Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Vicces képek
  • Legjobb viccek
  • Legújabb viccek
  • Anyós viccek
  • Állatos viccek
  • Bűnözős viccek
  • Piszkos viccek
  • Iskolai viccek
  • Morbid viccek
  • Orvosi viccek
  • Pikáns viccek
  • Politikai viccek
  • Rendőr viccek
  • Skót viccek
  • Sportos viccek
  • Szexi viccek
  • Szőke nő viccek
  • Ügyvéd és bíró viccek
  • Vallásos viccek
  • focis viccek
  • karácsonyi viccek
  • Nyugdíjas és felnőtt viccek
  • zsidó és rabbi viccek
  • részeges viccek
  • agresszív kismalac poénok
  • bizarr poénok
  • Chuck Norris poénok
  • egysoros poénok
  • Férfiakról szóló viccek
  • Házassági viccek
  • Munkahelyi poénok
  • Csajozós poénok
  • Pistike poénok
  • viccek nőkről
  • Felnőtteknek szóló viccek
  • Gyerek viccek
Вицове за полицаи Police Officer Jokes Polizistenwitze Chistes de policías Анекдоты про полицейских Blagues sur les policiers Barzellette sui poliziotti Ανέκδοτα για αστυνομικούς Вицеви за полицајци Polis Fıkraları Жарти про поліцейських Piadas de Policiais Dowcipy o policjantach Polisskämt Politie moppen Politivittigheder Vitser om politi Poliisivitsit Rendőr viccek Glume cu polițiști Vtipy o policistech Anekdotai apie policininkus Joki par policistiem un likumsargiem Vicevi o policajcima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Rendőr viccek

Rendőr viccek

Legnépszerűbb viccek ebben a kategóriában
Този смел полицай беше убит в стоманодобивен завод от моторист, който току-що беше отвлякъл дете. Покажете уважението си към този герой, като харесате и споделите този пост. Овој храбар полицаец беше убиен во челичарница од моторџија кој штотуку киднапирал дете. Покажете благодарност со лајк и споделување на овој пост. This brave police officer was killed in a steel mill by a motorcyclist who had just kidnapped a child. Show your gratitude for this hero by liking and sharing this post. Este valiente policía fue asesinado en una acería por un motociclista que acababa de secuestrar a un niño. Muestra tu gratitud dando like y compartiendo esta publicación. Этот храбрый полицейский был убит на сталелитейном заводе мотоциклистом, который только что похитил ребёнка. Проявите уважение — поставьте лайк и поделитесь этим постом. Dieser tapfere Polizist wurde in einem Stahlwerk von einem Motorradfahrer getötet, der gerade ein Kind entführt hatte. Zeigen Sie Ihre Dankbarkeit, indem Sie diesen Beitrag liken und teilen. Ce courageux policier a été tué dans une aciérie par un motard qui venait d’enlever un enfant. Montrez votre reconnaissance en aimant et en partageant cette publication. Αυτός ο γενναίος αστυνομικός σκοτώθηκε σε χαλυβουργείο από έναν μοτοσικλετιστή που μόλις είχε απαγάγει ένα παιδί. Δείξτε την ευγνωμοσύνη σας με like και κοινοποίηση. Questo coraggioso poliziotto è stato ucciso in un’acciaieria da un motociclista che aveva appena rapito un bambino. Mostra il tuo rispetto mettendo like e condividendo il post. Bu cesur polis memuru, az önce bir çocuğu kaçıran bir motosikletli tarafından bir çelik fabrikasında öldürüldü. Saygınızı göstermek için beğenin ve paylaşın. Цей хоробрий поліцейський був убитий на сталеливарному заводі мотоциклістом, який щойно викрав дитину. Виявіть повагу — вподобайте та поширте цей допис. Este corajoso policial foi morto numa siderúrgica por um motociclista que acabara de raptar uma criança. Mostre a sua gratidão curtindo e partilhando esta