• Home
  • Kategorijas
  • Popular
  • Smieklīgas bildes
  • Labākie joki
  • Jaunākās anekdotes
  • Anekdotes ar melno humoru
  • Anekdotes Jānītis
  • Anekdotes par bērniem
  • Anekdotes par Čaku Norisu
  • Anekdotes par darbu
  • Anekdotes par dzērājiem
  • Anekdotes par dzīvniekiem
  • Anekdotes par medicīnu un ārstiem, Dakters
  • Anekdotes par Putinu
  • Anekdotes par seksu
  • Anekdotes par sportu
  • Anekdotes par vīru un sievu
  • Ebreju anekdotes
  • Joki par advokātiem
  • Joki par blondīnēm
  • Joki par ģimeni
  • Joki par karu un karavīriem
  • Joki par policistiem
  • Joki par skolu
  • Politiskās anekdotes
  • Rupjās anekdotes
  • Students anekdotes
  • Joki par futbolu
  • Joki par sievietēm
  • Joki par vīramāti
  • Pikantie joki
Вицове за Работа Work Jokes, Office Jokes Arbeit-Witze , Gehalt Witze, H... Chistes de profesiones y traba... Анекдоты про работу Blague Métier, Blague au trava... Barzellette sul lavoro, Barzel... Ανέκδοτα για τη Δουλειά Работа Meslek Fıkraları Анекдоти про роботу, Анекдоти ... Piadas de Trabalho Dowcipy i kawały: Praca Jobb skämt, Skämt för kontoret... Moppen over Werk, Moppen over ... På jobbet vittigheder, Vittigh... Arbeidsvitser Työvitsit, Tyopaikkavitsit, Ty... Munkahelyi viccek Glume despre muncă Anekdoty a vtipy o práci a pov... Anekdotai apie darbą Latviešu V službi
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Jaunākās anekdotes
  2. Anekdotes par darbu

Anekdotes par darbu

Iesūti anekdotes Jaunākās anekdotes Labākie joki
Its time to take pictures Когато видиш колегите си сутрин и ти стане едно радостно на душата ... Кога ќе ги видиш колегите наутро и ќе ти стане баш мило на душата ... When you see your colleagues in the morning and your heart fills with joy ... Cuando ves a tus compañeros por la mañana y tu alma se llena de alegría ... Когда видишь коллег утром и на душе становится так радостно ... Wenn du morgens deine Kollegen siehst und dein Herz so richtig froh wird ... Quand tu vois tes collègues le matin et que ton âme se réjouit ... Όταν βλέπεις τους συναδέλφους σου το πρωί και γεμίζει χαρά η ψυχή σου ... Quando vedi i tuoi colleghi la mattina e l’anima ti si riempie di gioia ... Sabah iş arkadaşlarını görünce ruhun bir sevinçle dolar ... Коли бачиш колег вранці й на душі стає так радісно ... Quando vês os teus colegas de manhã e a tua alma se enche de alegria ... Kiedy rano widzisz swoich kolegów i dusza ci się tak raduje ... När du ser dina kollegor på morgonen och själen fylls av glädje ... Wanneer je ’s ochtends je collega’s ziet en je ziel zich vult met vreugde ... Når du ser dine kolleger om morgenen og din sjæl fyldes med glæde ... Når du ser kollegene dine om morgenen og sjelen fylles med glede ... Kun näet kollegasi aamulla ja sielu täyttyy ilosta ... Amikor reggel meglátod a kollégáidat Când îți vezi colegii dimineața și sufletul ți se umple de bucurie ... Když ráno uvidíš své kolegy a duše se ti naplní radostí ... Kai ryte pamatai kolegas ir tavo siela prisipildo džiaugsmo ... Kad ujutro vidiš svoje kolege i duša ti se ispuni radošću ...
Kad no rīta redzi savus kolēģus un dvēsele tev piepildās ar prieku ...
