Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Fotos divertidas y graciosas
  • Mejores chistes para reír
  • Últimos chistes divertidos
  • Chistes verdes
  • Chistes de médicos
  • Chistes de familia
  • Chistes de profesiones y trabajos
  • Chistes de borrachos
  • Chistes de Lepe
  • Chistes de Jaimito
  • Chistes feministas
  • Chistes de animales
  • Chistes de gallegos
  • Chistes cortos
  • Chistes de religión
  • Chistes crueles
  • Chistes malos
  • Chistes de Humor Negro
  • Chistes groseros
  • Chistes de gays
  • Chistes mexicanos
  • Chistes para niños
  • Chistes de Suegras
  • Chistes argentinos
  • Chistes de políticos
  • Chistes calientes
  • Chistes infantiles
  • Chistes blancos
  • Chistes de la escuela
  • Chistes de fútbol
  • Chistes de policías
  • Chistes de deportes
  • Chistes picantes
  • Chistes peruanos
  • Chistes de vampiros
  • Chistes judíos
  • Chistes de Mujeres
  • Chistes de gitanos
  • Chistes de monjas
  • Chistes de vecinos
  • Chistes de amigos
  • Chistes de ancianos
  • Chistes de hombres
  • Chistes de drogas
  • Chistes de rubias
  • Chistes de actos
  • Chistes de bares
  • Chistes de colmos de jardineros
  • Chistes de atlantes
  • Chistes de Novios
  • Chistes de Navidad
  • Chistes de abogados
  • Chistes de colmos
  • Chistes de cornudos
  • Chistes de infidelidad
  • Chistes de Parejas
  • Chistes de Chuck Norris
  • Chistes de sexo
  • Chistes de Pepito
  • Chistes de toreros
Вицове за Доктори/Лекари Medical and Doctor Jokes Ärztewitze Chistes de médicos Анекдоты про Врачей Blagues sur la médecine et les médecins Barzellette sui Medici Ιατρικά ανέκδοτα Вицеви за доктори Doktor Fıkraları Анекдоти про лікарів та медицину Piadas de Médicos Dowcipy o lekarzach Läkarskämt Dokter moppen Lægevittigheder Doktorvitser Lääkärivitsit Orvosi viccek bancuri cu doctori Vtipy o doktorech a pacientech Medicininiai anekdotai Anekdotes par ārstiem un slimnīcām Vicevi o doktorima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Chistes de médicos

Chistes de médicos

Los chistes más nuevos de esta categoría
¡Mi oftalmólogo es una persona muy astuta!
1 0
0
Моя офталмолог е много подъл човек! Мојот офталмолог е многу подол човек! My ophthalmologist is a very sneaky person! Был на приеме у окулиста... Очень подлый человек! Mein Augenarzt ist ein sehr hinterhältiger Mensch! Mon ophtalmologiste est une personne très sournoise ! Ο οφθαλμίατρός μου είναι πολύ ύπουλος άνθρωπος! Il mio oculista è una persona molto subdola! Göz doktorum çok sinsi bir insan! Був на прийомі у окуліста. Дуже підлий чоловік... O meu oftalmologista é uma pessoa muito manhosa! Mój okulista to bardzo podstępny człowiek! Min ögonläkare är en mycket lömsk person! Mijn oogarts is een heel sluwe persoon! Min øjenlæge er en meget snedig person! Min øyelege er en veldig slu person! Oftalmologini on hyvin ovela ihminen! A szemészem nagyon alattomos ember! Oftalmologul meu este o persoană foarte vicleană! Můj oční lékař je velmi zákeřný člověk! Mano oftalmologas yra labai klastingas žmogus! Mans oftalmologs ir ļoti viltīgs cilvēks! Moj oftalmolog je vrlo podao čovjek!
Chistes de médicos
Se han previsto nuevos recortes en la sanidad: aquí está nuestro nuevo anestesiólogo.