publicação. Ten dzielny policjant został zabity w hucie przez motocyklistę, który właśnie porwał dziecko. Okaż wdzięczność, dając lajka i udostępniając ten post. Den här modiga polisen dödades på ett stålverk av en motorcyklist som just hade kidnappat ett barn. Visa din uppskattning genom att gilla och dela inlägget. Deze dappere agent werd gedood in een staalfabriek door een motorrijder die net een kind had ontvoerd. Toon je waardering door dit bericht te liken en te delen. Denne modige betjent blev dræbt på et stålværk af en motorcyklist, der netop havde kidnappet et barn. Vis din taknemmelighed ved at like og dele opslaget. Denne modige politimannen ble drept på et stålverk av en motorsyklist som nettopp hadde kidnappet et barn. Vis din takknemlighet ved å like og dele innlegget. Tämä rohkea poliisi tapettiin terästehtaalla moottoripyöräilijän toimesta, joka oli juuri kidnapannut lapsen. Osoita arvostuksesi tykkäämällä ja jakamalla tämä julkaisu. Acest polițist curajos a fost ucis într-o oțelărie de un motociclist care tocmai răpise un copil. Arată-ți recunoștința printr-un like și o distribuire. Tento statečný policista byl zabit v ocelárně motorkářem, který právě unesl dítě. Vyjádřete vděk lajkem a sdílením tohoto příspěvku. Šis drąsus policininkas buvo nužudytas plieno gamykloje motociklininko, kuris ką tik pagrobė vaiką. Parodykite pagarbą paspausdami „patinka“ ir pasidalindami įrašu. Šis drosmīgais policists tika nogalināts tērauda rūpnīcā motociklista dēļ, kurš tikko bija nolaupījis bērnu. Parādiet cieņu, atzīmējot ar patīk un daloties ar ierakstu. Ovaj hrabri policajac ubijen je u čeličani od strane motociklista koji je upravo oteo dijete. Pokažite poštovanje lajkom i dijeljenjem ove objave.
Ez a bátor rendőr egy acélgyárban vesztette életét egy motoros által, aki épp akkor rabolt el egy gyermeket. Mutasd ki tiszteletedet egy lájkkal és megosztással.
2 1
0
Навсякъде се крият вече, за един фиш ще се удавят Секаде се кријат веќе, за една казна ќе се удават They hide everywhere now, they'd drown just to give a ticket Ya se esconden en todas partes, se ahogarían por poner una multa Они уже везде прячутся, утонут, лишь бы выписать штраф Sie verstecken sich jetzt überall, sie würden ertrinken, nur um ein Ticket zu geben Ils se cachent partout maintenant, ils se noieraient pour mettre une amende Κρύβονται παντού πλέον, θα πνίγονταν μόνο και μόνο για να δώσουν κλήση Ormai si nascondono ovunque, annegherebbero pur di fare una multa Artık her yerde saklanıyorlar, ceza kesmek için boğulurlar Тепер вони ховаються всюди, втопилися б, аби лише виписати штраф Agora escondem-se em todo o lado, afogar-se-iam só para passar uma multa Ukrywają się już wszędzie, utopiliby się, byle tylko dać mandat De gömmer sig överallt nu, de skulle drunkna bara för att ge en bot Ze verstoppen zich nu overal, ze zouden verdrinken om een boete te geven De gemmer sig overalt nu, de ville drukne bare for at give en bøde De gjemmer seg overalt nå, de ville drukne bare for å gi en bot Ne piiloutuvat nykyään kaikkialle, hukkuisivat vain antaakseen sakon Se ascund deja peste tot, s-ar îneca doar ca să dea o amendă Schovávají se už všude, utopili by se jen kvůli jedné pokutě Dabar jie slepiasi visur, nuskęstų vien dėl baudos Tagad viņi slēpjas visur, noslīktu tikai lai uzliktu sodu Sad se svuda skrivaju, utopili bi se samo da napišu kaznu
Már mindenhol bujkálnak, még meg is fulladnának egy bírságért
