1
0
Frække Jokes
1
0
Всичко ни отнемат в този живот...
They take everything from us in this life...
Sie nehmen uns im Leben alles weg...
On nous enlève tout dans cette vie...
Μας τα παίρνουν όλα σ’ αυτή τη ζωή...
Bu hayatta elimizden her şeyi alıyorlar...
У цьому житті в нас усе відбирають...
Tiram-nos tudo nesta vida...
W tym życiu wszystko nam odbierają...
De tar allt ifrån oss i det här livet...
Ze nemen alles van ons af in dit leven...
De tar alt fra oss i dette livet...
Tässä elämässä meiltä viedään kaikki...
Ebben az életben mindent elvesznek tőlünk...
Ne iau tot în viața asta...
V tomhle životě nám berou všechno...
Šiame gyvenime iš mūsų viską atima...
Šajā dzīvē mums visu atņem...
U ovom životu nam sve oduzimaju...
Сè ни одземаат во овој живот...
Nos quitan todo en esta vida...
У нас всё отнимают в этой жизни...
In questa vita ci portano via tutto...
1
0
Това изражение, когато преглътнеш за първи път
Тој израз на лицето кога ќе проголташ за првпат
That face when you swallow for the first time
Esa cara cuando tragas por primera vez
То самое лицо, когда глотаешь в первый раз
Dieser Gesichtsausdruck, wenn du zum ersten Mal schluckst
Cette tête quand tu avales pour la première fois
Αυτή η φάτσα όταν καταπίνεις για πρώτη φορά
Quella faccia quando deglutisci per la prima volta
İlk kez yuttuğundaki o yüz ifadesi
Той вираз обличчя, коли ковтаєш уперше
Aquela cara quando engoles pela primeira vez
Ta mina, kiedy połykasz po raz pierwszy
Den minen när du sväljer för första gången
Dat gezicht wanneer je voor het eerst slikt
Det ansiktsuttrykket når du svelger for første gang
Se ilme, kun nielet ensimmäistä kertaa
Az az arc, amikor először nyelsz
Fața aia când înghiți pentru prima dată
Ten výraz, když polkneš poprvé
Ta veido išraiška, kai pirmą kartą nuryji
Tā sejas izteiksme, kad tu norij pirmo reizi
Taj izraz lica kad progutaš prvi put
1
0
Даже не питайте защо се наврях там
Ни да не прашувате зошто се пикнав таму
Don’t even ask why I climbed in there
Ni me pregunten por qué me metí ahí
Даже не спрашивайте, зачем я туда полез
Fragt lieber nicht, warum ich da reingeklettert bin
Ne me demandez même pas pourquoi je suis allé me fourrer là-dedans
Μην ρωτάτε καν γιατί χώθηκα εκεί μέσα
Non chiedetemi nemmeno perché mi sono infilato lì dentro
Oraya neden tırmandığımı hiç sormayın
Навіть не питайте, чого я туди поліз
Nem perguntem porque é que eu me enfiei ali
Nawet nie pytajcie, po co ja tam wlazłem
Fråga inte ens varför jag klättrade in där
Vraag maar niet waarom ik daarin ben geklommen
Ikke spør engang hvorfor jeg klatret inn der
Älkää edes kysykö, miksi minä kiipesin tuonne
Ne is kérdezzétek, miért másztam be oda
Nici să nu mă întrebați de ce m-am băgat acolo
Ani se neptejte, proč jsem tam lezl
Net neklauskite, kodėl ten įlindau
Pat neprasiet, kāpēc es tur ielīdu
Nemojte ni pitati zašto sam se tamo uvukao
1
0
Надявам се, че това е волан
Се надевам дека ова е волан
I hope that's a steering wheel
Espero que eso sea un volante
Надеюсь, это руль
Ich hoffe, das ist ein Lenkrad
J’espère que c’est un volant
Ελπίζω να είναι τιμόνι
Spero che sia un volante
Umarım bu bir direksiyondur
Сподіваюся, що це кермо
Espero que isso seja um volante
Mam nadzieję, że to kierownica
Jag hoppas att det där är en ratt
Ik hoop dat dat een stuur is
Jeg håper det er et ratt
Toivottavasti se on ratti
Remélem, ez egy kormány
Sper că acesta e un volan
Doufám, že je to volant
Tikiuosi, kad tai vairas
Ceru, ka tā ir stūre
Nadam se da je to volan
1
0
Приготвил съм ти кафе. Ще дойдеш ли?