1 0
0
Предвидени са нови съкращения в здравеопазването: ето новия ни анестезиолог. Предвидени се нови кратења во здравството: еве го нашиот нов анестезиолог. New cuts in healthcare have been announced: here’s our new anesthesiologist. Предусмотрены новые сокращения в здравоохранении: вот наш новый анестезиолог. Neue Kürzungen im Gesundheitswesen sind geplant: hier ist unser neuer Anästhesist. De nouvelles coupes dans la santé sont prévues : voici notre nouvel anesthésiste. Προβλέπονται νέες περικοπές στην υγεία: ιδού ο νέος μας αναισθησιολόγος. Previsti nuovi tagli alla sanità: ecco il nostro nuovo anestesista. Sağlıkta yeni kesintiler planlandı: işte yeni anestezistimiz. Передбачені нові скорочення в охороні здоров’я: ось наш новий анестезіолог. Estão previstos novos cortes na saúde: aqui está o nosso novo anestesiologista. Przewidziano nowe cięcia w służbie zdrowia: oto nasz nowy anestezjolog. Nya nedskärningar i vården är planerade: här är vår nya anestesiolog. Er zijn nieuwe bezuinigingen in de zorg aangekondigd: hier is onze nieuwe anesthesioloog. Der er planlagt nye nedskæringer i sundhedsvæsenet: her er vores nye anæstesilæge. Nye kutt i helsevesenet er planlagt: her er vår nye anestesilege. Terveydenhuoltoon on tulossa uusia leikkauksia: tässä on uusi anestesiologimme. Új egészségügyi megszorítások várhatók: íme az új aneszteziológusunk. Sunt prevăzute noi reduceri în sănătate: iată noul nostru anestezist. Plánují se nové škrty ve zdravotnictví: tady je náš nový anesteziolog. Numatomi nauji sveikatos apsaugos karpymai: štai mūsų naujas anesteziologas. Plānoti jauni veselības aprūpes samazinājumi: lūk, mūsu jaunais anesteziologs. Predviđena su nova smanjenja u zdravstvu: evo našeg novog anesteziologa.
Chistes de médicos
A veces tienes que admitir que es hora de jubilarse!!
1 0
0
Понякога трябва да признаеш, че е време да се пенсионираш!! Понекогаш мораш да признаеш дека е време за пензија!! Sometimes you have to admit it's time to retire!! Иногда нужно признать, что пора на пенсию!! Manchmal musst du zugeben, dass es Zeit ist, in Rente zu gehen!! Parfois il faut admettre qu’il est temps de prendre sa retraite !! Μερικές φορές πρέπει να παραδεχτείς ότι είναι ώρα να συνταξιοδοτηθείς!! A volte devi ammettere che è ora di andare in pensione!! Bazen kabul etmelisin, emekli olma zamanı geldi!! Іноді треба визнати, що час виходити на пенсію!! Às vezes tens de admitir que é hоrа de te reformares!! Czasami trzeba przyznać, że pora na emeryturę!! Ibland måste du erkänna att det är dags att gå i pension!! Soms moet je toegeven dat het tijd is om met pensioen te gaan!! Nogle gange må du indrømme, at det er tid til at gå på pension!! Noen ganger må du innrømme at det er på tide å pensjonere seg!! Joskus täytyy myöntää, että on aika jäädä eläkkeelle!! Néha be kell vallanod, hogy ideje nyugdíjba menni!! Uneori trebuie să recunoști că e timpul să te retragi la pensie!! Někdy musíš uznat, že je čas jít do důchodu!! Kartais turi pripažinti, kad laikas išeiti į pensiją!! Reizēm jāatzīst, ka ir pienācis laiks doties pensijā!! Ponekad moraš priznati da je vrijeme za mirovinu!!
Chistes de médicos Chistes de ancianos
No soy experto, pero no creo que Ana lo logre.