1 0
0
Именно в този момент Иван разбра защо Петър му купуваше обяд всеки ден цели 2 години Токму во овој момент Гоце сфати зошто Трајче му купуваше ручек секој ден цели 2 години At that very moment, Jack realized why Tom had been buying him lunch every day for 2 years En ese mismo momento, Juan comprendió por qué Pedro le compraba el almuerzo todos los días durante 2 años Именно в этот момент Сергей понял, зачем Андрей покупал ему обед каждый день два года подряд Genau in diesem Moment begriff Hans, warum Peter ihm zwei Jahre lang jeden Tag das Mittagessen kaufte C’est à ce moment précis que Jean comprit pourquoi Pierre lui avait acheté le déjeuner chaque jour pendant 2 ans Ακριβώς εκείνη τη στιγμή ο Νίκος κατάλαβε γιατί ο Γιάννης του αγόραζε μεσημεριανό κάθε μέρα για 2 χρόνια Fu proprio in quel momento che Marco capì perché Luca gli comprava il pranzo ogni giorno da 2 anni Tam o anda Ahmet anladı neden Mehmet ona 2 yıl boyunca her gün öğle yemeği alıyordu Саме в цей момент Олег зрозумів, навіщо Іван купував йому обід щодня протягом 2 років Foi nesse momento que João percebeu por que Pedro lhe comprava almoço todos os dias há 2 anos Właśnie w tym momencie Jan zrozumiał, dlaczego Piotr kupował mu obiad codziennie przez 2 lata Just i det ögonblicket insåg Johan varför Peter hade köpt lunch åt honom varje dag i 2 år Op dat moment begreep Jan waarom Piet hem al 2 jaar lang elke dag lunch kocht Lige i det øjeblik indså Jens, hvorfor Peter havde købt frokost til ham hver dag i 2 år Akkurat da skjønte Ole hvorfor Per hadde kjøpt lunsj til ham hver dag i 2 år Juuri siinä hetkessä Matti ymmärsi, miksi Pekka oli ostanut hänelle lounasta joka päivä 2 vuoden ajan Chiar în acel moment Ion și-a dat seama de ce Gheorghe îi cumpărase prânzul în fiecare zi timp de 2 ani Právě v tu chvíli Karel pochopil, proč mu Petr kupoval oběd každý den po dobu 2 let Būtent tą akimirką Jonas suprato, kodėl Petras jam kasdien 2 metus pirkdavo pietus Tieši tajā brīdī Jānis saprata, kāpēc Pēteris viņam 2 gadus katru dienu pirka pusdienas Upravo u tom trenutku Ivan je shvatio zašto mu je Marko kupovao ručak svaki dan pune 2 godine
Éppen abban a pillanatban László rájött, miért vásárolt neki István minden nap ebédet 2 éven át
1 0
0
А наградата за полицейско име на годината отива при ... И наградата за полициско име на годината оди кај ... And the police man name of the year goes to ... Y el premio al nombre policial del año es para ... А премия за полицейское имя года достаётся ... Und der Preis für den Polizeinamen des Jahres geht an ... Et le prix du nom de policier de l’année est attribué à ... Και το βραβείο για το όνομα αστυνομικού της χρονιάς πάει στον ... E il premio per il nome da poliziotto dell’anno va a ... Ve yılın polis ismi ödülü gidiyor ... А нагорода за поліцейське ім’я року дістається ... E o prémio para o nome de polícia do ano vai para ... A nagroda za policyjne imię roku trafia do ... Och priset för årets polisenamn går till ... En de prijs voor de politie­naam van het jaar gaat naar ... Og prisen for årets politinavn går til ... Og prisen for årets politinavn går til ... Ja vuoden poliisinimen palkinto menee ... Iar premiul pentru numele de polițist al anului merge la ... A cena za policejní jméno roku putuje k ... Ir policininko metų vardo apdovanojimas atitenka ... Un gada policista vārda balva tiek piešķirta ... A nagrada za policijsko ime godine ide ...