Ти направив кафе за тебе. Ќе дојдеш ли?
I made coffee for you. Will you come?
Te he preparado café. ¿Vendrás?
Я приготовил тебе кофе. Придёшь?
Ich habe dir Kaffee gemacht. Kommst du?
Je t’ai préparé un café. Tu viens ?
Σου έχω φτιάξει καφέ. Θα έρθεις;
Sana kahve hazırladım. Gelecek misin?
Я приготував тобі каву. Прийдеш?
Preparei café para ti. Vens?
Zrobiłem ci kawę. Przyjdziesz?
Jag har gjort kaffe åt dig. Kommer du?
Ik heb koffie voor je gemaakt. Kom je?
Jeg har laget kaffe til deg. Kommer du?
Tein sinulle kahvia. Tuletko?
Készítettem neked kávét. Átjössz?
Ți-am făcut cafea. Vii?
Udělal jsem ti kávu. Přijdeš?
Paruošiau tau kavos. Ateisi?
Es tev pagatavoju kafiju. Atnāksi?
Skuhao sam ti kavu. Hoćeš li doći?
Ti ho preparato un caffè. Vieni?
1
0
Когато синът ти си мисли, че си играе с дистанционното за гаражната врата
Кога син ти мисли дека си игра со далечинското за гаражната врата
When your son thinks he's playing with the garage door remote
Cuando tu hijo cree que está jugando con el mando de la puerta del garaje
Когда твой сын думает, что играет с пультом от гаражной двери
Quand ton fils pense qu'il est en train de jouer avec la télécommande de la porte du garage
Όταν ο γιος σου νομίζει ότι παίζει με το τηλεχειριστήριο της γκαραζόπορτας
Quando tuo figlio pensa di stare giocando con il telecomando della porta del garage
Oğlun garaj kapısının kumandasıyla oynadığını sandığında
Коли твій син думає, що грається пультом від гаражних воріт
Quando o teu filho acha que está a brincar com o comando da porta da garagem
Kiedy twój syn myśli, że bawi się pilotem od bramy garażowej
När din son tror att han leker med fjärrkontrollen till garageporten
Wanneer je zoon denkt dat hij met de afstandsbediening van de garagedeur aan het spelen is
Når sønnen din tror at han leker med garasjeportåpneren
Kun poikasi luulee leikkivänsä autotallin oven kaukosäätimellä
Amikor a fiad azt hiszi, hogy a garázskapu távirányítójával játszik
Când fiul tău crede că se joacă cu telecomanda ușii de la garaj
Když si tvůj syn myslí, že si hraje s ovladačem od garážových vrat
Kai tavo sūnus galvoja, kad žaidžia su garažo vartų pulteliu
Kad tavs dēls domā, ka spēlējas ar garāžas durvju pulti
1
0
Трудно е да си с тяло на възрастен.
Ние не сме просто парче месо.
Хей! Гледай ме в очите!
Тешко е да си со тело на возрасен маж.
Ние не сме само парче месо.
Еј! Гледај ме во очи!
It's hard having a grown man's body.
We're not just a piece of meat.
Hey! Look me in the eyes!
Es duro tener cuerpo de hombre adulto.
No somos solo un pedazo de carne.
¡Eh! ¡Mírame a los ojos!
Тяжело иметь тело взрослого мужика.
Мы не просто кусок мяса.
Эй! Смотри мне в глаза!
Es ist hart, den Körper eines erwachsenen Mannes zu haben.
Wir sind nicht nur ein Stück Fleisch.
Hey! Schau mir in die Augen!
C'est dur d'avoir un corps d'homme adulte.
On n'est pas juste un morceau de viande.
Hé ! Regarde-moi dans les yeux !
Είναι δύσκολο να έχεις σώμα ώριμου άντρα.
Δεν είμαστε απλώς ένα κομμάτι κρέας.
Ε! Κοίτα με στα μάτια!
È dura avere il corpo di un uomo adulto.
