Горилата в Софийския зоопарк се разгонила.
Пратили запитване до чуждестрани зоопаркове, ама от там искат по 15 бона в евро, та да пратят мъжкар. Нашия зоопарк беден, няма бюджет за мъжки. Събира директора всички на събрание, пита кой има решение.
Един от хората се обажда:
- Ами да дадем на бай Илия, дето гледа слона 200лв. да се почерпи, той си и пийва, може да свърши работа.
- Хубаво, викайте го при мен!
----
- Бай Илия, имам една молба към тебе.
- Кажи, шефе!
- Съгласен ли си за 200лв. да оправиш горилата?
Мислил Илия, па рекъл:
- Може. Ама имам 2 условия: първо, няма да ме карате да я целувам по устата.
- Става! - Рекъл директорът. -Второто условие какво е?
- Ами малко да ме изчакате за парите, че съм преди заплата...
Значи, единственото, което приемам за немския език, е Рамщайн. Нищо друго не става от него. Ум не ми го побира как може да се ползва за поезия или други красиви работи. Написах в гугъл преводача "прекрасни пеперудки, маргаритки и дъги", и излезе "вундершьоне шметерлинге, гензеблумхен унд регенбоген". Как звучи само, а? Докато го произнеса цялото, и дясната ми длан почна сама да се изпъва напред, а ако послушам един час Гьоте, сигурно ще ми пораснат смешни мустачки и сам ще нападна Полша.