1
0
4
Един ден ще осъзнаеш Еден ден ќе сфатиш дека иако даваш 120% на работа... секогаш има друг колега што си го пие кафето на мир – и добива иста плата како тебе. One day you’ll realize that even if you give 120% at work... there’s always that other colleague sipping coffee calmly – and getting exactly the same pay as you. Un día te darás cuenta de que aunque des el 120% en el trabajo... siempre hay otro compañero que toma su café tranquilo – y recibe exactamente el mismo sueldo que tú. Однажды ты поймёшь Eines Tages wirst du merken Un jour tu réaliseras que même si tu donnes 120% au travail... il y aura toujours ce collègue qui boit son café tranquillement – et qui touche exactement le même salaire que toi. Κάποια μέρα θα συνειδητοποιήσεις ότι ακόμα κι αν δίνεις το 120% στη δουλειά... πάντα υπάρχει ο άλλος συνάδελφος που πίνει ήρεμα τον καφέ του – και παίρνει ακριβώς τον ίδιο μισθό με εσένα. Un giorno ti renderai conto che anche se dai il 120% al lavoro... c’è sempre quel collega che si beve tranquillo il caffè – e prende esattamente lo stesso stipendio che te. Bir gün fark edeceksin ki işte %120 versen bile... hep sakin sakin kahvesini içen o meslektaş var – ve seninle aynı maaşı alıyor. Одного дня ти зрозумієш Um dia vais perceber que mesmo que dês 120% no trabalho... há sempre aquele colega que bebe o café descansado – e recebe exatamente o mesmo ordenado que tu. Pewnego dnia zdasz sobie sprawę En dag kommer du inse att även om du ger 120% på jobbet... finns det alltid den där kollegan som lugnt dricker sitt kaffe – och får exakt samma lön som du. Op een dag zul je beseffen dat ook al geef je 120% op het werk... er altijd die collega is die rustig zijn koffie drinkt – en precies hetzelfde loon krijgt als jij. En dag vil du indse En dag vil du innse at selv om du gir 120% på jobben... er det alltid den kollegaen som rolig drikker kaffen sin – og får nøyaktig samme lønn som deg. Eräänä päivänä huomaat Egy nap rájössz Într-o zi vei realiza că chiar dacă dai 120% la muncă... există mereu acel coleg care își bea liniștit cafeaua – și primește exact același salariu ca tine. Jednoho dne si uvědomíš Vieną dieną suprasi Jednog dana shvatit ćeš da čak i ako daješ 120% na poslu... uvijek postoji onaj kolega koji mirno pije kavu – i dobiva točno istu plaću kao ti.
Kādudien sapratīsi, ka pat ja dod 120% darbā... vienmēr ir tas kolēģis, kas mierīgi dzer savu kafiju – un saņem tieši tādu pašu algu kā tu.
1
0
4
След работа във Финландия После работа во Финска Afterwork in Finland Después del trabajo en Finlandia После работы в Финляндии Feierabend in Finnland Après le travail en Finlande Μετά τη δουλειά στη Φινλανδία Dopo il lavoro in Finlandia İşten sonra Finlandiya'da Після роботи у Фінляндії Depois do trabalho na Finlândia Po pracy w Finlandii Efter jobbet i Finland Na werk in Finland Efter arbejde i Finland Etter jobb i Finland Työpäivän jälkeen Suomessa Munka után Finnországban După muncă în Finlanda Po práci ve Finsku Po darbo Suomijoje Nakon posla u Finskoj
Pēc darba Somijā
1
0
4

Защо те уволниха? Зошто те отпуштија? Why did they fire you? ¿Por qué te despidieron? Почему тебя уволили? Warum haben sie dich gefeuert? Pourquoi t'ont-ils viré ? Γιατί σε απέλυσαν; Perché ti hanno licenziato? Neden seni kovdular? Чому тебе звільнили? Por que te despediram? Dlaczego cię zwolnili? Varför fiск du sparken? Waarom hebben ze je ontslagen? Hvorfor fyrede de dig? Hvorfor fikk du sparken? Miksi sinut erotettiin? Miért rúgták ki? De ce te-au concediat? Prečo ťa vyhodili? Kodėl tave atleido? Zašto su te otpustili?
Kāpēc tevi atlaida?