1 0
0
Не съм експерт, но не мисля, че Анна ще се оправи. Не сум експерт, ама не мислам дека Ана ќе издржи. I'm not an expert, but I don't think Anna is going to make it. Я не эксперт, но я не думаю, что Анна справится. Ich bin kein Experte, aber ich glaube niсhт, dass Anna es schaffen wird. Je ne suis pas expert, mais je ne pense pas qu’Anna va s’en sortir. Δεν είμαι ειδικός, αλλά δεν νομίζω ότι η Άννα θα τα καταφέρει. Non sono un esperto, ma non penso che Anna ce la farà. Uzman değilim ama Anna’nın kurtulacağını sanmıyorum. Я не експерт, але не думаю, що Анна виживе. Não sou especialista, mas não acho que a Ana vá conseguir. Nie jestem ekspertem, ale nie sądzę, że Anna da radę. Jag är ingen expert, men jag tror inte att Anna kommer klara sig. Ik ben geen expert, maar ik denk niet dat Anna het gaat redden. Jeg er ikke ekspert, men jeg tror ikke, Anna klarer den. Jeg er ingen ekspert, men jeg tror ikke Anna kommer til å klare det. En ole asiantuntija, mutta en usko, että Anna selviää. Nem vagyok szakértő, de nem hiszem, hogy Anna túléli. Nu sunt expert, dar nu cred că Anna o să reușească. Nejsem expert, ale nemyslím si, že Anna to zvládne. Nesu ekspertas, bet nemanau, kad Anna išgyvens. Neesmu eksperts, bet nedomāju, ka Anna izdzīvos. Nisam stručnjak, ali mislim da Anna neće uspjeti.
Chistes de médicos
Cariño, me alegra tanto que le hayas dicho a tu esposa sobre nosotros!
1 0
0
Скъпи, толкова се радвам, че каза на жена си за нас! Драги, толку ми е мило што ѝ кажа на жена ти за нас! Honey, I'm so glad you told your wife about us! Дорогой, я так рада, что ты рассказал своей жене о нас! Liebling, ich freue mich so sehr, dass du deiner Frau von uns erzählt hast! Chéri, je suis tellement contente que tu aies dit à ta femme pour nous ! Αγάπη μου, χαίρομαι τόσο που είπες στη γυναίκα σου για εμάς! Amore, sono così felice che tu abbia detto a tua moglie di noi! Sevgilim, bizim hakkımızda eşine söylediğine çok sevindim! Коханий, я так рада, що ти сказав своїй дружині про нас! Querido, estou tão feliz que você contou à sua esposa sobre nós! Kochanie, tak się cieszę, że powiedziałeś swojej żonie o nas! Älskling, jag är så glad att du berättade för din fru om oss! Lieverd, ik ben zo blij dat je het je vrouw over ons hebt verteld! Elskede, jeg er så glad for, at du fortalte din kone om os! Kjære, jeg er så glad for at du fortalte din kone om oss! Rakas, olen niin iloinen, että kerroit vaimollesi meistä! Drágám, annyira örülök, hogy elmondtad a feleségednek rólunk! Dragă, mă bucur atât de mult că i-ai spus soției tale despre noi! Drahý, som taká rada, že si povedal svojej žene o nás! Mielasis, taip džiaugiuosi, kad pasakei savo žmonai apie mus! Mīļais, esmu tik priecīga, ka pastāstīji savai sievai par mums! Dragi, tako mi je drago da si rekao svojoj ženi za nas!
Chistes de médicos Chistes de Mujeres Chistes de infidelidad
Envejeces cuando el médico te pide que tosas... y tú te tiras un pedo
1 0
0
Остаряваш, когато лекарят ти каже да кашляш… а ти пръднеш Старееш кога докторот ќе ти каже да кашлаш... а ти прднеш You know you're getting old when the doctor asks you to cough… and you fаrт instead Ты стареешь, когда врач просит тебя кашлянуть... а ты пукаешь Du wirst alt, wenn der Arzt dich bittet zu husten... und du furzt Tu vieillis quand le médecin te demande de tousser... et toi tu pètes Γερνάς όταν ο γιατρός σου λέει να βήξεις... και εσύ κλάνεις Invecchi quando il dottore ti chiede di tossire... e tu scoreggi Doktor öksür dediğinde sen osuruyorsan yaşlanıyorsun demektir Старієш, коли лікар просить тебе покашляти... а ти пердиш Envelheces quando o médico te pede para tossires... e tu peidas-te Starzejesz się, gdy lekarz prosi cię, żebyś zakaszlał... a ty pierdniesz Du blir gammal när läkaren ber dig att hosta... och du fiser Je wordt oud als de dokter je vraagt te hoesten... en jij laat een scheet Du bliver gammel, når lægen beder dig om at hoste... og du prutter Du blir gammel når legen ber deg om å hoste... og du fiser Vanhenet, kun lääkäri pyytää sinua yskimään... ja sinä pieret Megöregszel, amikor az orvos megkér, hogy köhögj... és te fingasz Îmbătrânești când medicul îți cere să tușești... și tu pârți Zestárneš, když tě doktor požádá, abys zakašlal... a ty si prdneš Sensti, kai gydytojas paprašo tave sukosėti... o tu pirsteli Noveco, kad ārsts tev prasa ieklepot... bet tu nopirdies Ostariš kad te doktor zamoli da zakašlješ... a ti prdneš
Chistes de médicos Chistes de ancianos
Mi médico me dijo que empezara a beber líquidos sin azúcar.
