• Home
  • Kategorijos
  • Popular
  • Juokingi paveiksliukai
  • Geriausi anekdotai
  • Naujausi anekdotai
  • Anekdotai apie advokatus
  • Anekdotai apie blondines
  • Anekdotai apie Chucką Norrisą
  • Anekdotai apie darbą
  • Anekdotai apie draugus, Anekdotai apie Draugystę
  • Anekdotai apie girtuoklius
  • Anekdotai apie gydytojus, Medicininiai anekdotai, Аnekdotai apie Mediciną
  • Anekdotai apie gyvūnus
  • Anekdotai apie karą ir kareivius
  • Anekdotai apie kompiuteri, Kompiuteriniai anekdotai
  • Anekdotai apie meilę
  • Anekdotai apie mokyklą
  • Anekdotai apie Naujuosius Metus
  • Anekdotai apie Petriuką
  • Anekdotai apie policininkus
  • Anekdotai apie studentus
  • Anekdotai apie tautas, Tautiniai anekdotai
  • Anekdotai apie uošvienes
  • Anekdotai apie vaikus
  • Anekdotai apie vairuotojus, Anekdotai apie automobilius
  • Anekdotai apie Zydus
  • Juokai apie Moteris
  • Juokai apie šeimą
  • Merginos, apie merginas
  • Nešvankūs anekdotai
  • Politiniai anekdotai
  • Religiniai anekdotai
  • Tamsus Humoras
  • Juokai apie futbolą
  • Sporto juokai
Вицове за Семейния живот Marriage Jokes, Family Jokes Familienwitze, Familien Witze,... Chistes familiares, Chistes de... Анекдоты про Семью Blagues sur le Mariage Barzellette su Family, Barzell... Οικογενειακα-ανεκδοτα, Οικογεν... Вицови за семејството Evlilik Fıkraları Сімейні жарти Piadas de Família Dowcipy i kawały: Rodzinie Skämt om äktenskap Familiegrappen, Huwelijk moppe... Familievittigheder Familievitser, Familieselskap Avioparivitsit, Parisuhdevitsi... Házasságos viccek, Házassági v... Glume despre familie Vtipy o rodině Lietuvių Joki par ģimeni Vicevi o obitelji
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Naujausi anekdotai
  2. Juokai apie šeimą

Juokai apie šeimą

Pridėk savo anekdotą Naujausi anekdotai Geriausi anekdotai
Mama su blondine dukra pluša virtuvėje. Blondinė darydama sumuštinius klausia mamos:
- Mamyte kodėl visi blondines laiko durnomis ?
- Nežinau dukrele, tik nepjaustyk bulkos su šaukštu, nes pritrupinsi.
1
0
4
Petriukas klausia mamos:
- Mama, mama, ar tikrai kai bėga kraujas būni daktaras?
- Taip, vaikeli,- atsako motina.
- Tai aš jau kraujuoju,- atsako Petriukas.
1
0
4
Žmona skundžiasi vyrui:
- Įsivaizduoji?! Šiandien mane darbe surūgusia kvaile pavadino!
- Eik tu sau! Rimtai? Surūgusia?!
1
0
4

Това спаси брака ми Ова го спаси мојот брак This saved my marriage Esto salvó mi matrimonio Это спасло мой брак Das hat meine Ehe gerettet Ça a sauvé mon mariage Αυτό έσωσε τον γάμο μου Questo ha salvato il mio matrimonio Bu evliliğimi kurtardı Це врятувало мій шлюб Isto salvou meu casamento To uratowało moje małżeństwo Detta räddade mitt äktenskap Dit heeft mijn huwelijk gered Dette reddede mit ægteskab Dette reddet ekteskapet mitt Tämä pelasti avioliittoni Ez mentette meg a házasságomat Asta mi-a salvat căsnicia To zachránilo moje manželství Tas izglāba manu laulību Ovo je spasilo moj brak
Tai išgelbėjo mano santuoką
1
0
4
- Иванеее - Иванеее - Ivan - Iván - Иван - Ivan - Ivan - Ιβάν - Ivan - Ivan — Іване — Ivan - Iwan - Ivan - Ivan - Ivan - Ivan - Ivan - Iván - Ivan - Ivane - Ivan - Ivane
- Ivanai, čiužinys, kurį nupirkai mano mamai... - Tegul pripranta. - Idiotas!!!
