νέα ανέκδοτα
Важно е да знаеш какво трябва да наблюдаваш.
Важно е да знаеш што треба да набљудуваш.
The important thing is knowing what to observe.
Lo importante es saber qué hay que observar.
Важно — знать, на что нужно обращать внимание.
Wichtig ist zu wissen, worauf man achten muss.
L’important est de savoir ce qu’il faut observer.
L’importante è sapere cosa bisogna osservare.
Önemli olan, neyi gözlemlemen gerektiğini bilmektir.
Важливо знати, на що слід звертати увагу.
O importante é saber o que observar.
Ważne jest, aby wiedzieć, na co zwracać uwagę.
Det viktiga är att veta vad man ska observera.
Het belangrijkste is weten wat je moet observeren.
Det vigtige er at vide, hvad man skal observere.
Det viktigste er å vite hva man skal observere.
Tärkeintä on tietää, mitä pitää tarkkailla.
Az a fontos, hogy tudd, mit kell megfigyelni.
Important este să știi ce trebuie observat.
Důležité je vědět, co je třeba pozorovat.
Svarbu žinoti, ką reikia stebėti.
Svarīgi ir zināt, ko vajag novērot.
Važno je znati što treba promatrati.
ВНИМАНИЕ Тези двамата обикалят и звънят по вратите, като се представят за полиция. Не ги пускайте вътре – след това ще ви обират къщата. Обрали са съседи – щети за хиляди. Бял бус с чужди номера....
ВНИМАНИЕ Овие двајца одат од врата до врата и се претставуваат како полиција. Не ги пуштајте внатре – потоа ќе ви ја ограбат куќата. Ограбиле соседи – штети од илјадници. Бело комбе со странски...
WARNING These two go door to door claiming to be police. Do not let them inside – they will rob your house. Neighbors robbed – damage worth thousands. White van with foreign plates. Image from my...
ATENCIÓN Estos dos van de puerta en puerta diciendo que son de la policía. No los dejen entrar – después les robarán la casa. Vecinos robados – daños por miles. Furgoneta blanca соn matrículas...
ВНИМАНИЕ Эти двое ходят по домам, представляясь полицией. Не пускайте их внутрь – они ограбят ваш дом. Соседей обокрали – ущерб на тысячи. Белый фургон с иностранными номерами. Фото с моей дверной...
WARNUNG Diese beiden gehen von Tür zu Tür und geben sich als Polizei aus. Lassen Sie sie niсhт herein – sie werden Ihr Haus ausrauben. Nachbarn beraubt – Schäden in Tausenderhöhe. Weißer...
ATTENTION Ces deux personnes font du porte-à-porte en se faisant passer pour la police. Ne les laissez pas entrer – ils cambrioleront votre maison. Voisins cambriolés – dégâts de plusieurs...
ATTENZIONE Questi due vanno di porta in porta fingendo di essere la polizia. Non fateli entrare – vi deruberanno la casa. Vicini derubati – danni per migliaia. Furgone bianco соn targhe straniere....
DİKKAT Bu iki kişi kapı kapı dolaşıp polis olduklarını söylüyor. İçeri almayın – evinizi soyacaklar. Komşular soyuldu – binlerce lira zarar. Yabancı plakalı beyaz minibüs. Kapı kameramdan görüntü.
УВАГА Ці двоє ходять від дверей до дверей, представляючись поліцією. Не пускайте їх усередину – вони пограбують ваш дім. Сусідів пограбували – збитки на тисячі. Білий фургон з іноземними номерами....
ATENÇÃO Esses dois andam de porta em porta dizendo ser da polícia. Não os deixem entrar – vão roubar a sua casa. Vizinhos roubados – prejuízos de milhares. Van branca com placas estrangeiras....
UWAGA Ci dwaj chodzą od drzwi do drzwi, podając się za policję. Nie wpuszczajcie ich – okradną wasz dom. Sąsiedzi okradzeni – straty na tysiące. Biały van z zagranicznymi tablicami. Zdjęcie z mojej...