1 0
0
Лекарят ми каза да започна да пия течности без захар. Мојот доктор ми рече да почнам да пијам течности без шеќер. My doctor told me to start drinking sugar-free liquids. Мой врач сказал, что нужно пить жидкости без сахара. Mein Arzt hat mir gesagt, ich soll anfangen, zuckerfreie Flüssigkeiten zu trinken. Mon médecin m’a dit de commencer à boire des liquides sans sucre. Ο γιατρός μου είπε να αρχίσω να πίνω υγρά χωρίς ζάχαρη. Il mio medico mi ha detto di iniziare a bere liquidi senza zucchero. Doktorum bana şekersiz sıvılar içmeye başlamamı söyledi. Мій лікар сказав мені почати пити рідини без цукру. O meu médico disse-me para começar a beber líquidos sem açúcar. Mój lekarz powiedział, żebym zaczął pić płyny bez cukru. Min läkare sa att jag skulle börja dricka vätskor utan socker. Mijn arts zei dat ik suikerloze dranken moest gaan drinken. Min læge sagde, jeg skulle begynde at drikke væsker uden sukker. Legen min sa at jeg burde begynne å drikke sukkerfrie væsker. Lääkärini käski minun alkaa juoda sokerittomia nesteitä. Az orvosom azt mondta, kezdjek el cukormentes folyadékokat inni. Medicul meu mi-a spus să încep să beau lichide fără zahăr. Můj lékař mi řekl, že mám začít pít tekutiny bez cukru. Gydytojas man liepė pradėti gerti skysčius be cukraus. Mans ārsts teica, ka man jāsāk dzert šķidrumi bez cukura. Moj liječnik mi je rekao da počnem piti tekućine bez šećera.
Chistes de médicos Chistes de borrachos
Problema de Alzheimer: ¿será mi esposa o tengo que pagarle?
1 0
0
Проблем с Алцхаймер: това жена ми ли е, или трябва да ѝ платя? Проблем со Алцхајмер: дали е мојата жена или треба да ѝ платам? Alzheimer problem: is she my wife or do I have to pay her? Проблем с Альцгеймером: это моя жена или мне нужно ей заплатить? Alzheimer-Problem: Ist das meine Frau oder muss ich sie bezahlen? Problème d’Alzheimer : est-ce ma femme ou je dois la payer ? Πρόβλημα Αλτσχάιμερ: είναι η γυναίκα μου ή πρέπει να την πληρώσω; Problema Alzheimer: sarà mia moglie o la devo pagare? Alzheimer sorunu: Bu benim karım mı yoksa ona para mı vermem gerekiyor? Проблем з Альцгеймером: це моя дружина, чи мені треба їй заплатити? Problema de Alzheimer: será minha mulher ou tenho de lhe pagar? Problem z Alzheimerem: to moja żona, czy muszę jej zapłacić? Alzheimer-problem: är det min fru eller måste jag betala henne? Alzheimerprobleem: is dat mijn vrouw of moet ik haar betalen? Alzheimer-problem: er det min kone, eller skal jeg betale hende? Alzheimer-problem: er det kona mi, eller må jeg betale henne? Alzheimer-ongelma: onko hän vaimoni vai pitääkö minun maksaa hänelle? Alzheimer-probléma: ő a feleségem, vagy fizetnem kell neki? Problem Alzheimer: e soția mea sau trebuie să-i plătesc? Problém Alzheimer: je to moje žena, nebo jí mám zaplatit? Alzheimer problema: ar tai mano žmona, ar turiu jai sumokėti? Alcheimera problēma: tā ir mana sieva vai man viņai jāmaksā? Problem Alzheimer: je li to moja žena ili joj moram platiti?