Non siamo solo un pezzo di carne.
Ehi! Guardami negli occhi!
Yetişkin bir adamın vücuduna sahip olmak zor.
Biz sadece bir et parçası değiliz.
Hey! Gözlerime bak!
Важко мати тіло дорослого мужика.
Ми не просто шматок м’яса.
Гей! Дивись мені в очі!
É duro ter corpo de homem adulto.
Não somos só um pedaço de carne.
Ei! Olha-me nos olhos!
Ciężko mieć ciało dorosłego faceta.
Nie jesteśmy tylko kawałkiem mięsa.
Hej! Patrz mi w oczy!
Det är tufft att ha en vuxen mans kropp.
Vi är inte bara en köttbit.
Hallå! Titta mig i ögonen!
Het is zwaar om het lichaam van een volwassen man te hebben.
We zijn niet zomaar een stuk vlees.
Hé! Kijk me in de ogen!
Det er tøft å ha kroppen til en voksen mann.
Vi er ikke bare et stykke kjøtt.
Hei! Se meg i øynene!
On rankkaa olla aikuisen miehen kropassa.
Emme ole pelkkää lihaa.
Hei! Katso minua silmiin!
Nehéz felnőtt férfitesttel élni.
Nem csak egy darab hús vagyunk.
Hé! Nézz a szemembe!
E greu să ai corp de bărbat matur.
Nu suntem doar o bucată de carne.
Hei! Uită-te în ochii mei!
Je těžké mít tělo dospělého chlapa.
Nejsme jen kus masa.
Hej! Dívej se mi do očí!
Sunku turėti suaugusio vyro kūną.
Mes nesame vien tik mėsa.
Ei! Žiūrėk man į akis!
Ir grūti būt ar pieauguša vīrieša ķermeni.
Mēs neesam tikai gaļa.
Hei! Skaties man acīs!
Teško je imati tijelo odraslog muškarca.
Nismo samo komad mesa.
Hej! Gledaj me u oči!
1
0
Когато обявих любовта си към кучетата, нещата се объркаха ужасно.
Кога ја изјавив својата љубов кон кучињата, работите тргнаа ужасно наопаку.
When declaring my love for canines, things went horribly wrong.
Cuando declaré mi amor por los perros, las cosas salieron horriblemente mal.
Когда я признался в любви к собакам, всё пошло ужасно не так.
Als ich meine Liebe zu Hunden erklärte, ging alles furchtbar schief.
Quand j'ai déclaré mon amour pour les chiens, les choses ont horriblement mal tourné.
Όταν δήλωσα την αγάπη μου για τα σκυλιά, τα πράγματα πήγαν τραγικά στραβά.
Quando ho dichiarato il mio amore per i cani, le cose sono andate terribilmente storte.
Köpeklere olan sevgimi ilan edince işler fena halde ters gitti.
Коли я зізнався у своїй любові до собак, усе пішло жахливо не так.
Quando declarei o meu amor pelos cães, as coisas correram horrivelmente mal.
Kiedy wyznałem swoją miłość do psów, wszystko poszło koszmarnie źle.
När jag förklarade min kärlek till hundar gick det fruktansvärt fel.
Toen ik mijn liefde voor honden verklaarde, ging het vreselijk mis.
Da jeg erklærte min kjærlighet til hunder, gikk det fryktelig galt.
Kun julistin rakkauteni koiria kohtaan, kaikki meni hirveän pieleen.
Amikor kinyilvánítottam a kutyák iránti szeretetemet, a dolgok borzalmasan rosszul sültek el.
Când mi-am declarat dragostea pentru câini, lucrurile au mers îngrozitor de prost.
Když jsem vyznal lásku ke psům, dopadlo to strašně špatně.
Kai prisipažinau mylintis šunis, viskas siaubingai susiklostė.
Kad es paudu savu mīlestību pret suņiem, viss nogāja briesmīgi greizi.
Kad sam izjavio ljubav prema psima, stvari su krenule užasno po zlu.