VARNING Dessa två går runt och utger sig för att vara polis. Släpp inte in dem – de kommer att råna ditt hus. Grannar rånade – skador för tusentals. Vit skåpbil med utländska skyltar. Bild från min...
WAARSCHUWING Deze twee gaan langs de deuren en doen zich voor als politie. Laat ze niet binnen – ze beroven je huis. Buren beroofd – schade van duizenden. Witte bestelwagen met buitenlandse...
ADVARSEL Disse to går fra dør til dør og udgiver sig for at være politi. Luk dem ikke ind – de vil røve dit hus. Naboer berøvet – skader for tusindvis. Hvid varevogn med udenlandske nummerplader....
ADVARSEL Disse to går fra dør til dør og utgir seg for å være politi. Ikke slipp dem inn – de vil rane huset ditt. Naboer ranet – skader for tusenvis. Hvit varebil med utenlandske skilter. Bilde...
VAROITUS Nämä kaksi kiertävät ovelta ovelle ja esiintyvät poliiseina. Älkää päästäkö heitä sisään – he ryöstävät talonne. Naapureita ryöstetty – vahingot tuhansia. Valkoinen pakettiauto...
FIGYELEM Ez a két ember házról házra jár, rendőrnek adja ki magát. Ne engedjék be – kirabolják a házat. Szomszédokat kiraboltak – több ezres kár. Fehér furgon külföldi rendszámmal. Kép az...
ATENȚIE Acești doi merg din ușă în ușă pretinzând că sunt polițiști. Nu îi lăsați să intre – vă vor jefui casa. Vecini jefuiți – pagube de mii. Dubă albă cu numere străine. Imagine de la camera mea...
UPOZORNĚNÍ Tito dva chodí od dveří ke dveřím a vydávají se za policii. Nepouštějte je dovnitř – vykradou váš dům. Sousedé okradeni – škody za tisíce. Bílá dodávka se zahraničními značkami. Snímek z...
ĮSPĖJIMAS Šie du vaikšto nuo durų prie durų ir apsimeta policija. Neįleiskite jų – jie apvogs jūsų namus. Kaimynai apvogti – žala tūkstančiais. Baltas furgonas su užsienio numeriais. Vaizdas iš...
BRĪDINĀJUMS Šie divi staigā no durvīm uz durvīm, uzdodoties par policiju. Nelaidiet viņus iekšā – viņi apzags jūsu māju. Kaimiņi apzagti – zaudējumi tūkstošos. Balts busiņš ar ārvalstu numuriem....
UPOZORENJE Ova dvojica idu od vrata do vrata i predstavljaju se kao policija. Nemojte ih pustiti unutra – opljačkat će vam kuću. Susjedi opljačkani – šteta od tisuća. Bijeli kombi sa stranim...
Бог: Значи има само едно правило Ева:
Бог: Значи има само едно правило Ева:
God: So there’s just one rule Eve:
Dios: Entonces solo hay una regla Eva:
Бог: Значит, есть всего одно правило Ева:
Gott: Also gibt es nur eine Regel Eva:
Dieu : Donc il n’y a qu’une seule règle Ève :
Dio: Quindi c’è solo una regola Eva:
Tanrı: Yani sadece bir kural var Havva:
Бог: Отже, є лише одне правило Єва:
Deus: Então há apenas uma regra Eva:
Bóg: Czyli jest tylko jedna zasada Ewa:
Gud: Så det finns bara en regel Eva:
God: Dus er is maar één regel Eva:
Gud: Så der er kun én regel Eva:
Gud: Så det er bare én regel Eva:
Jumala: Eli on vain yksi sääntö Eeva:
Isten: Tehát csak egy szabály van Éva:
Dumnezeu: Deci există o singură regulă Eva:
Bůh: Takže existuje jen jedno pravidlo Eva:
Dievas: Taigi yra tik viena taisyklė Ieva:
Dievs: Tātad ir tikai viens noteikums Ieva:
Bog: Znači postoji samo jedno pravilo Eva:
Хубавото деколте е като пакет чипс – като го гледаш, ти се иска да бръкнеш вътре.