Chistes de médicos Chistes de ancianos Hombres y Mujeres
El Doctor: Su padre debe guardar reposo . Mi papá:
1 0
0
Докторът: Баща ти има нужда от почивка. Баща ми:
Chistes de médicos Chistes sobre padres
La receta que escribió el médico — el sustituto que dio el farmacéutico.
1 0
0
Рецептата, която е изписал докторът — заместителят, който е дал фармацевтът. Рецептот што го напишал докторот — замената што ја дал фармацевтот. What the doctor prescribed — the substitute the pharmacist gave. Рецепт, который выписал врач — аналог, который выдал фармацевт. Das Rezept, das der Arzt verschrieben hat — das Ersatzpräparat, das der Apotheker gegeben hat. L’ordonnance écrite par le médecin — le substitut donné par le pharmacien. Η συνταγή που έγραψε ο γιατρός — το υποκατάστατο που έδωσε ο φαρμακοποιός. La ricetta prescritta dal medico — il sostituto dato dal farmacista. Doktorun yazdığı reçete — eczacının verdiği muadil. Рецепт, який виписав лікар — замінник, який дав фармацевт. A receita escrita pelo médico — o substituto dado pelo farmacêutico. Recepta wypisana przez lekarza — zamiennik wydany przez farmaceutę. Receptet som läkaren skrev — ersättningen som apotekaren gav. Het recept dat de dokter voorschreef — de vervanger die de apotheker gaf. Recepten som lægen skrev — erstatningen som apotekeren gav. Resepten legen skrev — erstatningen apotekeren ga. Lääkärin määräämä resepti — apteekkarin antama korvike. Az orvos által felírt recept — a gyógyszerész által adott helyettesítő. Rețeta scrisă de medic — substitutul oferit de farmacist. Recept, který napsal lékař — náhrada, kterou dal lékárník. Gydytojo išrašytas receptas — vaistininko duotas pakaitalas. Ārsta izrakstītā recepte — farmaceita dotais aizstājējs. Recept koji je napisao doktor — zamjena koju je dao ljekarnik.
Chistes de médicos
- Doctor tengo un problema.
- Dime el problema.
- Me siento una gallina.
- ¿y desde cuando siente eso usted?
- D esde que era un pollito
0 0
0
Chistes de médicos Chistes de animales Chistes Chistes cortos
Esto era un médico que acababa de terminar la carrera, y llega a un pueblo a prestar sus servicios. Cuando llega se da cuenta de que era un ito de sólo hombres.
Pasaban los dias y el médico no había tenido sеxо соn nadie y ya lo necesitaba, así que decide preguntarle a uno de sus pacientes qué hacían cuando tenian ganas de tener relaciones. Entonces el paciente le dijo que los fines de semana se iban al rio…
Llega el fin de semana y decidió el médico ir al rio y cuando llega ve que están todos los del pueblo formados, y cuando ven al médico que llega pues todos le ceden su lugar ya que era el médico del pueblo y así fue hasta que llegó al principio de la fila, vio que había un вurrо y el médico pues ya que le habían dado el paso le dio pena decirles que no y va y agarra al вurrо y empieza a darle... Pasados unos 15 minutos se acerca un hombre y le dice que si le faltaba mucho, a lo que el médico responde:
- Pues lo que tenga que durar...
Y le dice de nuevo el hombre:
- Es que nos tiene ocupado al вurrо que usamos para cruzar el rio porque ahí estan las mujeres...
0 0
0
Chistes calientes Chistes de médicos Chistes de animales Chistes largos
Un señor va al médico porque se encuentra muy mal. Tras una exploración, el doctor le comenta:
- Está usted muy enfermo.
A lo que el paciente responde:
- Necesito una segunda opinión.
Y el médico remata:
- Pues ahí va: es usted muy feo.