És az év rendőrnevének díját kapja ...
1 0
0
Както казвах, господин полицай, Галя твърди, че ме е спасила от улицата, но истината е, че ме е отвлече. Како што кажував, господине полицаец, Весна тврди дека ме спасила од улица, но вистината е дека ме киднапирала. As I was saying, officer, Karen claims she rescued me from the streets, but truth is, she straight-up kidnapped me. Como le estaba diciendo, señor policía, Paqui dice que me rescató de las calles, pero la verdad es que me secuestró. Как я и говорил, господин полицейский, Света утверждает, что спасла меня с улицы, но на самом деле она меня похитила. Wie ich schon sagte, Herr Polizist, Birgit behauptet, sie hätte mich von der Straße gerettet, aber in Wirklichkeit hat sie mich entführt. Comme je le disais, monsieur l’agent, Brigitte prétend m’avoir sauvé de la rue, mais en réalité elle m’a enlevé. Όπως έλεγα, κύριε αστυνόμε, Ελένη ισχυρίζεται ότι με έσωσε από τον δρόμο, αλλά στην πραγματικότητα με απήγαγε. Come dicevo, signor agente, Patrizia sostiene di avermi salvato dalla strada, ma la verità è che mi ha rapito. Dediğim gibi memur bey, Fatma beni sokaktan kurtardığını iddia ediyor, ama gerçek şu ki beni kaçırdı. Як я казав, пане поліцейський, Оксана стверджує, що врятувала мене з вулиці, але правда в тому, що вона мене викрала. Como eu estava dizendo, senhor policial, Dona Clotilde diz que me resgatou das ruas, mas a verdade é que me sequestrou. Jak już mówiłem, panie policjancie, Grażyna twierdzi, że uratowała mnie z ulicy, ale prawda jest taka, że mnie porwała. Som jag sa, herr polis, Britt-Marie påstår att hon räddade mig från gatan, men sanningen är att hon kidnappade mig. Zoals ik al zei, meneer agent, Truus beweert dat ze me van de straat heeft gered, maar de waarheid is dat ze me ontvoerd heeft. Som jeg sagde, hr. betjent, Helle hævder, at hun reddede mig fra gaden, men sandheden er, at hun kidnappede mig. Som jeg sa, herr politibetjent, Ingrid hevder at hun reddet meg fra gaten, men sannheten er at hun kidnappet meg. Kuten sanoin, herra poliisi, Laura väittää pelastaneensa minut kadulta, mutta totuus on, että hän sieppasi minut. Сuм spuneam, domnule polițist, Maria susține că m-a salvat de pe stradă, dar adevărul este că m-a răpit. Jak jsem říkal, pane policisto, Jana tvrdí, že mě zachránila z ulice, ale pravda je, že mě unesla. Kaip sakiau, pone policininke, Rūta teigia, kad mane išgelbėjo iš gatvės, bet tiesa ta, kad ji mane pagrobė. Kā jau teicu, policijas kungs, Līga apgalvo, ka mani izglābusi no ielas, bet patiesība ir tāda, ka viņa mani nolaupīja. Kao što rekoh, gospodine policajče, Marija tvrdi da me spasila s ulice, ali istina je da me otela.
Ahogy mondtam, rendőr úr, Erzsi azt állítja, hogy megmentett az utcáról, de az igazság az, hogy elrabolt.