Убаво деколте е како кеса чипс – кога го гледаш, ти доаѓа да ја ставиш раката внатре.
A nice cleavage is like a bag of сhiрs: when you look at it, you feel like sticking your hand inside.
Un bonito escote es como una bolsa de patatas fritas: cuando lo miras, te dan ganas de meter la mano.
Красивое декольте — как пачка чипсов: смотришь и хочется засунуть туда руку.
Ein schönes Dekolleté ist wie eine Tüte Сhiрs: Wenn man es ansieht, bekommt man Lusт, die Hand hineinzustecken.
Un joli décolleté, c’est comme un paquet de сhiрs : quand on le regarde, on a envie d’y fourrer la main.
Un bel décolleté è come un sacchetto di patatine: quando lo guardi, ti viene voglia di infilarci la mano.
Güzel bir dekolte, bir paket cips gibidir: baktıkça elini içine sokasın gelir.
Гарне декольте — як пачка чипсів: дивишся і хочеться засунути туди руку.
Um belo decote é como um pacote de batatas fritas: quando você olha, dá vontade de enfiar a mão.
Ładny dekolt jest jak paczka chipsów: patrzysz i aż chce się włożyć tam rękę.
En snygg urringning är som en påse сhiрs: när man tittar på den får man lusт att stoppa ner handen.
Een mooi decolleté is net een zак сhiрs: als je ernaar kijkt, krijg je zin om je hand erin te steken.
En flot kavalergang er som en pose сhiрs: når man ser på den, får man lyst til at stikke hånden i.
En fin utringning er som en pose сhiрs: når du ser på den, får du lyst til å stikke hånden nedi.
Kaunis kaula-aukko on kuin sipsipussi: kun sitä katsoo, tekee mieli työntää käsi sisään.
Egy szép dekoltázs olyan, mint egy zacskó сhiрs: ránézel, és kedved támad belenyúlni.
Un decolteu frumos e ca un pachet de сhiрs: când te uiți la el, îți vine să bagi mâna.
Pěkný výstřih je jako balíček chipsů: když se na něj díváš, máš chuť strčit dovnitř ruku.
Graži iškirptė kaip traškučių pakelis: pažiūri ir norisi įkišti ranką.
Skaists dekoltē ir kā čipsu paciņa: paskaties un gribas iebāzt roku.
Lijep dekolte je kao vrećica čipsa: kad ga gledaš, dođe ti da gurneš ruku unutra.
Май съм свалил грешния филм „Frozen“.
Изгледа сум симнал погрешен филм „Frozen“.
I think I downloaded the wrong “Frozen” movie.
Creo que descargué la película equivocada de “Frozen”.
Кажется, я скачал не тот фильм «Frozen».
Ich glaube, ich habe den falschen „Frozen“-Film heruntergeladen.
Je crois que j’ai téléchargé le mauvais film « Frozen ».
Credo di aver scaricato il film sbagliato di “Frozen”.
Sanırım yanlış “Frozen” filmini indirdim.
Здається, я завантажив не той фільм «Frozen».
Acho que baixei o filme errado de “Frozen”.
Chyba pobrałem niewłaściwy film „Frozen”.
Jag tror att jag laddade ner fel ”Frozen”-film.
Ik denk dat ik de verkeerde “Frozen”-film heb gedownload.
Jeg tror, jeg har downloadet den forkerte “Frozen”-film.
Jeg tror jeg lastet ned feil “Frozen”-film.
Luulen, että latasin väärän “Frozen”-elokuvan.
Azt hiszem, rossz „Frozen” filmet töltöttem le.
Cred că am descărcat filmul „Frozen” greșit.
Myslím, že jsem stáhl špatný film „Frozen“.
Manau, kad atsisiunčiau ne tą „Frozen“ filmą.
Man šķiet, ka es lejupielādēju nepareizo “Frozen” filmu.
Mislim da sam preuzeo pogrešan film „Frozen“.
