Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • lustige bilder
  • gute witze
  • neue witze
  • Politikerwitze
  • Schulwitze
  • Anwaltswitze
  • Ärztewitze
  • Fußballwitze
  • Bahnwitze
  • Kinderwitze
  • Blondinenwitze
  • Kirchenwitze
  • Sportwitze
  • Frauenwitze
  • Fritzchenwitze
  • Tierwitze
  • Alle Kinder-Witze
  • Franzosenwitze
  • Türkenwitze
  • Himmel-und-Hölle-Witze
  • Italienerwitze
  • Chuck-Norris-Witze
  • Äthiopierwitze
  • Deine-Mutter-Witze
  • Silvesterwitze
  • Betrunkenenwitze
  • Fiese Witze
  • Judenwitze
  • Radio-Eriwan-Witze
  • Graf-Bobby-Witze
  • Schwarzer-Humor-Witze
  • Polizistenwitze
  • Schmutzige Witze
  • Weihnachtswitze
  • Familienwitze
  • Dreckige Witze
  • Rentnerwitze
  • Perverse Witze
  • Polenwitze
  • Arbeitswitze
  • Schwiegermutterwitze
  • Schottenwitze
  • Sexwitze
  • Kurze Witze
  • Väterwitze
  • Pornowitze
  • Stewardessenwitze
  • Wladimir-Putin-Witze
  • Religionswitze
  • Kevinwitze
Вицове за Семейния живот Marriage and Family Jokes Familienwitze Chistes de familia Анекдоты про Семью Blagues sur le Mariage Barzellette su Moglie e Marito Οικογενειακά ανέκδοτα Вицеви за семејството Evlilik Fıkraları Сімейні жарти Piadas de Família Dowcipy o rodzinie Äktenskapsskämt Familie en huwelijksmoppen Familievittigheder Familievitser Avioparivitsit Házassági viccek Glume despre familie Rodinné vtipy Juokai apie šeimą Joki par ģimeni Vicevi o obitelji
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Familienwitze

Familienwitze

Beliebteste Witze in dieser Kategorie
"Wir sind eine echte Reiterfamilie."
"Wieso?"
"Also, ich mache einen Dressurkurs, mein Bruder einen Springkurs, meine Mutter einen Fahrkurs und mein Vater einen Konkurs."
0 0
0
Schimpft die Mutter mit ihrer Tochter:
"Sitten sind das heute, mit 16 schon einen festen Freund, aber den 30. Geburtstag der Mutter vergessen!"
0 0
0
Staunt der Ehemann:
"Du hast ja einen ganz tollen BH an, Liebling. Den habe ich ja noch nie an dir gesehen."
"Das kannst du auch niсhт, mein Süßer. Den habe ich nämlich erst gestern auf dem Rücksitz deines Wagens gefunden!"
0 0
0
Жена, утре отивам за риба.
Der Ehemann kommt nach Hause:
"Du Schatz", sagt er, "ich muss nachher noch mal weg. Ich gehe zum Angeln!"
"Ich weiß schon", antwortet die Ehefrau, "die Forelle hat bereits dreimal angerufen."
0 0
0
Ein altes Ehepaar sitzt wie immer gemeinsam beim Frühstück auf der Terrasse. Auf einmal holt die alte Frau aus und versetzt ihrem Gatten einen Haken, dass es ihn rückwärts von seinem Gartenstuhl haut.
Eine Weile ist es still, dann fragt der Alte verwundert:
"Wofür zum Geier war denn das?"
Sie antwortet:
"Für 45 Jahre schlechten Sеx!"
Er sitzt grübelnd auf seinem Stuhl. Nach einer Weile steht er auf und haut ihr dermaßen eins auf die Glocke, dass sie samt Stuhl von der Terrasse fliegt.
"Warum hast du das getan?", schreit sie ihn an.
Er antwortet:
"Woher kennst du Sсhlамре den Unterschied zwischen gutem und schlechtem Sеx?"
