a minha macaca tá nascendo pelo; E aninha começou a rir.. E a outra sem entender pergunto a ela; — Aninha porque... Na net dus jovens conversam: — Ai fofa, sabia que minha macaca tá criando pelo. — É, idai, a minha já ta comendo banana. A girl noticed hair growing between her legs and asked her mom about it. Her mom said it was her monkey and it grows hair. So she told her sister and her sister said that aint nothing mines already... A girl notices hair in between her legs, frightened, she asks her mom what it is. Her mom replies with "It's your monkey, and all monkeys grow hair." Later that day her family is having dinner and... A little girl walks up to her mom and says my monkey is growing hair Later that day the little girl tells her older sister and here's the older sisters replie my monkey is already eating bananas... Certa vez, Mariazinha, chegou a sua mãe e disse: — - Mãe, sabia que ma minha macaca já tá nascendo pelinho? Nisso, sua irmã maior vem e diz: — - Novidade, a minha já tá comendo banana! Duas meninas tomando banho, olhou para a ..... Da outra e falou: — Minha macaquinha esta nascendo pelo... E a outra falou: — E a minha, já esta comendo banana. Tinha duas meninas tomando banho juntas Uma de 13 anos e a outra de 14 Ai a de 13 fala para a de 14: — Olha, a minha macaquinha já tá criando pelinho! Ai a de 14 fala: — E a minha já tá comendo... A menina Lucia estava no banho e tinha esquecido de pegar o sabonete,ai ela Grita bem alto:_Mãee me da o sabão. E a mãe da menina Lucia chega no banheiro com o sabonete e diz:_Nossa filha você ta... Uma vez, uma mae,ao ver a sua filha sair do banho, ele vai ate o quartu da filha e ao entrar e ela ve a manina pelada e diz: — Nossa filha, que "macaca" peluda! A filha rapidamente a responde: —... UM dia a mãe chegou e viu a filha na frente do espelho pelada e a mãe disse: — Nossa como sua macaca está cabeluda a filha disse: — Ela já está até comendo banana. A loira entava no quarto da filha emquanto entava trocando de roupa. E a mãe loira disse para a filha minha filha voçe esta com a macaquinha peluda. E ai a filha responde. Mãe voçe esta por fora... Sabe o que a garotinha de 12 anos falou pra de20 e a de 20 anos falou pra de 12? 12 anos: E minha macaquinha ta criando cabelo. A de 20: E a minha já ta comendo banana A mãe chega no quarto, encontra a filha pelada e diz: — Filha, a macaquinha está peluda,hein!? A filha faz uma cara e diz : — Xii... Mãe, chego atrasada ,a macaquinha já está até comendo banana. Duas amigas de 14 anos estavão tomando banho juntas, quando uma olhou para a outra mostrando sua piriquita, e disse toda cheia de orgulho: — Olha só, a minha macaca já está peluda!!! E outra logo... Duas adolescentes conversando: — Flavinha, a minha macaquinha já está ficando toda cabeluda! — Bobinha! A minha já está comendo banana!! Uma adolescente olha para outra e diz:Amiga a minha macaquinha já esta criando cabelo. A amiga responde:Isso não é nada, a minha já esta comendo banana. En jente var bekymret for at hun hadde fått hår mellom bena. Hun spurte moren om håret hennes. Moren hennes sa rolig: "Den delen hvor håret har vokst heter Monkey, vær stolt over at apen din har...
Da jenta kom i puberteten gikk hun til sin mor å sa,; mamma jeg har fått hår nedentil!!
Moren svarte,; vi kaller det å få hår på apekatten, sa moren Neste dag ved middagsbordet, sa jenta stolt til sin storesøster ,; vet du hva? Jeg har fått hår på apekatten!!
Storesøsteren svarte,; det er ingenting.
Min har allerede begynt å spise bananer.
1
0
4
Jeg finner ikke Pappa min ! Vi skal nok finne han, Hva liker han best? Øl, og store pupper
1
0
4
Когато майка ти е по-красива от теб... Кога мајка ти е поубава од тебе... When your mom is hotter than you... Cuando tu madre es más atractiva que tú... Когда твоя мама сексуальнее тебя... Wenn deine Mutter sexier ist als du... Quand ta mère est plus sеxy que toi... Όταν η μητέρα σου είναι πιο σέξι από εσένα... Quando tua madre è più sеxy di te... Annen senden daha çekici olduğunda... Коли твоя мама привабливіша за тебе... Quando a tua mãe é mais sеxy do que tu... Kiedy twoja mama jest atrakcyjniejsza od ciebie... När din mamma är snyggare än du... Als je moeder knapper is dan jij... Når din mor er mere sexet end dig... Kun äitisi on seksikkäämpi kuin sinä... Amikor az anyád vonzóbb nálad... Când mama ta e mai sеxy decât tine... Když je tvoje máma přitažlivější než ty... Kai tavo mama yra patrauklesnė už tave... Kad tava mamma ir pievilcīgāka par tevi... Kad ti je majka zgodnija od tebe...
Når moren din er mer sеxy enn deg...