1
0
4
Ова е нашата нова неженета сосетка. Жените во зградата одеднаш престана да ги боли глава. This is our new unmarried neighbor. The women in the building suddenly stopped having headaches. Esta es nuestra nueva vecina soltera. Las mujeres del edificio de repente dejaron de tener dolor de cabeza. Это наша новая незамужняя соседка. У женщин в доме внезапно перестала болеть голова. Das ist unsere neue unverheiratete Nachbarin. Die Frauen im Haus haben plötzlich keine Kopfschmerzen mehr. Αυτή είναι η νέα μας ανύπαντρη γειτόνισσα. Οι γυναίκες στην πολυκατοικία ξαφνικά σταμάτησαν να έχουν πονοκέφαλο. Questa è la nostra nuova vicina non sposata. Le donne nel palazzo hanno improvvisamente smesso di avere mal di testa. Bu bizim yeni bekar komşumuz. Binadaki kadınların birdenbire baş ağrısı geçti. Це наша нова незаміжня сусідка. Жінок у будинку раптово перестала боліти голова. Esta é a nossa nova vizinha solteira. As mulheres do prédio de repente deixaram de ter dor de cabeça. To nasza nowa niezamężna sąsiadka. Kobiety w bloku nagle przestały mieć bóle głowy. Det här är vår nya ogifta granne. Kvinnorna i huset slutade plötsligt ha huvudvärk. Dit is onze nieuwe ongetrouwde buurvrouw. De vrouwen in het gebouw hebben ineens geen hoofdpijn meer. Dette er vår nye ugifte nаво. Kvinnene i blokken sluttet plutselig å ha hodepine. Dette er vår nye ugifte nаво. Kvinnene i bygget sluttet plutselig å ha hodepine. Tämä on uusi naimaton naapurimme. Talon naiset lakkasivat yhtäkkiä kärsimästä päänsärystä. Ő az új Aceasta este noua noastră vecină necăsătorită. Femeile din bloc brusc au încetat să mai aibă dureri de cap. To je naše nová svobodná sousedka. Ženy v domě náhle přestaly mít bolesti hlavy. Šī ir mūsu jaunā neprecētā kaimiņiene. Sievietes mājā pēkšņi pārstāja sūdzēties par galvassāpēm. Ovo je naša nova neudata susjeda. Žene u zgradi odjednom su prestale imati glavobolje. Това е новата ни неомъжена съседка. Жените в блока внезапно спря да ги боли главата. C'est notre voisine
Tai mūsų nauja netekėjusi kaimynė. Moterys name staiga nustojo skųstis galvos skausmu.
1
0
4
Когато случиш на жена Кога ќе ти се посреќи со жена When you get lucky with a woman Cuando tienes suerte соn una mujer Когда тебе повезло с женщиной Wenn du mit einer Frau Glück hast Quand tu as de la chance avec une femme Όταν σου κάτσει μια γυναίκα Quando ti va bene соn una donna Bir kadın konusunda şanslı olduğunda Коли тобі пощастило з жінкою Quando tens sorte com uma mulher Kiedy masz szczęście z kobietą När du har tur med en kvinna Als je geluk hebt met een vrouw Når du er heldig med en kvinde Når du er heldig med en kvinne Kun olet onnekas naisen kanssa Amikor szerencséd van egy nővel Când ai noroc cu o femeie Když máš štěstí na ženu Kad tev paveicas ar sievieti Kad imaš sreće sa ženom
Kai tau pasiseka su moterimi
1
0
4
Единственият ми страх относно брака е парите ми да бъдат наречени „нашите пари“ Единствениот страв што го имам за бракот е моите пари да бидат наречени „нашите пари“ The only fear I have about marriage is my money being called 'our money' El único miedo que tengo sobre el matrimonio es que mi dinero se llame 'nuestro dinero' Единственный страх Die einzige Angst La seule crainte que j'ai au sujet du mariage Ο μόνος φόβος που έχω για τον γάμο είναι τα χρήματά μου να ονομαστούν «τα χρήματά μας» L'unica paura che hо riguardo al matrimonio è che i miei soldi vengano chiamati 'i nostri soldi' Evlilikle ilgili tek