0 0
0
Гости Mad Mother-of-Six El chiste de la madre de siete Μητέρα των Έξι There once was a man who was so proud of the fact that he had six kids that he insisted on calling his wife "mother of six." Едно семейство имало шест деца. Башата бил толкова горд,че спрял да нарича жена си по име, а й казвал: "майко на шест деца". Веднъж отишли на театър, но в антракта се изгубили. Застанал мъжът на... A husband, who has six children, begins to call his wife “mother of six” rather than by her first name. The wife, amused at first, chuckles. A few years down the road, the wife has grown tired of... O maior orgulho de Evaldo era sua prole: seis filhos! Vivia tão cheio de si que passou a chamar a mulher de Mãe-de-Seis, apesar dos protestos dela, que odiava o apelido. Uma noite, no aniversário... Un uomo, mentre e’ in casa con i suoi amici, chiama la moglie e dice: “Madre di cinque figli portaci da bere”. La donna gli porta da bere. E l’uomo: “Grazie, madre di 5 figli”. E la donna: “Prego,... Mor til seks En mand og hans kone havde fået fem børn og ventede et Sjette, hvilket manden var ret stolt af. Da det sjette barn var ankommet gav han sin kone øgenavnet "mor til seks". En aften da... Een man heeft 6 kinderen en is trots op zijn prestatie. Hij is zo trots op zichzelf dat hij zijn vrouw 'moeder van 6' noemt, ondanks haar protest. Op een avond, gaan ze naar een feest. De man... En mann har seks barn og er veldig stolt over hva han har oppnådd. Han er så fornøyd at han begynner å kalle sin kone for "mor til seks", på tross av hennes innsigelser. En kveld var de ute i et...
Ein Mann hat sechs Kinder und ist sehr stolz auf seine Leistung. Er ist so stolz, dass er anfängt seine Frau "Mutter von Sechs" zu nennen , trotz ihrer Einwände.
Eines Abends gehen sie auf eine Party. Es wird spät, und er entscheidet, es wird Zeit nach Hause zu gehen. Er schreit laut durch das Zimmer:
"Gehen wir heim 'Mutter von Sechs'?"
Sie, sauer ob der Taktlosigkeit ihres Mannes, schreit zurück:
"Jederzeit, 'Vater von Vier'!"
0 0
0
Абе, защо излизаш на терасата всеки път жена ти като започне да пее? Пеење Съпругата пита разстроена: - Рамче брат, оти стално стоиш на џам кога пее твојата Фазлие Жената го прашува мажот: When my wife starts to sing I always go out and do some garden work so our neighbors can see there's no domestic violence going on. Une femme demande à son mari : Wife: Why do you go out in the balcony, when I start singing. Un vecino al otro: - ¡Oye!, y tú, ¿Por qué abres las cortinas cada vez que tu mujer se pone a practicar sus lecciones de canto? - Para que los vecinos no crean que le estoy pegando. Вовочка подходит к маме и спрашивает: — Мама почему ты стоишь у окна когда я пою? Мать: — Чтоб люди не думали, что я тебя бью! - Magnus, varför står du alltid ute i trädgården när din fru sjunger? - Därför att ingen ska tro att jag misshandlar henne! - Чому ти виходиш на балкон, кожен раз, коли твоя дружина починає співати? - Щоб ніхто не подумав, що я її б'ю. - Iubitule, de ce alergi mereu la fereastră de cîte ori încep să cînt? - Ca să vadă vecinii că nu te bat. „Drahý, prosím tě, proč stojíš vždycky u okna, když zpívám?” „Aby si lidi nemysleli, že tě mlátím!” Początkująca śpiewaczka operowa pyta męża: - Dlaczego ty zawsze wychodzisz na balkon, kiedy śpiewam? - Bo nie chce, żeby sąsiedzi myśleli że cię biję. Комшии прават муабет: - Комшија зашто додека жена ти пее, ти секогаш излагаш надвор, или на тераса или на улица? - Па да, не сакам комшиите да помислат дека ја тепам!!
"Schatz", nörgelt sie, "warum gehst du immer auf den Balkon, wenn ich singe?"