1 0
0
Изглежда, че Пингвинът е избягал от Готъм Сити все пак Изгледа дека Пингвинoт сепак избегал од Готам Сити Looks like the Реnguin has escaped from Gotham City after all Parece que el Pingüino ha escapado de Gotham City después de todo Похоже, Пингвин всё-таки сбежал из Готэм-сити Sieht so aus, als wäre der Pinguin doch aus Gotham City entkommen On dirait que le Pingouin s'est finalement échappé de Gotham City Φαίνεται πως ο Πιγκουίνος ξέφυγε τελικά από την Gotham City Sembra che il Pinguino sia scappato da Gotham City dopotutto Görünüşe göre Penguen sonunda Gotham City'den kaçmış Схоже, що Пінгвін таки втік з Готем Сіті Parece que o Pinguim escapou de Gotham City afinal Wygląda na to, że Pingwin jednak uciekł z Gotham City Ser ut som att Pingvinen trots allt har rymt från Gotham City Het lijkt erop dat de Реnguin toch uit Gotham City is ontsnapt Det ligner, at Pingvinen alligevel er sluppet ud af Gotham City Ser ut som Pingvinen likevel har rømt fra Gotham City Näyttää siltä, että Pingviini on lopulta paennut Gotham Citystä Se pare că Pinguinul a scăpat din Gotham City până la urmă Vypadá to, že Tučňák nakonec utekl z Gotham City Panašu, kad Pingvinas vis dėlto pabėgo iš Gotamo miesto Izskatās, ka Pingvīns tomēr ir aizbēdzis no Gotham City Izgleda da je Pingvin ipak pobjegao iz Gotham Cityja
Úgy tűnik, a Pingvin mégis megszökött Gotham Cityből
1 0
0
Чудя се, за какво ли я глобват?! Се прашувам, за што ли ја казнуваат?! I wonder what she’s getting fined for?! Me pregunto por qué la estarán multando. Интересно, за что же ей выписывают штраф?! Ich frage mich, wofür sie wohl bestraft wird?! Je me demande pourquoi elle se fait verbaliser. Αναρωτιέμαι, για ποιο πράγμα της κόβουν πρόστιμο; Mi chiedo per cosa la stiano multando?! Acaba merak ediyorum, neden ceza yazıyorlar ona?! Цікаво, за що ж їй виписують штраф?! Fico imaginando pelo que ela está sendo multada?! Zastanawiam się, za co ją karają mandatem?! Jag undrar vad hon får böter för?! Ik vraag me af waarvoor ze een boete krijgt?! Jeg spekulerer på, hvad hun får en bøde for?! Jeg lurer på hva hun får bot for?! Mietin, mistäköhän hänelle sakko annetaan?! Mă întreb pentru ce o amendează?! Zajímalo by mě, za co jí dávají pokutu?! Įdomu, už ką ją bauduoja?! Interesē, par ko viņai uzliek sodu?! Pitam se, za što je kažnjavaju?!
Kíváncsi vagyok, miért bírságolják meg?!
1 0
0
Ходих да купя хляб. Но след като я видях, реших да го открадна Отидов да купам леб. Ама кога ја видов, решив да го украдам I went to buy bread. But after I saw her, I decided to steal it Fui a comprar pan. Pero después de verla, decidí robarlo Я пошёл купить хлеб. Но увидев её, решил украсть его Ich wollte Brot kaufen. Aber nachdem ich sie sah, beschloss ich, es zu stehlen Je suis allé acheter du pain. Mais après l’avoir vue, j’ai décidé de le voler Πήγα να αγοράσω ψωμί. Αλλά όταν την είδα, αποφάσισα να το κλέψω Sono andato a comprare il pane. Ma dopo averla vista, hо deciso di rubarlo Ekmek almaya