1
0
Когато батериите ти са паднали, но си израснал с Макгайвър
Кога батериите ти се потрошени, ама си пораснал гледајќи го MacGyver
When your batteries died, but you grew up watching MacGyver
Cuando se te acabaron las pilas, pero creciste viendo a MacGyver
Когда у тебя сели батарейки, но ты вырос на МакГайвере
Wenn deine Batterien leer sind, du aber mit MacGyver aufgewachsen bist
Quand tes piles sont mortes, mais que tu as grandi en regardant MacGyver
Όταν οι μπαταρίες σου πέθαναν, αλλά μεγάλωσες βλέποντας τον MacGyver
Quando ti si sono scaricate le batterie, ma sei cresciuto guardando MacGyver
Pillerin bitti ama MacGyver izleyerek büyüdün
Коли в тебе сіли батарейки, але ти виріс на МакҐайвері
Quando as pilhas acabaram, mas cresceste a ver MacGyver
Kiedy padły ci baterie, ale dorastałeś oglądając MacGyvera
När batterierna dog, men du växte upp med MacGyver
Wanneer je batterijen leeg zijn, maar je bent opgegroeid met MacGyver
Når batteriene er døde, men du vokste opp med MacGyver
Kun paristot loppuivat, mutta kasvoit katsellen MacGyveria
Amikor lemerültek az elemeid, de MacGyveren nőttél fel
Când ți s-au terminat bateriile, dar ai crescut uitându-te la MacGyver
Když ti došly baterky, ale vyrostl jsi na MacGyverovi
Kai išsikrovė baterijos, bet užaugai žiūrėdamas MacGyverį
Kad baterijas ir beigušās, bet tu uzaugi, skatoties MacGyveru
Kad su ti se baterije ispraznile, ali si odrastao gledajući MacGyvera
1
0
Когато е време за молитва и временно оставяш собствените си интереси настрана, за да угодиш на Бога....
Кога е време за молитва и привремено ги тргаш сопствените интереси настрана за да Му угодиш на Бог....
When it's prayer time, so you temporarily put your own interests aside to please God....
Cuando es hora de rezar y dejas temporalmente tus propios intereses a un lado para agradar a Dios....
Когда время молитвы, и ты временно отодвигаешь свои интересы в сторону, чтобы угодить Богу....
Wenn es Zeit zum Beten ist und du deine eigenen Interessen vorübergehend zurückstellst, um Gott zu gefallen....
Quand c'est l'heure de prier et que tu mets temporairement tes propres intérêts de côté pour plaire à Dieu....
Όταν είναι ώρα για προσευχή και βάζεις προσωρινά τα δικά σου συμφέροντα στην άκρη για να ευχαριστήσεις τον Θεό....
Quando è il momento di pregare e metti temporaneamente da parte i tuoi interessi per compiacere Dio....
Dua vakti geldiğinde, Tanrı'yı hoşnut etmek için kendi çıkarlarını geçici olarak bir kenara bırakırsın....
Коли час молитви, і ти тимчасово відкладаєш власні інтереси вбік, щоб догодити Богові....
Quando é hora de rezar e deixas temporariamente os teus próprios interesses de lado para agradar a Deus....
Kiedy jest pora modlitwy i tymczasowo odkładasz własne interesy na bok, żeby przypodobać się Bogu....
När det är dags att be och du tillfälligt lägger dina egna intressen åt sidan för att behaga Gud....
Wanneer het tijd is om te bidden en je tijdelijk je eigen belangen opzijzet om God te behagen....
Når det er tid for bønn, og du midlertidig setter dine egne interesser til side for å behage Gud....
Kun on rukouksen aika ja laitat väliaikaisesti omat kiinnostuksesi sivuun miellyttääksesi Jumalaa....
Amikor eljön az ima ideje, és átmenetileg félreteszed a saját érdekeidet, hogy Isten kedvében járj....
Când e timpul pentru rugăciune și îți pui temporar propriile interese deoparte ca să-I fii pe plac lui Dumnezeu....
Když je čas na modlitbu a ty dočasně odložíš své vlastní zájmy stranou, abys potěšil Boha....
Kai ateina maldos metas ir laikinai nustumi savo interesus į šalį, kad įtiktum Dievui....
Kad ir lūgšanu laiks un tu uz laiku noliec malā savas intereses, lai izdabātu Dievam....
Kad je vrijeme za molitvu i privremeno stavljaš vlastite interese po strani kako bi ugodio Bogu....