Schatz:
"Ich lass mich nur sehen, damit die Nachbarn niсhт denken, ich würde dich schlagen."
0 0
0
Идеалният мъж не пие, не пуши, не играе хазарт, не спори и не съществува. An ideal man doesn't drink, doesn't snore, doesn't watch football, doesn't argue and DOESNT'T EXIST.
Der ideale Ehemann raucht niсhт, trinkt niсhт, flirtet nicht
... und existiert niсhт!
0 0
0
Дядо и внуче събирали листа в двора. Έξυπνο κόλπο Bet I Can Get the Earthworm Back in its Hole маленький мальчик со своим дедом очищали двор граблями от листьев.... Fritzchen mit seinem Opa im Garten. Der Opa findet einen Regenwurm und meint zu Fritzchen: "Wenn du es schaffst, den Regenwurm in das Loch zu stopfen, wo er rauskam, gebe ich dir 50 Mark." Fritzchen meint: "OK" und verschwindet im Haus und kommt mit Haarspray wieder. Er sprüht den Wurm ein und... Den lille gossen var ute och krattade löv med sin morfar. Plötsligt får han syn på en jättestor daggmask som kommit ut ur ett litet trångt hål i marken. Då säger han till morfar: - Jag kan slå... O avô observa o neto brincando no quintal e vai perguntar o que ele está fazendo. O neto diz: — Enfiando as minhocas de volta para a toca delas... — E como é que você consegue, meu neto, o bicho é... En liten gutt og hans bestefar er ute og raker løv i hagen. Den lille gutten ser en meitemark som prøver å komme tilbake i hullet sitt. Han sier: – Bestefar, jeg vedder på at jeg kan få meitemarken... El abuelo con su nietito estaban rastrillando el patio. El nietito encuentra una lombriz tratando de volver al agujero de donde salió, y le dice a su abuelo: - Abuelo, te apuesto a que soy capaz de... Um certo dia, o menino estava brincando no quintal, quando seu avô, curioso, perguntou: — Meu netinho, o que você está fazendo? — Eu estou colocando as minhocas em seus buracos. — Mas como, se elas... A little boy and his grandfather are raking leaves in the yard. The little boy finds an earthworm trying to get back into its hole. He says, "Grandpa, I bet I can put that worm back in that hole."...
Der Student verbringt seine Nachmittage vorwiegend damit, im Keller chemische Substanzen zu mischen. Eines Tages kommt der Vater runter, als der Sohn gerade etwas in die Wand schlägt.
"Stefan, klopf doch bitte keine Nägel in die Wand"
"Das ist kein Nagel, Dad. Das ist ein Wurm. Ich habe eine Salbe entwickelt, die alle Dinge hart wie Stein macht"
"Weißt Du was, Sohn," meint Vater mit plötzlichem Interesse, "du gibst mir die Salbe und ich kauf Dir ein Auto."
Als Stefan am nächsten Tag von der Uni kommt, stehen zwei nagelneue Autos in der Einfahrt. "Dad, wozu die Autos", fragt er.