0 0
0
Η δεύτερη γνώμη! Психиатъра ми ми каза, че съм луда. A man goes to a psychiatrist. The doctor says: Жена отива на лекар и той й казва: Doctor: You're obese. Mrs. Jones goes to the doctor for a full medical. After an hour or so, the doctor looks at Mrs. Jones and says the following: "Mrs. Jones, overall you are very healthy for a 45 year old. There is however, only one problem. You are 40 pounds overweight and bordering on obese. I would strongly... Vous avez un cancer du foie et c'est incurable. - Docteur, comme vous y allez, j'aimerais avoir un deuxième avis. - En plus, vous êtes moche. Depois de avaliar os exames de seu paciente o médico lhe dá uma notícia nada boa: — Lamento informar mas o senhor tem poucos meses de vida! — Não! não! Eu quero uma segunda opinião! — Então tá:... Arzt: "Sie sind stark übergewichtig." Patient: "Uff. Da hätte ich gern eine zweite Meinung." Arzt: „Hässlich sind Sie auch.“ - Κύριε μου, είστε υπερτασικός. - Γιατρέ μου μπορώ να έχω και μια δεύτερη γνώμη ? - Βεβαίως! Είστε και άσχημος. El médico le dice a su paciente: Señor, lamento decirle que usted tiene un cáncer terminal. El paciente indignado le responde: No puede ser, exijo una segunda opinión. El médico amablemente le... Er komt een man bij de dokter. Hij voelt zich zo rottig. De dokter onderzoekt hem en komt tot de conclusie dat de man geen drie weken meer heeft te leven. De man is eerst nogal beduusd, maar zegt... A patient has a sore throat and goes to a doctor to get treatment for it. Doctor: Your tonsils have to come out. Patient: I wanna second opinion. Doctor: Okay, you're ugly, too. Un tip se duce la doctor să afle ce e în neregulă cu el. - Problema dumneavoastră este că sunteţi gras, îi spuse doctorul. - Aş vrea şi o a doua opinie, spuse tipul. - Bine, sunteţi şi urât, îi... My doctor called me fat. I told him I wanted a second opinion and he said, “OK, you’re ugly too.” I went to see my doctor, and he told me I was overweight. I said, "I want a second opinion." He said, "Alright. You're ugly." - Rodney Dangerfield
Chistes de médicos Chistes cortos Chistes de Feos
Un hombre se encuentra соn un amigo por la calle y l e dice:
- Manolo ¿qué te pasa que estás blanco?
- Nada Pepe, que vengo del médico y me ha dicho que deje de beber, fumar, hacer el amor...
- Y ¿qué vas a hacer?
- Pues qué quieres que haga Pepe, cambiar de médico.
0 0
0
Chistes verdes Chistes de médicos Chistes Chistes de amigos Chistes de hombres
Tengo 3 llamadas perdidas de mi oftalmológo.
El de ver me llama.
0 0
0
Chistes de médicos
Un señor va al médico y después de ser reconocido este le dice:
- Para completar el reconocimiento necesito una muestra de orina, una de sемеn y una de heces para la analítica.
A lo que responde el señor:
- Pues aquí le dejo mis calzoncillos.
0 0
0
Отишъл един пич на лекар. Доктора към пациента: There was this guy who was sick,so he went to the doctor. The doc ran some tests and sent him home with some medicine. The next day the doctor called and the wife answered. "I'm going to need to run a few more tests", the doctor said. "I'm going to need a semen, urine and a fecal sample". After... Kommt ein Mann vom Arzt nach Hause, fragt seine Ehefrau: "Nun, was hat der Arzt gesagt?" - "Um zu einem Befund zu kommen, soll ich beim nächsten Arztbesuch eine Stuhl-, Urin- und eine Spermaprobe mitbringen. Wie soll ich denn das nur machen?" Sagt seine Frau: "Da nimmst du einfach deine alte... Een man komt thuis van de dokter en zegt tegen zijn vrouw: "Ik snap er niets van, ik moet volgende week terug en dan moet ik mijn urine, ontlasting en sperma meenemen. Waarop zijn vrouw zegt: "Neem... Een bejaarde man gaat samen met zijn vrouw naar de dokter voor zijn jaarlijks onderzoek. De dokter zegt tegen de man : ‘Voor het onderzoek heb ik het volgende nodig : - Een staaltje van je urine, -... Døv hos lægen En gammel svagt hørene mand kommer op til lægen. lægen siger: jeg skal bruge en sædprøve, en urinprøve og en afføringsprøve. manden kikker på hans kone og spørger: hvad siger han.... Een man en een vrouw komen bij de dokter en de vrouw vraagt :of ie nou doof is of altzheimer heeft dat weet ik niet. Nou zegt die dokter tegen die man: we moeten een bloedmonster, urinemonster en... Mann zur Frau: "Du, ich muss schnell zum Arzt, muss Proben von Urin, Kot und Sperma abgeben." Nach 10 Minuten ist er schon wieder da! "Das ging aber fix." meinte die Frau. "Naja, nachdem ich mich...