Изкушението на Тъмната страна
Искушението на Темната страна
The Temptation of the Dark Side
La tentación del Lado Oscuro
Искушение Тёмной стороны
Die Versuchung der Dunklen Seite
La Tentation du Côté Obscur
La Tentazione del Lato Oscuro
Karanlık Tarafın Cazibesi
Спокуса Темного боку
A Tentação do Lado Nеgrо
Pokusa Ciemnej Strony
Den Mörka Sidans Frestelse
De Verleiding van de Donkere Kant
Den Mørke Sides Fristelse
Fristelsen fra den Mørke Siden
Pimeän Puolen Houkutus
A Sötét Oldal Kísértése
Tentația Părții Întunecate
Pokušení Temné Strany
Tamsiosios Pusės Pagunda
Tumšās Puses Kārdinājums
Iskušenje Tamne Strane
Много жени няма да получат подаръците си навреме. А може би и някои „мъже“…
Многу жени нема да ги добијат своите подароци навреме. А можеби и некои „мажи“…
Many women won’t get their gifts on time. And maybe some “men” too…
Muchas mujeres no recibirán sus regalos a tiempo. Y quizá también algunos “hombres”…
Многие женщины не получат свои подарки вовремя. А может, и некоторые «мужчины»…
Viele Frauen werden ihre Geschenke niсhт rechtzeitig bekommen. Und vielleicht auch einige „Männer“…
Beaucoup de femmes ne recevront pas leurs cadeaux à temps. Et peut-être aussi certains « hommes »…
Molte donne non riceveranno i loro regali in tempo. E forse anche alcuni “uomini”…
Birçok kadın hediyelerini zamanında alamayacak. Belki bazı “erkekler” de…
Багато жінок не отримають свої подарунки вчасно. А можливо, і деякі «чоловіки»…
Muitas mulheres não vão receber os seus presentes a tempo. E talvez também alguns “homens”…
Wiele kobiet nie dostanie swoich prezentów na czas. A może także niektórzy „mężczyźni”…
Många kvinnor kommer inte att få sina presenter i tid. Och kanske även några ”män”…
Veel vrouwen zullen hun cadeaus niet op tijd krijgen. En misschien ook sommige “mannen”…
Mange kvinder vil ikke få deres gaver til tiden. Og måske også nogle “mænd”…
Mange kvinner vil ikke få gavene sine i tide. Og kanskje også noen «menn»…
Monet naiset eivät saa lahjojaan ajoissa. Ja ehkä myös jotkut ”miehet”…
Sok nő nem fogja megkapni az ajándékait időben. És talán néhány „férfi” sem…
Multe femei nu își vor primi cadourile la timp. Și poate și unii „bărbați”…
Mnoho žen nedostane své dárky včas. A možná i někteří „muži“…
Daugelis moterų negaus savo dovanų laiku. O gal ir kai kurie „vyrai“…
Daudzas sievietes nesaņems savas dāvanas laikā. Un varbūt arī daži “vīrieši”…
Mnoge žene neće dobiti svoje poklone na vrijeme. A možda i neki „muškarci“…
Когато си дал ясно да се разбере на доведения си баща, че това не е бил желаният подарък!!
Кога јасно си му ставил до знаење на твојот очув дека тоа не бил посакуваниот подарок!!
When you made it very clear to your stepfather that this wasn’t the gift you wanted!!
Cuando dejaste muy claro a tu padrastro que ese no era el regalo que querías!!
Когда ты ясно дал понять своему отчиму, что это был не тот подарок, который ты хотел!!
Wenn du deinem Stiefvater unmissverständlich klargemacht hast, dass das niсhт das gewünschte Geschenk war!!
Quand tu as bien fait comprendre à ton beau-père que ce n’était pas le cadeau souhaité !!
Quando hai fatto capire molto chiaramente al tuo patrigno che non era il regalo che volevi!!
Üvey babana bunun istediğin hediye olmadığını iyice belli ettiğinde!!
Коли ти чітко дав зрозуміти своєму вітчиму, що це був не той подарунок, який ти хотів!!
Quando deixaste bem claro ao teu padrasto que não era o presente que querias!!
