• Home
  • Категории вицове
  • Popular
  • Вицове от Facebook от нашата страница https://www.facebook.com/www.vic.bg
  • Многоезични вицове
  • Mемета, Забавни картинки, колажи и карикатури
  • Най-харесвани
  • Най-новите вицове, Нови вицове всеки ден
  • 2026, Вицове за преминаването към евро
  • Актуални вицове
  • Вицове за виагра
  • Вицове за изневяра
  • Вицове за Мастурбация и Самозадоволяване
  • Вицове за папагали
  • Вицове за порно
  • Вицове за Работа
  • Вицове за секс, 18+
  • Вицове за Тъщи, Зетьове, Свекърви и Снахи
  • Вицове за футбола, Вицове за футболисти
  • Войната Русия - Украйна
  • Вицове за Адвокати
  • Вицове за блондинки
  • Вицове за Бойко Борисов
  • Вицове за Деца
  • Вицове за Евреи
  • Вицове за Жени
  • Вицове за Животни
  • Вицове за Иванчо и Марийка
  • Вицове за Коледа
  • Вицове за Мъже
  • Вицове за Перник
  • Вицове за Пияни, Алкохол и Алкохолици
  • Вицове за Политиката
  • Вицове за полицаи
  • Вицове за психиатри, психолози и психоаналитици
  • Вицове за Религия
  • Вицове за Семейния живот
  • Вицове за Спорт
  • Вицове за училището
  • Вицове за Чък Норис
  • Вицове с Черен хумор
  • Македонски вицове
  • Мръсни и неприлични вицове, 18+
  • Мъже-Жени
  • Просташки
Български Men jokes Männer-Witze, Männerwitze Chistes de hombres Про мужчин Blague sur les hommes Barzellette Uomini ανέκδοτα για άντρες Мажи.. Erkek Fıkraları Анекдоти чоловіки Piadas sobre Homens Dowcipy i kawały: Mężczyźni Skämt om män Mannen Moppen, Moppen over man... Jokes om mænd Vitser for menn Vitsit miehistä, Miesvitsit Férfi viccek Bancuri Barbati Anekdoty a vtipy o mužích a ma... Juokai apie vyrus Joki par vīriešiem Vicevi o muškarcima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Най-новите вицове, Нови вицове всеки ден
  2. Вицове за Мъже

Вицове за Мъже

Добави виц Най-новите вицове Най-харесвани
Se acabaron tus problemas... Evite gastar en gimnasio
Край на мъките ви! Забравете за фитнес, добавки, протеини. Пишете на лични
2
0
4
У каждого есть вот такой друган который думает что все бабы его хотят
Всеки има такъв приятел, които си мисли, че жените го харесват
2
0
4
Me Moi
Аз, опитвайки се да намеря точното налягане, за да пръдна, без да се наакам.
2
0
4