gittim. Ama onu görünce çalmaya karar verdim Я пішов купити хліб. Але побачивши її, вирішив вкрасти його Fui comprar pão. Mas depois de a ver, decidi roubá-lo Poszedłem kupić chleb. Ale kiedy ją zobaczyłem, postanowiłem go ukraść Jag gick för att köpa bröd. Men efter att ha sett henne bestämde jag mig för att stjäla det Ik ging brood kopen. Maar toen ik haar zag, besloot ik het te stelen Jeg gik for at købe brød. Men da jeg så hende, besluttede jeg at stjæle det Jeg dro for å kjøpe brød. Men da jeg så henne, bestemte jeg meg for å stjele det Menin ostamaan leipää. Mutta kun näin hänet, päätin varastaa sen M-am dus să cumpăr pâine. Dar după ce am văzut-o, am decis să o fur Šel jsem koupit chleba. Ale když jsem ji uviděl, rozhodl jsem se hо ukrást Nuėjau pirkti duonos. Bet pamatęs ją, nusprendžiau ją pavogti Gāju pirkt maizi. Bet, ieraugot viņu, nolēmu to nozagt Išao sam kupiti kruh. Ali kad sam je vidio, odlučio sam ga ukrasti
Elmentem kenyeret venni. De miután megláttam őt, úgy döntöttem, ellopom
1 0
0
Egy magyar turista életében először külföldön betér egy sztriptízbárba. Nézi a műsort, ahol szebbnél-szebb nők vonaglanak a színpadon, és egyszercsak a padlóra köp. Egyből ott terem egy rendőr, kivezeti a bárból és megbírságolja. Otthon kérdi a felesége:
- Aztán külföldön gondoltál-e rám?
- Igen, egyszer, az is 100 márkámba került...
1 0
0
Egy takarítónő feljelentést tesz a rendőrségen, hogy a munkahelyén megerőszakolta egy férfi a folyosón.
- És nem tudott elmenekülni? - kérdezi a rendőr.
- Hogyan menekültem volna el? Jobbról fal, balról fal, mögöttem a férfi, előttem meg már föl volt mosva!
1 0
0
Két rendőr beszélget:
- Képzeld, tegnap találtam egy négylevelű lóherét!
- És szerencséd lett?
- Naná! Ma is találtam egyet!
1 0
0
Раса - Госпожо, трябва да Ви глобя, защото кучето няма право да пътува на предната седалка! Un automobilista viene fermato da una pattuglia di carabinieri. Il militare esordisce: "Buongiorno, lei è in contravvenzione. Favorisca i documenti." Attonito e sorprese l'uomo risponde: "Per cosa la contravvenzione? Stavo rispettando il limite di velocità!" Con voce inflessibile il carabiniere... Carabinieri al posto di blocco: "Non lo sa, signora, che non e' consentito portare cani in auto?". "Ma e' di pelouche!". "Guardi che non le ho chiesto la razza!". Zatrzymał policjant samochód do kontroli. Kierowca zdziwiony pyta: - Dlaczego zostałem zatrzymany skoro jechałem z właściwą prędkością, pasy bezpieczeństwa zapięte? - Ale przewożąc z tyłu psa...
- Sajnálom hölgyem, meg kell hogy büntessem! Kutya nem utazhat az anyósülésen! - Dehát ez plüss! - A fajtája lényegtelen, senki sem állhat a törvény felett!
1 0
0
- Miért hordanak a rendőrök tányérsapkát?
- ???
- Egy 1988-as tanácsi rendelet szerint minden kukát be kell fedni.
1 0
0
A rendőr megállít egy gyanús autóst:
- Jó napot kívánok, kérném a jogosítványát!
- Micsoda? De hiszen már vagy fél éve maguknál van!
1 0
0
És hogyan kell beletenni az elemet?