korkum Єдиний страх O único medo que tenho sobre o casamento é que o meu dinheiro seja chamado de 'nosso dinheiro' Jedyny strach Den enda rädslan jag har för äktenskap är att mina pengar ska kallas 'våra pengar' Den eneste frygt Den eneste frykten jeg har for ekteskap Ainoa pelkoni avioliitossa on Az egyetlen félelmem a házassággal kapcsolatban Singura teamă pe care o am despre căsătorie este ca banii mei să fie numiți „banii noștri” Jediná obava Jediný strach Vienīgās bailes Jedini strah koji imam od braka je da će se moj novac zvati 'naš novac'
Vienintelė baimė, kurią turiu dėl santuokos, yra ta, kad mano pinigai bus vadinami „mūsų pinigais“
1
0
4
ЗАБАВЕН ФАКТ: Жените прекарват повече време да се чудят какво мислят мъжете ЗАБАВЕН ФАКТ: Жените поминуваат повеќе време размислувајќи што мислат мажите FUN FACT: Women spend more time wondering what men are thinking than men spend actually thinking. DATO CURIOSO: Las mujeres pasan más tiempo preguntándose qué piensan los hombres que el tiempo que los hombres realmente pasan pensando. ЗАБАВНЫЙ ФАКТ: Женщины тратят больше времени FUN FACT: Frauen verbringen mehr Zeit damit FAIT AMUSANT : Les femmes passent plus de temps à se demander ce que pensent les hommes que les hommes n’en passent réellement à réfléchir. ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΤΙΚΟ ΓΕΓΟΝΟΣ: Οι γυναίκες περνούν περισσότερο χρόνο αναρωτώμενες τι σκέφτονται οι άνδρες παρά οι άνδρες περνούν πραγματικά σκεπτόμενοι. CURIOSITÀ: Le donne passano più tempo a chiedersi cosa pensano gli uomini che il tempo che gli uomini passano realmente a pensare. EĞLENCELİ GERÇEK: Kadınlar ЦІКАВИЙ ФАКТ: Жінки витрачають більше часу CURIOSIDADE: As mulheres passam mais tempo imaginando o que os homens estão pensando do que os homens passam realmente a pensar. CIEKAWOSTKA: Kobiety spędzają więcej czasu ROLIG FAKTA: Kvinnor tillbringar mer tid med att undra vad män tänker än män faktiskt tillbringar på att tänka. SJOV FAKTA: Kvinder bruger mere tid på at spekulere over MORSOM FAKTA: Kvinner bruker mer tid på å lure på hva menn tenker enn menn faktisk bruker på å tenke. HAUSKA FAKTA: Naiset käyttävät enemmän aikaa miettiäkseen ÉRDEKES TÉNY: A nők több időt töltenek azzal FAPT AMUZANT: Femeile petrec mai mult timp întrebându-se ce gândesc bărbații decât petrec bărbații efectiv gândindu-se. ZÁBAVNÝ FAKT: Ženy trávia viac času premýšľaním ZÁBAVNÝ FAKT: Ženy tráví více času přemýšlením o tom INTERESANTS FAKTS: Sievietes pavada vairāk laika domājot ZANIMLJIVA ČINJENICA: Žene provode više vremena pitajući se što muškarci misle nego što muškarci zapravo provode misleći.
ĮDOMUS FAKTAS: Moterys daugiau laiko praleidžia svarstydamos, ką galvoja vyrai, nei vyrai praleidžia iš tikrųjų galvodami.
1
0
4
Моментът Моментот кога сфаќаш дека ако ја погледнеш That moment you realize that if you look at her Ese momento en el que te das cuenta de que si la miras Момент Der Moment Le moment où tu réalises que si tu la regardes Η στιγμή που συνειδητοποιείς ότι αν την κοιτάξεις Il momento in cui ti rendi conto che se la guardi O an Мить O momento em que percebes que se olhares para ela Moment Det ögonblick när du inser att om du tittar på henne kommer du att dö smärtsamt. Det øjeblik Det øyeblikket du innser at hvis du ser på henne Se hetki Az a pillanat Momentul în care îți dai seama că Moment Okamžik Tas brīdis Trenutak kad shvatiš da ćeš
Akimirką, kai supranti, kad jei pažvelgsi į ją, mirsi skausmingai.