Chistes de médicos Chistes Chistes de hombres
- Doctor, doctor, mi mujer cree que es una gallina.
- Bueno, tráigala y así la curo.
- Pero si la cura...¿De dónde vamos a sacar los huеvоs?
0 0
0
Chistes de médicos Chistes para niños
Esto eran un médico, un ingeniero y un informático que estaban discutiendo sobre cuál de sus profesiones era la más antigua. El médico dice:
- Veréis… en la Biblia pone que Dios creó a Eva a partir de una costilla de Adán, esto obviamente requiere conocimientos de cirugía y por lo tanto la medicina es la profesión más antigua de todas.
El ingeniero no está de acuerdo:
- Si, bueno, pero antes de todo eso, en la Biblia pone que Dios separo el orden del caos, está claro que eso solo puede hacerse соn una gran obra de ingeniería.
El informático sonríe y dice:
- Primero fue la informática, cómo creéis que Dios creó el caos?
0 0
0
Веднъж лекар, строителен инженер и програмист, започнали да спорят - коя професия е по-древна. Најстарата работа Ein Chirurg, ein Architekt und ein NT-Netzwerkverwalter streiten Freunde - ein Arzt, ein Bau-Ingenieur und ein Politiker - sitzen am Stammtisch und philosophieren darüber, was wohl der erste Beruf der Welt gewesen sei. Sagt der Arzt: A physician, an engineer, and an attorney were discussing who among them belonged to the oldest of the three professions represented. Un medico, un architetto e un avvocato stanno discutendo per stabilire quale fra le loro tre professioni sia la più antica. Un medico, un architetto e un avvocato si stanno confrontando su quale sia la professione più antica tra le loro 3. Il medico sostiene: "Secondo l'Antico Testamento Eva fu creata da una costola di Adamo...naturalmente per mano di un chirurgo!" L'architetto non è del tutto d'accordo e risponde:... Ein Maler, ein Pfarrer und ein Politiker diskutieren, welche ihrer Professionen die älteste ist. Der Maler sagt: "Schon die Urmenschen malten in Höhlen!" Der Pfarrer sagt: "Gott hat die Welt aus dem einzigen Chaos geschaffen!" Dagegen der Politiker: "Und woher kommt das Chaos?" En jurist, en læge, en arkitekt og en politiker diskuterer hvis erhverv er ældst: Juristen siger: "Mit erhverv er det ældste, fordi en af mine kolleger forsvarede Kain, da han havde slået sin bror... Ein Arzt, ein Architekt und ein Informatiker diskutieren darüber, wer von den dreien den ältesten Beruf habe. Der Arzt: "Ganz am Anfang schnitt Gott Adam eine Rippe heraus und schuf Eva. Das war ja...
Chistes de médicos Chistes de profesiones y trabajos Chistes Chistes de religión Chistes largos Chistes de programadores Chistes de informática Chistes de ingenieros
Un camillero mientras lleva al paciente camino del quirófano:
- Pero ¿por qué tiembla usted tanto?
- Es que he oído que la enfermera decía que la operación de apendicitis es muy sencilla y que no había por qué estar nervioso y que todo iba a salir bien.
- Pues claro, todo eso se lo dijo para tranquilizarle porque es verdad.
- No, no, si es que no me lo decía a mi, sino al cirujano!
0 0
0
Chistes de médicos Chistes crueles Chistes largos Chistes de Enfermeras
- Doctor, sea claro. ¿Cómo está mi mujer?
- Pa empotrarla.
0 0
0
Chistes de médicos Chistes verdes Chistes
  • Anterior
  • Siguiente
Privacy and Policy Contact Us