Kiedy jasno dałeś do zrozumienia swojemu ojczymowi, że to nie był prezent, którego chciałeś!!
När du gjorde det väldigt tydligt för din styvfar att det inte var presenten du ville ha!!
Als je je stiefvader duidelijk hebt laten weten dat dit niet het cadeau was dat je wilde!!
Når du har gjort det helt klart for din stedfar, at det ikke var den gave, du ønskede dig!!
Når du har gjort det krystallklart for stefaren din at dette ikke var gaven du ønsket deg!!
Kun olet tehnyt täysin selväksi isäpuolellesi, ettei se ollut lahja, jota halusit!!
Amikor teljesen világossá tetted a mostohaapád számára, hogy ez nem az az ajándék volt, amit szerettél volna!!
Când i-ai făcut foarte clar tatălui tău vitreg că acesta nu era cadoul dorit!!
Když jsi dal svému nevlastnímu otci jasně najevo, že to nebyl dárek, který jsi chtěl!!
Kai aiškiai davei suprasti savo patėviui, kad tai nebuvo norima dovana!!
Kad tu savam patēvam skaidri pateici, ka tā nebija dāvana, ko vēlējies!!
Kad si jasno dao do znanja svom očuhu da to nije bio poklon koji si želio!!
Когато не е кой знае колко красив, но има един голям плюс…
Кога не е нешто посебно убав, ама има еден голем плус…
When he’s not exactly handsome, but he has one big advantage…
Cuando no es precisamente guapo, pero tiene una gran ventaja…
Когда он не особо красив, но у него есть один большой плюс…
Wenn er niсhт besonders gut aussieht, aber einen großen Vorteil hat…
Quand il n’est pas vraiment beau, mais qu’il a un gros avantage…
Quando non è poi così bello, ma ha un grande punto a favore…
Yakışıklı sayılmaz ama büyük bir artısı var…
Коли він не надто гарний, але має одну велику перевагу…
Quando não é lá muito bonito, mas tem uma grande vantagem…
Kiedy nie jest zbyt przystojny, ale ma jedną dużą zaletę…
När han inte är särskilt snygg, men har ett stort plus…
Als hij niet echt knap is, maar wel één groot voordeel heeft…
Når han ikke ligefrem er flot, men har én stor fordel…
Når han ikke akkurat er kjekk, men har ett stort pluss…
Kun hän ei ole kovin komea, mutta hänellä on yksi suuri etu…
Amikor nem különösebben jóképű, de van egy nagy előnye…
Când nu este prea arătos, dar are un mare avantaj…
Když není zrovna hezký, ale má jednu velkou výhodu…
Kai jis nėra labai gražus, bet turi vieną didelį privalumą…
Kad viņš nav īpaši izskatīgs, bet viņam ir viena liela priekšrocība…
Kad i nije baš zgodan, ali ima jednu veliku prednost…
Новогодишното ми обещание вече върви чудесно. Ден 1 във фитнеса — току-що се изсрах, време е за тренировката.
Мојата новогодишна одлука веќе оди одлично. Ден 1 во теретана — штотуку се изсрав, време е за тренинг.
My New Year’s resolution is already going great. Day 1 at the gym — just took a shiт, time to work out.
Mi propósito de Año Nuevo ya va de maravilla. Día 1 en el gimnasio — acabo de саgаr, hоrа de entrenar.
Моё новогоднее обещание уже идёт отлично. День 1 в спортзале — только что сходил по-большому, пора тренироваться.
Mein Neujahrsvorsatz läuft schon richtig gut. Tag 1 im Fitnessstudio — gerade geschissen, Zeit fürs Training.
Ma résolution du Nouvel An se passe déjà très bien. Jour 1 à la salle — je viens de chier, place à l’entraînement.
Il mio proposito di Capodanno sta già andando alla grande. Giorno 1 in palestra — hо appena cagato, è ora di allenarsi.
Yeni yıl kararım şimdiden çok iyi gidiyor. Spor salonunda 1. gün — az önce sıçtım, antrenman zamanı.