1
0
4
Когато вече съм си тръгнал от работа Кога веќе си заминав од работа When I’ve already left work and my boss is calling me... Cuando ya salí del trabajo y el jefe me sigue marcando... Когда я уже ушёл с работы Wenn ich schon Feierabend habe und mein Chef mich trotzdem anruft... Quand j’ai déjà quitté le travail et que mon patron continue à m’appeler... Όταν έχω ήδη φύγει από τη δουλειά και το αφεντικό μου συνεχίζει να με καλεί... Quando sono già uscito dal lavoro e il capo continua a chiamarmi... İşten çoktan çıktım ama patron hâlâ arıyor... Коли я вже пішов з роботи Quando já saí do trabalho e o chefe continua a ligar-me... Kiedy już wyszedłem z pracy När jag redan gått hem från jobbet och chefen fortfarande ringer... Wanneer ik al van mijn werk ben vertrokken en mijn baas blijft bellen... Når jeg allerede er taget hjem fra arbejde Når jeg allerede har dratt fra jobb Kun olen jo lähtenyt töistä ja pomo silti soittaa... Amikor már eljöttem a munkából Când am plecat deja de la serviciu și șeful încă mă sună... Když už jsem odešel z práce a šéf mi pořád volá... Kai jau išėjau iš darbo Kad sam već otišao s posla
Kad jau esmu aizgājis no darba, bet priekšnieks vēl zvana...
1
0
4
На онлайн интервю за работа На онлајн интервју за работа At an online job interview En una entrevista de trabajo en línea На онлайн собеседовании Beim Online-Bewerbungsgespräch En entretien d'embauche en ligne Σε διαδικτυακή συνέντευξη για δουλειά A un colloquio di lavoro online Çevrim içi iş görüşmesinde На онлайн-співбесіді Numa entrevista de emprego online Podczas rozmowy kwalifikacyjnej online På en anställningsintervju online Tijdens een online sollicitatiegesprek Til en online jobsamtale På et jobbintervju på nett Verkkotyöhaastattelussa Egy online állásinterjún La un interviu de angajare online Na online pracovním pohovoru Per internetinį darbo pokalbį Na online razgovoru za posao
Tiešsaistes darba intervijā
1
0
4
Хората Луѓето што работат од дома People who work from home Gente que trabaja desde casa Люди Leute Les gens qui travaillent à domicile Άνθρωποι που δουλεύουν από το σπίτι Persone che lavorano da casa Evden çalışanlar Люди Pessoas que trabalham de casa Ludzie pracujący z domu Folk som jobbar hemifrån Mensen die thuiswerken Folk der arbejder hjemmefra Folk som jobber hjemmefra Kotona työskentelevät Az otthonról dolgozók Oamenii care lucrează de acasă Lidé pracující z domova Žmonės Ljudi koji rade od kuće
Cilvēki, kas strādā no mājām, 5 minūtes pirms sākas tiešsaistes sapulce
1
0
4
Когато някой от колегите ти зададе излишен въпрос и така удължи срещата с още 25 минути. Кога еден од колегите ќе постави бесмислено прашање и ќе ја продолжи средбата за уште 25 минути. When one of your colleagues asks a useless question and it extends the meeting by 25 minutes. Cuando uno de tus compañeros hace una pregunta inútil y la reunión se alarga 25 minutos más. Когда кто-то из коллег задаёт бессмысленный вопрос Wenn einer deiner Kollegen eine sinnlose Frage stellt und das Meeting sich um 25 Minuten verlängert. Quand l’un de tes collègues pose une question inutile et que ça prolonge la réunion de 25 minutes. Όταν ένας από τους συναδέλφους σου κάνει μια άχρηστη ερώτηση και η συνάντηση παρατείνεται για 25 λεπτά. Quando uno dei tuoi colleghi fa una domanda inutile e la riunione si prolunga di 25 minuti. Bir iş arkadaşın gereksiz bir soru sorduğunda ve toplantı 25 dakika uzadığında. Коли один із колег ставить безглузде запитання Quando um dos teus colegas faz uma pergunta inútil e a reunião se prolonga por mais 25 minutos. Kiedy jeden z twoich kolegów zadaje bezsensowne pytanie i spotkanie się przedłuża o 25 minut. När en av dina kollegor ställer en onödig fråga och mötet förlängs med 25 minuter. Wanneer een van je collega’s een nutteloze vraag stelt en de vergadering met 25 minuten verlengt. Når en af dine kollegaer stiller et unødvendigt spørgsmål Når en av kollegene dine stiller et unødvendig spørsmål Kun yksi työkavereistasi esittää turhan kysymyksen ja kokous pitenee 25 minuutilla. Amikor az egyik kollégád fölösleges kérdést tesz fel Când unul dintre colegii tăi pune o întrebare inutilă și ședința se prelungește cu încă 25 de minute. Když jeden z tvých kolegů položí zbytečnou otázku a schůzka se protáhne o dalších 25 minut. Kai vienas iš tavo kolegų užduoda nereikalingą klausimą ir susirinkimas prasitęsia dar 25 minutėmis. Kad jedan od tvojih kolega postavi bespotrebno pitanje i sastanak se produži za još 25 minuta.