"Oh, die sind beide für Dich, mein Sohn. Der Golf ist von mir und der Mercedes von Deiner Mutter"
14 0
0
Ένα ζευγάρι Пред огледалото: Стои една жена пред огледалото и казва на мъжа си: Schatz, ich fühle mich heute so dick und gar nicht hübsch. Kannst du mir nicht ein Kompliment machen. Minha namorada estava nua na frente de um espelho e ela não estava feliz com o que via. Un matrimonio ya acostándose al final del día. Une femme dit à son mari : Η σύζυγος κοιτάζει τον εαυτό της μπροστά στον καθρέπτη. Стоит женщина перед зеркалом, ей не нравится свое отражение... Жена: This woman rushed to see her doctor, looking very much worried and all strung out. She rattles off: "Doctor, take a look at me. When I woke up this morning, I looked at myself in the mirror and saw my hair all wiry and frazzled up, my skin was all wrinkled and pasty, my eyes were bloodshot and... Une femme nue, se regarde debout devant la glace, elle dit à son époux : "Je me trouve horrible à regarder, grasse et ridée... J'ai besoin d'un compliment" Le mari répond : "Tu as une bonne vue !" Eine etwas in die Jahre gekommene Frau steht vor dem zu Bett gehen nackt vor dem Spiegel, lässt ihren Blick am Spiegelbild rauf und runter wandern und meint dann seufzend zu ihrem Mann: "Wenn ich... A woman is standing looking in the bedroom mirror… She is not happy with what she sees and says to her husband, “I feel horrible; I look old, fat and ugly… I really need you to pay me a... Mijn vrouw bekeek  zich in de spiegel en was niet tevreden met wat ze daar zag. Ik voel me verschrikkelijk, ik vind me oud,dik en lelijk. Ik heb het nodig dat je me onmiddellijk een compliment... Een koppel maakt zich klaar om te gaan slapen. De vrouw staat voor haar grote spiegel, en ze zegt: "Schatje, in de spiegel zie ik een oude vrouw. Mijn gezicht is vol rimpels, ik krijg al wat snor,... Due amici parlano del loro San Valentino. Uno racconta all'altro: "Ieri sera io e mia moglie dovevamo andare a cena fuori: avevo prenotato per le otto ed erano già le otto e un quarto quando lei... A mulher esta nua, olhando no espelho do quarto de dormir. Ela não está feliz com o que vê e diz para o marido: — Sinto-me horrível. Pareço velha, gorda e feia... Eu realmente preciso de um elogio... A woman was standing naked, looking herself at the mirror. She was not satisfied with what she was looking at and said to her husband: "I feel awful. I look old, fat, and ugly. I really need a... Toen mijn vrouw in de spiegel keek zei ze: “Ik begin dik, oud en lelijk te worden, kan je me een compliment geven?” Dus ik antwoordde: “Je ogen zijn toch nog prima” O Marido chega para a esposa: " estou tão velho, feio, trite, gordo...preciso de um elogio." Ela: "Você tem uma ótima visão!" Kona står naken og ser seg selv i speilet. Hun sier til mannen: "Jeg er gammel, fet og stygg. Kan du ikke gi meg et kompliment?" Mannen: "Jo synet ditt er perfekt..." En kone sto foran speilet og så på seg selv. Hun var ikke fornøyd med det hun så og sa til mannen: - Jeg føler meg helt forferdelig, jeg ser så gammel og stygg ut. Jeg trenger virkelig at du gir... Kobita budzi się rano po Sylwestrze, patrzy w lustro i szturcha w bok wymęczonego imprezą męża: - Wiesz kochanie, jaka ja już jestem stara! Twarz mam całą pomarszczoną, biust obwisły, oczy sine i... Kobieta w kwiecie wieku staje przed lustrem i mówi do męża: - Ech... przybyło mi zmarszczek, utyłam, te włosy takie jakieś nijakie. Zbrzydłam. Powiedz mi kochanie, coś miłego... - Wzrok masz dalej... Kadın aynaya baktı ve kocasına dönüp: - Kendimi iğrenç buluyorum, çirkin ve yaşlanmış. Güzel bir iltifatına ihtiyacım var. Kocası: - Gözlerin çok iyi görüyor canım. En kvinna stod naken framför sovrumsspegeln. Hon var inte glad åt vad hon såg och sade till sin make: "Jag känner mig förfärlig. Jag ser gammal, fet och ful ut.Jag skulle verkligen behöva en... Ea: Iubitule, ma uit in oglinda si vad o femeie grasa si ridata, am urgent nevoie de un compliment... El: Ai o vedere excelenta! Marito e moglie in camera da letto. Lui è nel letto che sta leggendo il giornale, lei si guarda allo specchio davanti, di dietro, di fianco e poi dice al marito: "Amore mi vedo tanto grassa, sono... Une femme dit a son mari: - Cheri je me sens vieille, ridée et grosse. Fais moi un compliment. Le mari répond: - Tu sais quoi tu as une très bonne vue! Стоїть жінка перед дзеркалом, їй не подобається своє відображення ... Дружина: — Мені здається я страшна! Скажи мені який-небудь комплімент. Чоловік: — У тебе відмінний зір! Une femme se regarde dans le miroir : - Ah regarde comment je suis grasse et laide, j'ai vraiment besoin d'un compliment ! - Félicitation, tu as une éxélente vue ! Sieva stāv pie spoguļa, pēta sevi.. - Dārgais es esmu briesmīga! Pasaki kādu komplimentu… - Mīļā tev ir lieliska redze. Η γυναίκα μου στεκόνταν γυμνή μπροστά στον καθρέφτη και μου λέει: - Αισθάνομαι χάλια. Δείχνω γριά, χοντρή και άσχημη. Πες μου κάτι θετικό. Και της απάντησα: - Η όρασή σου όμως είναι τέλεια… Και... Az öregedő feleség áll a tükör előtt: - Jaj Istenem, teli vagyok ráncokkal, a mellem lecsüng a derekamig, a fenekem megereszkedett, egyre jobban őszülök... Erre a férj: - Drágám, viszont a látásod...