Кога готвиш и рецептот вели „остави во фрижидер 30 минути“ When you're cooking and the recipe says 'rest in the fridge for 30 minutes' Cuando estás cocinando y la receta dice 'reposa en la nevera durante 30 minutos' Когда готовишь Wenn du kochst und im Rezept steht: '30 Minuten im Kühlschrank ruhen lassen' Quand tu cuisines et que la recette dit « repose au frigo pendant 30 minutes » Όταν μαγειρεύεις και η συνταγή λέει «ξεκουράσου στο ψυγείο για 30 λεπτά» Quando stai cucinando e la ricetta dice «riposa in frigo per 30 minuti» Yemek yaparken tarifte '30 dakika buzdolabında dinlendir' yazıyorsa Коли готуєш Quando estás a cozinhar e a receita diz 'descansa no frigorífico durante 30 minutos' Kiedy gotujesz i przepis mówi: „odpocznij w lodówce przez 30 minut” När du lagar mat och receptet säger 'vila i kylskåpet i 30 minuter' Wanneer je aan het koken веnт en het recept zegt '30 minuten in de koelkast rusten' Når du laver mad Når du lager mat og oppskriften sier 'hvil i kjøleskapet i 30 minutter' Kun kokkaat ja resepti sanoo 'lepää jääkaapissa 30 minuuttia' Amikor főzöl Când gătești și rețeta spune „lasă la frigider 30 de minute” Když vaříš a recept říká: „nech odpočinout v lednici 30 minut“ Kai gamini ir recepte parašyta „pailsėk šaldytuve 30 minučių“ Kad gatavo un recepte saka: „atpūties ledusskapī 30 minūtes“ Kad kuhaš i recept kaže: „odmori u hladnjaku 30 minuta“
Когато готвиш и рецептата казва „оставете в хладилника за 30 минути“
2
0
4
Да не си се осмелил повторно да нагазиш на кочницата Don't you dare slam on brakes again Ni se te ocurra volver a pisar los frenos así Только попробуй снова так резко затормозить Wag es ja niсhт nochmal so in die Eisen zu steigen Ne t’avise pas de freiner comme ça encore une fois Μην τολμήσεις να ξαναπατήσεις φρένο έτσι Non azzardarti mai più a frenare così Bir daha frene öyle basmaya kalkma sakın Навіть не думай знову так різко гальмувати Nem te atrevas a travar assim outra vez Tylko spróbuj jeszcze raz tak zahamować Våga inte bromsa så där igen Waag het niet om nog eens zo hard te remmen Du tør ikke bremse sådan igen Ikke våg å bråbremse igjen Älä edes ajattele jarruttavasi noin uudelleen Meg ne próbáld még egyszer így rálépni a fékre Să nu îndrăznești să frânezi așa din nou Neopovažuj se znovu takhle prudce zabrzdit Nedrįsk dar kartą taip smarkiai stabdyti Nemēģini vēlreiz tā bremzēt Ne usuđuj se ponovno tako naglo zakočiti
Да не си посмял да удариш спирачките пак
2
0
4
Мъж, след като е сменил изгорла крушка
2
0
4
Hvordan ved man at Моsеs var en mand? Kun en mand ville gå rundt i ørkenen i 40 år uden at spørge om vej.
Знаете ли как знаем, че Мойсей е мъж?
Само мъж може да скита 40 години в пустинята без да попита за посоката
2
0
4
Еве како започна мојот интерес за градинарство.. This is where my interest in gardening began... Aquí es donde comenzó mi interés por la jardinería... Вот так начался мой интерес к садоводству... Hier hat mein Interesse an Gartenarbeit begonnen... C'est ici que mon intérêt pour le jardinage a commencé... Εδώ ξεκίνησε το ενδιαφέρον μου για την κηπουρική... Ecco dove è iniziato il mio interesse per il giardinaggio... Bahçeciliğe olan ilgim burada başladı... Ось так почався мій інтерес до садівництва... Foi aqui que começou o meu interesse pela jardinagem... Tutaj zaczęło się moje zainteresowanie ogrodnictwem... Här började mitt intresse för trädgårdsarbete... Hier is mijn interesse in tuinieren begonnen... Her begyndte min interesse for havearbejde... Her begynte min interesse for hagearbeid... Tässä alkoi kiinnostukseni puutarhanhoitoon... Itt kezdődött a kertészkedés iránti érdeklődésem... Aici a început interesul meu pentru grădinărit... Tady začal můj zájem o zahradničení... Čia prasidėjo mano susidomėjimas sodininkyste... Šeit sākās mana interese par dārzkopību... Ovdje je počeo moj interes za vrtlarstvo...
Ето как започна интересът ми към градинарството..
2
0
4
Какво мислят жените, че желаят мъжете Какво наистина желаят мъжете
2
0
4
Кога ќе го провериш нејзиното аптекарско шкафче и ќе сфатиш дека те чека најдобрата ноќ во животот — или последната When you check her medicine cabinet and realize you're about to have the best night of your life — or your last Cuando revisas su botiquín y te das cuenta de que vas a tener la mejor noche de tu vida — o la última Когда ты проверяешь её аптечку и понимаешь Wenn du ihr Medikamentenschrank durchsiehst und merkst Quand tu vérifies son armoire à pharmacie et réalises que tu t'apprêtes à vivre la meilleure nuit de ta vie — ou la dernière Όταν κοιτάς το φαρμακείο της και συνειδητοποιείς ότι πρόκειται να έχεις την καλύτερη νύχτα της ζωής σου — ή την τελευταία Quando controlli il suo armadietto dei medicinali e realizzi che stai per vivere la notte migliore della tua vita — o l’ultima Onun ilaç dolabını kontrol ettiğinde ve hayatının en iyi gecesini yaşayacağını fark ettiğinde — ya da sonuncusunu Коли перевіряєш її аптечку і розумієш Quando verificas o armário de remédios dela e percebes que vais ter a melhor noite da tua vida — ou a última Kiedy sprawdzasz jej apteczkę i