Kad viens no kolēģiem uzdod lieku jautājumu un sapulce ieilgst vēl par 25 minūtēm.
1
0
4
Аз Јас Me being escorted out of work after completing the anonymous employee survey Yo siendo escoltado fuera del trabajo después de completar la encuesta anónima de empleados Меня выводят с работы после того Wie ich aus dem Büro begleitet werde Moi Εμένα να με συνοδεύουν έξω από τη δουλειά αφού συμπλήρωσα την ανώνυμη έρευνα εργαζομένων Io mentre mi scortano fuori dal lavoro dopo aver completato il sondaggio anonimo dei dipendenti İsimsiz çalışan anketini doldurduktan sonra işten çıkarılırken ben Мене виводять із роботи після того Eu sendo escoltado para fora do trabalho depois de preencher a pesquisa anônima dos funcionários Jak mnie wyprowadzają z pracy po wypełnieniu anonimowej ankiety pracowniczej Jag blir eskorterad ut från jobbet efter att ha fyllt i den anonyma medarbetarundersökningen Ik die uit het werk wordt begeleid nadat ik de anonieme werknemersenquête heb ingevuld Mig der bliver fulgt ud fra arbejdet efter at have udfyldt den anonyme medarbejderundersøgelse Meg som blir eskortert ut av jobben etter å ha fullført den anonyme medarbeiderundersøkelsen Minut saatetaan ulos työpaikalta sen jälkeen Engem kikísérnek a munkahelyemről Eu fiind escortat afară de la muncă după ce am completat sondajul anonim al angajaților Já Mano vedamas iš darbo po to Ja kad me izvode s posla nakon što sam ispunio anonimnu anketu za zaposlenike
Mani pavada ārā no darba pēc tam, kad aizpildīju anonīmo darbinieku aptauju
1
0
4
Priekšnieks vietniekam:
- Tev patīk silts šnabis?
- Nē.
- Un sasvīdušas dāmas?
- Protems, nē!
- Forši, atvaļinājumā iesi ziemā !
0
0
4
Es esmu pasaulē vecākās profesijas pārstāvis. Es guļu par naudu. Mana nodarbošanās ir naktssargs.
0
0
4
Krogā ienāk vīriņš un pasūta simt gramu konjaka. Bārmenis ielej, pasniedz, bet vīriņš izvelk menzūriņu un iesaucas:
- Kontrolpirkums! Jūs man esat ielējis tikai 75 gramus, maksājiet sodu - desmit latu!
Nākamajā vakarā ierodas tas pats vīriņš, pasūta simtiņu, pārbauda - atkal jāmaksā sods.
Trešajā vakarā vīriņš atkal pasūta simtu, pārbauda, bet tad jautā bārmenim:
- Paklau, tu taču mani jau pazīsti! Kāpēc tad tu katru vakaru spītīgi lej mazāk un maksā sodu?
- Nu zini, man ir vieglāk to ceineri samaksāt nekā visādu kretīnu dēļ acumēru maitāt!
0
0
4

Šefs darbinieku sapulcē iepazīstina jauniņo ar iekšējās kārtības noteikumiem:
Tātad:
* pirmdiena, kā zināms ir pirmā darba diena - svinam jaunas darba dedēļas iestāšanos;
* otrdiena pēc pirmdienas ir grūta diena, atpūšamies, gatavojamies darbam;
* trešdien līdz pusdienām strādājam, pēc tam gatavojamies atzīmēt nedēļas vidus iestāšanos;
* ceturtdiena - svētki. Nedēļas pats viducītis ir klāt;
* piektdiena - sākam gatavoties nedēļas nogales svinībām, kā nekā brīvdienas paliek brīvdienas;
* sestdiena un svētdiena - no Comments.