1
0
4
Понякога ДНК тест е излишен Понекогаш ДНК тестот е излишен Sometimes a DNA test is unnecessary A veces una prueba de ADN es innecesaria Иногда тест ДНК излишен Manchmal ist ein DNA-Test überflüssig Parfois, un test ADN est inutile Μερικές φορές ένα τεστ DNA είναι περιττό A volte un test del DNA è inutile Bazen DNA testi gereksizdir Іноді тест ДНК є зайвим Às vezes, um теsте de DNA é desnecessário Czasami test DNA jest zbędny Ibland är ett DNA-test onödigt Nogle gange er en DNA-test unødvendig Noen ganger er en DNA-test unødvendig Néha egy DNS-teszt felesleges Uneori un test ADN este inutil Niekedy je test DNA zbytočný Někdy je test DNA zbytečný Kartais DNR testas yra nereikalingas Dažreiz DNS tests ir lieks Ponekad je DNK test suvišan
Joskus DNA-testi on tarpeeton
1
0
4
Когато детето те попита, защо като си легнеш, от леглото ти се чува шум на машинката за подстригване Кога детето те праша, зошто кога ќе легнеш, од креветот ти се слуша бучава од машинката за шишање When your child asks you why, when you lie down, the bed makes the sound of a hair clipper Cuando tu hijo te pregunta por qué, cuando te acuestas, se oye el sonido de una máquina de cortar el pelo desde la cama Когда ребёнок спрашивает тебя, почему, когда ты ложишься, из кровати слышен звук машинки для стрижки Wenn dein Kind dich fragt, warum aus dem Bett ein Geräusch wie von einer Haarschneidemaschine kommt, wenn du dich hinlegst Quand ton enfant te demande pourquoi, quand tu te couches, le lit fait le bruit d'une tondeuse à cheveux Όταν το παιδί σου σε ρωτάει γιατί, όταν ξαπλώνεις, ακούγεται από το κρεβάτι ο ήχος της κουρευτικής μηχανής Quando tuo figlio ti chiede perché, quando ti sdrai, dal letto si sente il rumore di una macchinetta per capelli Çocuğun sana neden yatağa uzandığında yataktan saç kesme makinesi sesi geldiğini sorduğunda Коли дитина питає тебе, чому, коли ти лягаєш, з ліжка чути звук машинки для стрижки Quando o teu filho te pergunta porque é que, quando te deitas, se ouve da cama o som de uma máquina de cortar cabelo Kiedy dziecko pyta cię, dlaczego gdy się kładziesz, z łóżka słychać dźwięk maszynki do strzyżenia När ditt barn frågar dig varför det låter som en hårtrimmer från sängen när du lägger dig Wanneer je kind je vraagt waarom, als je gaat liggen, het bed klinkt als een tondeuse Når dit barn spørger dig, hvorfor sengen lyder som en hårtrimmer, når du lægger dig Kun lapsesi kysyy sinulta, miksi sängystä kuuluu hiustenleikkuukoneen ääni, kun menet makuulle Amikor a gyereked megkérdezi, miért hallatszik az ágyból hajnyíró hang, amikor lefekszel Când copilul tău te întreabă de ce, când te culci, se aude din pat zgomot de mașină de tuns Když se tě dítě zeptá, proč je z postele slyšet zvuk strojku na vlasy, když si lehneš Kai tavo vaikas paklausia, kodėl atsigulus iš lovos girdisi plaukų kirpimo mašinėlės garsas Kad tavs bērns tev jautā, kāpēc, kad tu apgulies, no gultas nāk matu mašīnas skaņa Kad ti dijete postavi pitanje zašto se iz kreveta čuje zvuk mašinice za šišanje kad legneš
Når barnet ditt spør deg hvorfor sengen høres ut som en hårklipper når du legger deg ned
1
0
4
Дъщерята се приготвя за първата си среща. И тате също! Ќерката се спрема за првиот состанок. И тато исто така! Daughter is getting ready for her first date. Dad too! La hija se prepara para su primera cita. ¡Y papá también! Дочь собирается на своё первое свидание. И папа тоже! Tochter macht sich bereit für ihr erstes Date. Papa auch! La fille se prépare pour son premier rendez-vous. Papa aussi ! Η κόρη ετοιμάζεται για το πρώτο της ραντεβού. Και ο μπαμπάς επίσης! La figlia si prepara per il suo primo appuntamento. Anche papà! Kızı ilk buluşmasına hazırlanıyor. Baba da! Донька збирається на своє перше побачення. І тато теж! A filha está a preparar-se para o seu primeiro encontro. O pai também! Córka szykuje się na swoją pierwszą randkę. Tata też! Dottern gör sig redo för sin första dejt. Pappa också! Dochter maakt zich klaar voor haar eerste date. Papa ook! Datteren gør sig klar til sin første date. Faren også! Tytär valmistautuu ensimmäiselle treffilleen. Isä myös! A lánya készül az első randijára. Az apja is! Fiica se pregătește pentru prima întâlnire. Și tata la fel! Dcera se chystá na své první rande. Táta také! Dukra ruošiasi savo pirmajam pasimatymui. Tėtis taip pat! Meita gatavojas savam pirmajam randiņam. Arī tētis! Kći se sprema za svoj prvi spoj. I tata također!
Datteren gjør seg klar for sin første date. Pappa også!
1
0
4
  • Neste

Privacy and Policy Contact Us