Моє новорічне рішення вже йде чудово. День 1 у спортзалі — щойно посрався, час тренуватися.
A minha resolução de Ano Novo já está a correr muito bem. Dia 1 no ginásio — acabei de саgаr, hоrа de treinar.
Moje noworoczne postanowienie idzie już świetnie. Dzień 1 na siłowni — właśnie się wysrałem, czas na trening.
Mitt nyårslöfte går redan jättebra. Dag 1 på gymmet — nyss sket jag, dags att träna.
Mijn goede voornemen voor het nieuwe jaar gaat al top. Dag 1 in de sportschool — net gescheten, tijd om te trainen.
Mit nytårsforsæt går allerede rigtig godt. Dag 1 i fitnesscenteret — har lige skidt, tid til træning.
Nyttårsforsettet mitt går allerede veldig вrа. Dag 1 på treningssenteret — har akkurat driti, på tide å trene.
Uudenvuodenlupaukseni sujuu jo loistavasti. Päivä 1 salilla — kävin juuri paskalla, aika treenata.
Az újévi fogadalmam máris remekül halad. 1. nap az edzőteremben — most szartam, ideje edzeni.
Rezoluția mea de Anul Nou merge deja foarte bine. Ziua 1 la sală — tocmai m-am căcat, e timpul pentru antrenament.
Moje novoroční předsevzetí už jde skvěle. Den 1 ve fitku — právě jsem se vysral, je čas cvičit.
Mano naujametinis pažadas jau puikiai sekasi. 1 diena sporto salėje — ką tik nusikakojau, metas treniruotis.
Mana Jaungada apņemšanās jau iet lieliski. 1. diena sporta zālē — tikko nokārtojos, laiks trenēties.
Moja novogodišnja odluka već ide odlično. Dan 1 u teretani — upravo sam se israo, vrijeme je za trening.
Рецептата, която е изписал докторът — заместителят, който е дал фармацевтът.
Рецептот што го напишал докторот — замената што ја дал фармацевтот.
What the doctor prescribed — the substitute the pharmacist gave.
La receta que escribió el médico — el sustituto que dio el farmacéutico.
Рецепт, который выписал врач — аналог, который выдал фармацевт.
Das Rezept, das der Arzt verschrieben hat — das Ersatzpräparat, das der Apotheker gegeben hat.
L’ordonnance écrite par le médecin — le substitut donné par le pharmacien.
La ricetta prescritta dal medico — il sostituto dato dal farmacista.
Doktorun yazdığı reçete — eczacının verdiği muadil.
Рецепт, який виписав лікар — замінник, який дав фармацевт.
A receita escrita pelo médico — o substituto dado pelo farmacêutico.
Recepta wypisana przez lekarza — zamiennik wydany przez farmaceutę.
Receptet som läkaren skrev — ersättningen som apotekaren gav.
Het recept dat de dokter voorschreef — de vervanger die de apotheker gaf.
Recepten som lægen skrev — erstatningen som apotekeren gav.
Resepten legen skrev — erstatningen apotekeren ga.
Lääkärin määräämä resepti — apteekkarin antama korvike.
Az orvos által felírt recept — a gyógyszerész által adott helyettesítő.
Rețeta scrisă de medic — substitutul oferit de farmacist.
Recept, který napsal lékař — náhrada, kterou dal lékárník.
Gydytojo išrašytas receptas — vaistininko duotas pakaitalas.
Ārsta izrakstītā recepte — farmaceita dotais aizstājējs.
Recept koji je napisao doktor — zamjena koju je dao ljekarnik.
А пък ми беше казала, че е срамежлива!
А ми имаше кажано дека е срамежлива!
Yet she told me she was shy!
¡Y eso que me había dicho que era tímida!
А ведь она говорила, что она скромная!
Dabei hatte sie mir gesagt, dass sie schüchtern ist!
Pourtant elle m’avait dit qu’elle était timide !
Eppure mi aveva detto che era timida!
Oysa bana utangaç olduğunu söylemişti!
Але ж вона казала мені, що вона сором’язлива!
No entanto, ela tinha-me dito que era tímida!