zdajesz sobie sprawę När du kollar hennes medicinskåp och inser att du är på väg att få den bästa natten i ditt liv — eller den sista Wanneer je haar medicijnkastje checkt en beseft dat je de beste nacht van je leven tegemoet gaat — of de laatste Når du tjekker hendes medicinskab og indser Når du sjekker medisinskapet hennes og innser at du er i ferd med å få den beste natten i ditt liv — eller den siste Kun tarkistat hänen lääkekaappinsa ja tajuat Amikor belenézel a gyógyszeres szekrényébe és rájössz Când verifici dulăpiorul ei cu medicamente și îți dai seama că urmează cea mai bună noapte din viața ta — sau ultima Když zkontroluješ její lékárničku a uvědomíš si Kai patikrini jos vaistinėlę ir suvoki Kad pārbaudi viņas zāļu skapi un saproti Kad pogledaš njezinu ljekarničku i shvatiš da te čeka najbolja noć tvog života — ili posljednja
Когато провериш шкафчето й с лекарства и осъзнаеш, че предстои най-добрата нощ в живота ти — или последната
2
0
4
Un'antica leggenda recita: "Se una moglie ti rende davvero felice... poco importa di chi sia la moglie." Стара легенда вели: 'Ако една сопруга те прави навистина среќен... не е многу важно чива е.' An ancient legend says: 'If a wife makes you truly happy... it hardly matters whose wife she is.' Cuenta una antigua leyenda: 'Si una esposa te hace realmente feliz... poco importa de quién sea.' Древняя легенда гласит: 'Если какая-то жена делает тебя по-настоящему счастливым... не так важно Eine alte Legende besagt: 'Wenn dich eine Ehefrau wirklich glücklich macht... ist es kaum wichtig Selon une ancienne légende : 'Si une épouse te rend vraiment heureux... peu importe à qui elle est mariée.' Λέει ένας παλιός θρύλος: 'Αν μια σύζυγος σε κάνει πραγματικά ευτυχισμένο... μικρή σημασία έχει με ποιον είναι παντρεμένη.' Un'antica leggenda recita: 'Se una moglie ti rende davvero felice... poco importa di chi sia la moglie.' Eski bir efsane der ki: 'Bir eş seni gerçekten mutlu ediyorsa... kimin eşi olduğunun pek önemi yoktur.' Стародавня легенда каже: 'Якщо якась дружина робить тебе по-справжньому щасливим... майже неважливо Diz uma antiga lenda: 'Se uma esposa te faz realmente feliz... não importa muito de quem ela é esposa.' Starożytna legenda mówi: 'Jeśli jakaś żona naprawdę cię uszczęśliwia... niewielkie ma znaczenie En gammal legend säger: 'Om en hustru gör dig riktigt lycklig... spelar det liten roll vems fru hon är.' Een oude legende zegt: 'Als een echtgenote je echt gelukkig maakt... maakt het weinig uit wiens vrouw ze is.' En gammel legende siger: 'Hvis en hustru gør dig virkelig lykkelig... er det ligegyldigt En gammel legende sier: 'Hvis en kone gjør deg virkelig lykkelig... spiller det liten rolle hvem sin kone hun er.' Vanha legenda kertoo: 'Jos vaimo tekee sinut aidosti onnelliseksi... ei ole juurikaan väliä Egy ősi legenda úgy tartja: 'Ha egy feleség igazán boldoggá tesz... alig számít O veche legendă spune: 'Dacă o soție te face cu adevărat fericit... contează prea puțin a cui soție este.' Stará legenda praví: 'Jestli tě nějaká manželka opravdu dělá šťastným... moc nezáleží na tom Sena legenda sako: 'Jei žmona tave tikrai daro laimingu... mažai svarbu Sena leģenda vēsta: 'Ja kāda sieva tevi patiesi dara laimīgu... nav īpaši svarīgi Stara legenda kaže: 'Ako te neka supruga doista čini sretnim... nije previše važno čija je.'
Стара легенда гласи: 'Ако една съпруга те прави наистина щастлив... няма особено значение чия е.'
2
0
4
СТОП на насилството врз мажите Stop the violence against men Basta de violencia contra los hombres Стоп насилию над мужчинами Stoppt die Gewalt gegen Männer Stop à la violence contre les hommes Τέλος στη βία κατά των ανδρών Basta alla violenza contro gli uomini Erkeklere yönelik şiddete son Стоп насильству над чоловіками Basta de violência contra os homens Stop przemocy wobec mężczyzn Stoppa våldet mot män Stop het geweld tegen mannen Stop vold mod mænd Stopp vold mot menn Loppu väkivallalle miehiä kohtaan Állítsuk meg a férfiak elleni erőszakot Stop violenței împotriva bărbaților Stop násilí na mužích Stop smurtui prieš vyrus Stop vardarbībai pret vīriešiem Stop nasilju nаd muškarcima
СТОП на насилието над мъжете
2
0
4

Моят дядо казваше:
- Като избираш жена, гледай гърди да има, гъз ще направи!
2
0
4
Надпис на входа на фирма:
"Уважаеми кандидатки за работа, преди да влезете, моля направете следния тест:
1. Застанете на две крачки от вратата.
2. Сложете си ръцете зад главата, а лактите да сочат напред.
3. Бавно се придвижете напред, докато не докоснете вратата.
Ако вашите лакти са докоснали вратата преди вашите гърди, то това е много жалко, и ние се отказваме от вашата кандидатура."
1
0
4
Той: - Перфектна си!
Тя: - Не съм.
Той: Знам, ама ми се eбe.
1
0
4
Мъжки цветарник
1
0
4
Когда я работала в интим-шопе
Когато работех в cekc-магазин, аз започнах да вярвам в истинското приятелство.
Мъже често идваха и питаха дали имаме нещо за уголемяване на пeниca и укрепване на ерекцията за един приятел, който имал проблеми.
1
0
4
Мъж плюс ... Мъж плюс ....
1
0
4
  • Предишната
  • Следваща

Privacy and Policy Contact Us