Balss no zāles: `Nu šef ! Kad beigsies tā nenormālā vergošana pa trešdienām ?!?!?!`
0
0
4
El inmigrante y el trabajo bien pagado Απόφοιτος του Harvard Палестинец завършил право в САЩ. Циганин отива в бюрото по труда: 3000 лв заплата На интервју за работа: Reaching the end of a j ob interview Ein fünfzigjähriger Langzeitarbeitsloser kommt zum Arbeitsamt und möchte einen Job. Das Fräulein am Schalter: Un immigrato clandestino si reca da Salvini e lo impreca disperato: "La prego The young accounting graduate Kommt ein Trabifahrer in eine West-Autowerkstatt und fragt den Meister: "Sagen Sie mal Un hombre entra en la oficina del INEM y se encuentra con el funcionario de turno leyendo el periódico con los pies encima de la mesa. Muy educadamente le pregunta: - Hola Auf dem Arbeitsamt: "Ich hätte gerne eine Stelle." Der Berater sprudelt drauf los: "Vielleicht wäre das etwas! 5.000 Euro netto Aquele advogado recém-formado estava sendo entrevistado para um emprego. — E quais são suas pretensões salariais? — perguntou o entrevistador Ein Arbeitsloser kommt auf das Arbeitsamt und fragt dort den Bediensteten: "Haben Sie Arbeit für mich?" "Sicher doch!" antwortet der Un signore disoccupato si reca al centro per l'impiego della sua città per cercare un'occupazione. Arrivato il suo turno si rivolge all'impiegato: "Buongiorno En katt som kom in på arbetsförmedlingen och frågade om det fanns nått jobb till honom. Musen bakom disken svarade: - Ja Er komt een allochtoon bij bij een uitzendbureau. De allochtoon vraagt 'ik wil graag aan het werk Marokkaan Abdel komt binnen bij de baas van een groot bedrijf. Abdel : 'Ik hier werken willen !' Baas : 'Goed Ein junger Türke kommt ins Sozialamt Przychodzi absolwent wyższej uczelni do biura pośrednictwa pracy i pyta: - Czy jest praca dla absolwenta? - Oczywiście Det var en indvandrer der kom ind på arbejdsformidlingen og sagde - "ha' du arbejd til mig?" - "ja Een Turk komt bij het arbeidsbureau en zegt: “Kan ik een baan krijgen? Ik wil graag werken.” “Tuurlijk Adamın biri iş başvurusunda bulunmuş. Görüşmeye çağırmışlar; görüşme sonuna doğru ortalama bir tip olan adama yöneticisi sormuş; - Peki beklentilerin ne? seni ne tatmin eder? Arkadaş saymaya... A cigány bemegy egy állásközvetítőhöz és mondja: Szeretnék dolgozni magas gázsival és rugalmas munkaidővel! A titkárnő ezt mondja: - Pont van egy önnek megfelelő állás Přijde cikán na úřad práce Un negru se duce la oficiul fortelor de munca din Africa de Sud. - Buna ziua! As dori un loc de munca. - Sigur Un disoccupato incallito un giorno si presenta all'ufficio di collocamento e chiede: - Vorrei un posto di lavoro dove si guadagni molto Pod koniec rozmowy o pracę
Darba intervijā:
- Un kāds būtu aptuvenais atalgojums , ko jūs vēlētos saņemt pārbaudes laikā?
- Nu , kādi 600 lati mēnesī , atkarībā no papildu motivācijas paketes...
- Ko jūs teiktu par paketi ? piecu nedēļu atvaļinājums , pilna medicīniskā aprūpe , firmas akcijas 50% gada algas apmērā , firmas mašīna ? katru otro gadu jauna sarkana ?Corvette??
- Oho! Nevar būt , jūs jokojat!?
- Bet Jūs pirmais sākāt...
0
0
4
Satiekas divi draugi:
- Kur tu strādā?
- Vispār jau nekur.
- Ko tad tu dari?
- A neko, muļķi dzenāju.
- Jā, forša tev nodarbe.
- Forša ta forša, tikai konkurence liela.
0
0
4
Birojā sarunājas par seksu un apspriež orgasmu. Pēkšņi no galvenā grāmatveža kabineta atskan sauciens:
- Nekāds оrgаsмs nevar līdzināties tai sajūtai,kas rodas,kad bilance sakrīt!
0
0
4
Lēni strādājoša stenogrāfiste - mašīnrakstītāja meklē direktoru, kas stostās.
0
0
4
"Savienojiet mani ar direktoru!"
"Kas vinu mekle?"
"Sieva."
"Aha, kātad, visas jūs tā sakāt!"
0
0
4
  • Uz iepriekšējo lapu
  • Uz nākamo lapu

Privacy and Policy Contact Us