1
0
4
Когато батко ти пипа храната ти Кога постариот брат ти ја допира храната When your big brother is touching your food Cuando tu hermano mayor toca tu comida Когда твой старший брат трогает твою еду Wenn dein großer Bruder dein Essen anfasst Quand ton grand frère touche à ta nourriture Όταν ο μεγάλος σου αδελφός αγγίζει το φαγητό σου Quando tuo fratello maggiore tocca il tuo cibo Ağabeyin yemeğine dokunduğunda Коли твій старший брат чіпає твою їжу Quando o teu irmão mais velho mexe na tua comida Kiedy twój starszy brat dotyka twojego jedzenia När din storebror rör din mat Wanneer je grote broer aan je eten zit Når din storebror rører ved din mad Når storebroren din tar på maten din Kun isoveljesi koskee ruokaasi Amikor a bátyád az ételedhez nyúl Când fratele tău mai mare îți atinge mâncarea Když se tvůj starší bratr dotýká tvého jídla Kad tavs vecākais brālis aizskar tavu ēdienu
Kai tavo vyresnis brolis liečia tavo maistą
1
0
4
Когато тя разбра как да отключи телефона ти... Кога таа сфати како да го отклучи твојот телефон... When she figured out how to unlock your phone... Cuando descubrió cómo desbloquear tu teléfono... Когда она поняла Als sie herausgefunden hat Quand elle a compris comment déverrouiller ton téléphone... Όταν κατάλαβε πώς να ξεκλειδώσει το τηλέφωνό σου... Quando ha capito come sbloccare il tuo telefono... Telefonunu nasıl açacağını çözdüğünde... Коли вона зрозуміла Quando percebeu como desbloquear o teu telemóvel... Kiedy zorientowała się När hon kom på hur hon skulle låsa upp din telefon... Wanneer ze doorhad hое ze je telefoon moest ontgrendelen... Da hun fandt ud af Når hun fant ut hvordan hun skulle låse opp telefonen din... Kun hän tajusi Amikor rájött Când și-a dat seama сuм să-ți deblocheze telefonul... Když zjistila Kad viņa saprata Kad je shvatila kako da otključa tvoj telefon...
Kai ji suprato, kaip atrakinti tavo telefoną...
1
0
4

- Gydytojau, šeima mano, kad aš nenormalus, nes man patinka medvilninės kojinės.
- Nieko čia keisto. Man, pavyzdžiui, jos irgi patinka.
- Tikrai? Kaip šaunu! O jums labiau patinka su grietine ar su kečupu?
0
0
4
Jaunas vadybininkas kartą paklausė seno turtingo korporacijos savininko, kaip tas užsidirbęs pinigus. Senas turtuolis suraukė savo storus žilus antakius, atsilošė milžiniškame odiniame krėsle, užsidegė storą kubietišką cigarą ir pradėjo pasakoti:
- Tai štai, jaunuoli, buvo tada 1932 m., Didžioji ekonominė krizė visoje šalyje. Buvau ką tik vedęs, neturėjau darbo, o kišenėje dūlėjo vos penkių centų moneta. Už ją aš nusipirkau obuolį. Visą dieną tą obuolį blizginau, ir vakare jis taip gražiai blizgėjo, kad pardaviau jį už. 10 centų. Kitą rytą už tuos 10 centų nusipirkau du obuolius. Blizginau juos visą dieną ir pardaviau už 20 centų. Šia sistema naudojausi visą mėnesį. Man sekėsi ir tada jau buvau sukaupęs 1 dolerį ir 37 centus.
- Tai taip jūs ir sukūrėte savo finansinę imperiją? — paklausė jaunuolis.
- Aišku, NE! Tada mirė mano žmonos tėvas ir paliko mums 2 milijonų vertės palikimą!
0
0
4
Berniukas prašo tėvą, naująjį rusą, pinigų:
- Tėti, duok pinigų, noriu eiti į kiną.
- Kiek? – klausia tėvas.
- Tiek! – parodo berniukas nykščiu ir smiliumi pinigų pluošto storį.
- Pasiimk kambaryje, sūneli, – atsako naujasis rusas.
- O kuriame, tėti?
- Ai, bet kuriame.
0
0
4
Veža taksistas moterėlę, atveža ją ten kur jai reikia, o ta sako:
- Na, aš neturiu pinigų.
Tas ramiai uždaro dureles, nusiveža ją į mišką, išsitraukia iš bagažinės užtiesalą, patiesia ant pievutės…
Moteriškė:
- Jūs ką, aš dviejų vaikų motina, o jūs čia mane?
Taksistas:
- O aš 40 triušiukų „tėvas“, rauk žolę greičiau, nes nėra namie kuom šerti.
0
0
4
Vyras parlekia iš darbo ir iškart pas žmoną.
- Klausyk, mieloji, draugai kviečia pažvejoti savaitėlę… Ar išleisi?
Žmona:
- Išleisiu… Negi laikysiu už ragų…
0
0
4
Mano žmona labai mėgsta seksą, tiesa, kai ji užsinori, niekaip negaliu jos surasti…
0
0
4
  • Ankstesnis
  • Kitas

Privacy and Policy Contact Us