"Schatz?"
"Ja?"
"Ich fühle mich so hässlich, so fett und so faltig. Ich brauche ein Kompliment."
"Du hast eine gute Beobachtungsgabe."
0 0
0
Ein Mann kommt um zwei Uhr nachts nach Hause.
Frau:
"Ich habe dir gesagt, dass du zwei Bier trinken darfst, und um zehn Uhr nach Hause kommen sollst."
Mann:
"Oh! Da habe ich wohl die beiden Zahlen verwechselt."
0 0
0
Die kleine Tochter nimmt das Telefon ab und sagt nach genauem Lauschen:
"Aha, Sie sind der Chef meines Vaters. Welcher sind Sie denn? Der Esel, der Duммкорf oder das Schwein?"
49 0
0
Die Mutter überrascht ihre Tochter auf dem Schoß eines jungen Mannes:
"Monika, steh sofort auf!"
"Nein Mutti, ich war zuerst da!"
0 0
0
Eine elegante Dame kommt in die Tierhandlung und verlangt einen Futternapf:
"Aber unbedingt einen, auf dem steht:
'Nur für den Hund'!", erklärt sie.
"Wieso denn das? Kann Ihr Hund etwa lesen?", fragt der verwunderte Verkäufer.
"Mein Hund niсhт. Aber mein Ehemann!"
0 0
0
Прибира се един пиян. -Papá, hoy he conducido una moto por primera vez. ¿Quieres que te diga qué tal ha ido... o prefieres leerlo mañana en los periódicos? Der Jüngling zu seinem Vater: „Du Paps, soll ich dir von meiner ersten Fahrt mit deinem Auto erzählen, oder willst du es morgen in der Zeitung lesen?“ De achttienjarige Jelle tegen zijn vader: 'Papa, wil je vandaag horen hoe mijn eerste autorit verlopen is, of lees je het liever morgen in de krant?'
Nadine kommt von ihrer ersten Fahrstunde nach Hause und fragt ihren Mann:
"Liebling, soll ich dir erzählen, was mir passiert ist, oder willst du es lieber morgen in der Zeitung lesen?"
0 0
0
Al Bundys abgelaufener Führerschein Πιστοποιητικό I got all dewy eyed when I saw my husband looking at our marriage certificate for half an hour. Wife: "What are you doing?" Husband : Nothing. Wife : "Nothing...? You've been reading our marriage certificate for an hour." Husband : "I was looking for the expiration date." Mąż przegląda akt ślubu. Żona pyta: - Czego tam szukasz? - Terminu ważności. Vrouw: "Wat ben je aan het doen?" Echtgenoot: "Niets." Vrouw: "Niets...? Je staart al een uur naar ons huwelijkscertificaat. Echtgenoot: "Ik zoek de vervaldatum. Sotia: - Iubitule ce faci? Sotul: - Nimic! Sotia: - Cum nimic? De-o ora tot studiezi Certificatul nostru de casatorie! Sotul: - Cautam data expirarii !
Der Mann starrt auf die Heiratsurkunde, dreht sie mehrfach um und wieder zurück.