1 0
0
Мъж си купил ново БМВ и го подкарал с висока скорост. Полиција, по потера, успева да застане еден возач. Полицаецот излегува од возилото и му се обраќа на возачот: A man in his mid forties bought a new BMW and was out on the interstate for a nice evening drive. A police officer attempts to stop a car for speeding and the guy gradually increases his speed until he's topping 100 mph. One evening a old man is traveling at 70mph in a 30mh zone a little further down the road. Nach einer schnellen Verfolgungsjagd stoppt die Polizei Vlad. „So viel Spaß hatte ich den ganzen Tag nicht“, sagt der Polizist. „Wenn Sie eine gute Entschuldigung haben, lassen wir das mit dem Strafzettel.“ „Vor drei Wochen hat mich meine Frau wegen eines Polizisten verlassen“, erklärt Vlad.... Porsche Fahrer Ein Porsche Fahrer fährt mit ca. 250 km/h auf der Autobahn trotz Geschwindigkeitsbegrenzung auf 100 km/h. Er wird von einem Streifenwagen verfolgt. Nach einer halben Stunde wilder Verfolgungsjagd stoppt er endlich. Der Polizeiobermeister sagt: „OK, wenn sie mir eine Ausrede... Mannen var ute och provkörde sin nya sportiga Porsche. Han fällde ned taket och tryckte på gasen och när han körde över 120 km/h såg han blinkande blåljus bakom sig. Han hade blivit något fartblind... Een man heeft een nieuwe Mercedes gekocht en gaat op een mooie zomeravond even lekker een stuk rijden... Het dak eraf, de wind glijdt door zijn haar en hij besluit eens te kijken hoe hard zijn... Um homem é parado pela polícia depois de ser perseguido em alta velocidade: - Sabe, foi a coisa mais divertida que me aconteceu hoje - diz o policial. Se me der uma boa desculpa, não registro a... "Waar ben ik godsnaam mee bezig?" denkt hij en hij gaat naar de kant van de weg. De agent loopt naar hem toe, pakt zijn rijbewijs zonder ook maar iets te zeggen, bekijkt zijn rijbewijs en auto... Um sujeito está voltando para casa, dirigindo acima da velocidade permitida. Olhando pelo retrovisor, ele vê um carro de polícia buzinando, com um guarda fazendo gestos obrigando-o a parar. Ele... Starszy pan mknie autem przez miasto z prędkością 180km/h. Goni go policja, a stróż prawa krzyczy: - Zwariował pan? Muszę panu teraz zabrać prawo jazdy. Chyba że potrafi się pan jakoś sensownie z... En man hade köpt sig en ny sportbil och var ute på motorvägen för att testa lite. När han var uppe i 160 så upptäckte han blåljus i backspegeln och tänkte: - ...snuten hinner aldrig ifatt mig i... En mand kommer kørende i sin bil med 125 km/t Pludselig ser han en motorcykel betjent i bakspejlet og øger hastigheden til 200 km/t. Da politibetjenen bliver ved med at følge efter opgiver manden... Mężczyzna około 40-tki pomykał szosą w swoim nowiutkim Porsche. Kiedy już dwukrotnie przekroczył dozwoloną prędkość, we wstecznym lusterku zobaczył charakterystyczne czerwono-niebieskie migające... Egy fickó vett egy új sportautót, és vidáman hajtott vele hazafelé az autópályán. Gondolta, kipróbálja, mit tud az új verda. Beletaposott a gázba, és a sebességmérő azonnal felment 200-ra. Nem... Egy középkorú pasi éppen depressziós fázisban van, ezért úgy dönt, hogy egy kicsit feldobja a hangulatát, és vesz magának egy tűzpiros Porsche-t. Beül az új verdába, felhajt az autópályára, és... Nusiperka bachūriukas naują mersą. Nori pasibandyt - tai išvaro į kelią ir lekia neblogu greičiu. Rodyklė rodo 120, 130. Žiūri mentas paskui varo su įjungtom mirgalkėm. Galvoja nafik, pabėgsiu.... O sujeito finalmente conseguiu realizar o seu sonho de comprar um Audi A4 , 1.8T, automático, conversível e blá, blá, blá .. Então, numa bela tarde, se mandou para uma auto-estrada para testar toda... Žmogelis nusipirko naują Mersedesa – kabrioletą ir viena vakarą nusprendė išbandyti ji. Išvažiavo į užmiesčio kelia, atidarė stogą ir nuspaudė akseleratoriaus pedalą. Spidometro rodyklė rodė 140.... Mannen var ute ock provkörde sin nya sportiga audi. Han fällde ned taket och tryckte pa gasen. När han körde över 160 sag han blaljus bakom sig. Han hade blivit nägot fartblind och tänkte att...