Darauf die Frau:
"Sag mal, suchst du was? Hast du etwa wieder unseren Hochzeitstag vergessen?"
Darauf der Mann:
"Nein, ich suche das Verfallsdatum!"
54 0
0
Was ist der kürzeste Haushaltswitz?
Ein Junge wäscht ab ...
0 0
0
Er:
"Schatz, heute darfst du dir aussuchen was immer du willst!"
Sie:
"Na klasse! Wir sind im Baumarkt!"
65 0
0
Le Mari: Je ne sais pas pourquoi tu portes des soutien-gorge, tu n'as rien à y mettre La femme: Tu portes bien un slip? Manden: Jeg kan ikke forstå, hvorfor du går med BH, du har jo ingenting til at fylde den ud med. Konen: Du går da med underbukser !
Er:
“Ich weiß niсhт warum du einen BH trägst, du hast doch nichts zum rein tun.”
Darauf sie:
“Du trägst doch auch Unterhosen, oder?”
0 0
0
Желба The Wishing Well Το πηγάδι Marito e moglie stanno facendo un viaggio e si recano in un posto famoso per un pozzo dei desideri. Un marido y su mujer están paseando por el bosque y descubren un pozo de los deseos. El marido lanza una moneda y pide un deseo... cuando la mujer se estaba acercando, de pronto se cae!... - Vaya que bien!!!... esto funciona - dice el marido. A couple came upon a wishing well. The husband leaned over, made a wish and threw in a penny. The wife made a wish too, but she leaned over too much, fell into the well, and drowned. The husband... Et ældre ægtepar kommer til en ønskebrønd. Manden kaster en 25-øre i og ønsker. Konen tager derefter også en 25-øre og skal til at kaste den i, men kommer til at læne sig for langt ud over kanten,... Um casal encontra um Poço dos Desejos. O homem se inclina na mureta e joga uma moeda. A mulher decide fazer o mesmo, mas se inclina demais e cai dentro do poço. O homem fica espantado e depois... Marito e moglie stanno osservando il pozzo dei desideri..lei si sporge troppo e cade e lui: "Perbacco, funziona!" Marito e moglie durante un tour in Inghilterra trovano una ameno villaggio che si vanta di possedere un pozzo dei desideri tra le attrazioni turistiche. Quasi per gioco raggiungono il pozzo ed il... Pewien turysta wraz z żoną oglądają słynną studnię życzeń w Kornwalii. Oboje pogrążeni we własnych myślach. Po chwili żona wychyliła się, aby zajrzeć w głąb, straciła równowagę i wpadła do środka.... Семейство пътувало и видяло "Кладенец на желанията!" Жената се надвесила и паднала, а мъжът казал: - Я, те много бързо се сбъдват! My mother-in-law fell down a wishing well, I was amazed, I never knew they worked. Last week my mother-in-law fell into a wishing well, can’t believe it actually worked. Aš buvau pritrenktas, kai mano uošvė įkrito į norų šulinį. Niekada negalvojau, kad jie veikia! Per il decimo anniversario di matrimonio, una coppia decide di fare un viaggio in Germania e durante il loro percorso attraverso la Selva Nera, si imbattono in un'indicazione che segnala: "Pozzo... Een echtpaar staat bij een wensput. De man buigt zich voorover, werpt een euro in het water en doet een wens. Dan buigt de vrouw zich voorover, maar iets te ver en ze valt in de put. De man kijkt... Moglie al marito: "Guarda un pozzo dei desideri! Andiamo a vedere" Si avvicinano per guardare e.. lei inciampa e cade giù Lui. "caxo, funziona!"
Ein Ehepaar steht an einem Wunschbrunnen. Der Mann beugt sich über den Rand, wirft eine Münze ins Wasser und wünscht sich etwas.
Dann beugt sich seine Frau vor, allerdings etwas zu weit. Sie fällt hinein.
Der Mann ganz erstaunt:
"Unglaublich, das funktioniert tatsächlich!"
0 0
0
  • Zurück
  • Weiter
Privacy and Policy Contact Us