- Uram, mondjon egy olyan indokot, amit még nem hallottam, hogy miért lépte túl a megengedett sebességet, és elengedem! - Tavaly elhagyott a feleségem egy rendorért. Azt hittem, hogy maga az, es...
1 0
0
Egy éles kanyar után, kormánykerékkel a kezében, egy pasas lóg a fán.
Rendőr:
- Nem látta kérem a táblát?
- De igen.
- És mi volt rajta?
- Ez a ház eladó...
1 0
0
Rendőrök vizsgáznak történelemből. Bemegy az első, kihúz egy tételt: a francia forradalom. Mély csend, nem tud semmit. Vizsgáztató próbál segíteni:
- Na? Jakobinusok? Semmi?
- Semmi.
- 1700-1800? Semmi?
- Semmi.
- Menjen ki, megbukott!
Kimegy, mondja a következőnek:
- Ha a francia forradalmat húzod ki, mondd azt, hogy jakobinusok és hogy 1700-1800!
Be is megy, ki is húzza a francia forradalmat, nagy az öröm.
Vizsgáztató:
- Na, meséljen!
- Hát ott voltak a japán kubikusok!
- Micsodák? Mit kerestek azok ott?
- Úgy 1700-at, 1800-at!
1 0
0
Wanneer je liegt op je cv en toch de baan krijgt POLICE DOG Когато излъжеш за квалификацията си, но все пак получиш работата
Amikor hazudsz az önéletrajzodban, de mégis megapod az állást.
1 0
0
- Mi a különbség a rendőrség és a bolondok háza között?
- ???
- Más a telefonszámuk.
1 0
0
A rendőr járőrözés közben talál egy tükröt, nézi, nézi, hogy milyen ismerős a pofa! Annyira nem hagyja nyugodni a dolog, hogy este a párnája alá teszi a tükröt.
Észreveszi a felesége, és amikor a rendőr elalszik, nagy óvatosan kihúzza a párna alól és belenéz:
- A francba, tudtam, hogy van egy másik nője, de hogy ilyen öreg és ronda?
1 0
0
Az új híd felavatása után odaállítanak egy rendőrt hogy számolja meg, hány ember megy át a hídon.
A rendőr számolja:
- Egy darab, két darab, három darab...
Meghallja ezt egy járókelő, mondja a rendőrnek:
- Az embereket nem darabban számolják hanem főben.
A rendőr számol tovább, most már jól:
- 4 fő, 5 fő, 6 fő 7 fő, kedd, szerda...
1 0
0
A rendőr rájön, hogy a felesége megcsalja. Váratlanul hazarohan, beront a lakásba, és már az előszobában ordítani kezd:
- Mindent tudok! Mindent tudok!
Erre egy férfihang a szobából:
- Ha mindent tudsz, akkor gyorsan mondd meg, hová a francba tettem az alsógatyámat.
1 0
0
A Rákóczi téren megszólít egy rendőr egy bájait áruló nőt.
- Mondja hölgyem maga mit csinál itt?
- Szobrozok...
- Ja az más, művészkedni lehet!
1 0
0
A cigányt elkapják, mert kirabolta a Tesco-t. A rendőrségen felveszik a jegyzőkönyvet:
- Neve? - kérdezi a rendőr.
- Lakatos Gazsi - feleli a cigány.
- Kora?
- Azt nem én raboltam ki!
1 0
0
Két rendőr megy az utcán, találnak egy gumibotot, az egyik megszólal:
- Te ez nem a Béláé?
- Kizárt, ő tegnap elvesztette.
1 0
0
  • Következő
Privacy and Policy Contact Us