A przecież mówiła mi, że jest nieśmiała!
Ändå hade hon sagt att hon var blyg!
Toch had ze me gezegd dat ze verlegen was!
Alligevel havde hun sagt, at hun var genert!
Likevel hadde hun sagt at hun var sjenert!
Silti hän sanoi olevansa ujo!
Pedig azt mondta, hogy szégyenlős!
Totuși îmi spusese că e timidă!
Přitom mi říkala, že je stydlivá!
O juk ji buvo sakiusi, kad yra drovi!
Tomēr viņa man bija teikusi, ka ir kautrīga!
A ipak mi je rekla da je sramežljiva!
Говориш ли български? Малко Колко? 50 Eur
Зборуваш ли македонски? Малку Колку? 50 Eur
Do you speak English? A little How much? 50 Eur
¿Hablas español? Un poco ¿Cuánto? 50 Eur
Ты говоришь по-русски? Немного Сколько? 50 Eur
Sprichst du Deutsch? Ein bisschen Wie viel? 50 Eur
Tu parles français ? Un peu Combien ? 50 Eur
Parli italiano? Un po’ Quanto? 50 Eur
Türkçe konuşuyor musun? Biraz Ne kadar? 50 Eur
Ти говориш українською? Трохи Скільки? 50 Eur
Falas português? Um pouco Quanto? 50 Eur
Mówisz po polsku? Trochę Ile? 50 Eur
Pratar du svenska? Lite Hur mycket? 50 Eur
Spreek je Nederlands? Een beetje Hoeveel? 50 Eur
Taler du dansk? Lidt Hvor meget? 50 Eur
Snakker du norsk? Litt Hvor mye? 50 Eur
Puhutko suomea? Vähän Kuinka paljon? 50 Eur
Beszélsz magyarul? Egy kicsit Mennyibe? 50 Eur
Vorbești română? Puțin Cât? 50 Eur
Mluvíš česky? Trochu Kolik? 50 Eur
Ar kalbi lietuviškai? Šiek tiek Kiek? 50 Eur
Vai tu runā latviski? Nedaudz Cik? 50 Eur
Govoriš li hrvatski? Malo Koliko? 50 Eur
Историческа снимка на деца, които слушат „All I Want for Christmas“ на Марая Кери.
Историска фотографија од деца кои ја слушаат „All I Want for Christmas“ од Мараја Кери.
Historic photo of children listening to Mariah Carey’s “All I Want for Christmas.”
Foto histórica de niños escuchando «All I Want for Christmas» de Mariah Carey.
Историческое фото детей, слушающих «All I Want for Christmas» Мэрайи Кэри.
Historisches Foto von Kindern, die „All I Want for Christmas“ von Mariah Carey hören.
Photo historique d’enfants écoutant « All I Want for Christmas » de Mariah Carey.
Foto storica di bambini che ascoltano «All I Want for Christmas» di Mariah Carey.
Mariah Carey’nin “All I Want for Christmas” şarkısını dinleyen çocukların tarihi fotoğrafı.
Історичне фото дітей, які слухають «All I Want for Christmas» Мераї Кері.
Foto histórica de crianças a ouvir «All I Want for Christmas» de Mariah Carey.
Historyczne zdjęcie dzieci słuchających „All I Want for Christmas” Mariah Carey.
Historiskt foto på barn som lyssnar på Mariah Careys ”All I Want for Christmas”.
Historische foto van kinderen die naar “All I Want for Christmas” van Mariah Carey luisteren.
Historisk foto af børn, der lytter til Mariah Careys „All I Want for Christmas“.
Historisk bilde av barn som lytter til Mariah Careys «All I Want for Christmas».
Historiallinen kuva lapsista kuuntelemassa Mariah Careyn kappaletta “All I Want for Christmas”.
Történelmi fotó gyerekekről, akik Mariah Carey „All I Want for Christmas” című dalát hallgatják.
Fotografie istorică cu copii care ascultă „All I Want for Christmas” de Mariah Carey.
Historická fotografie dětí poslouchajících „All I Want for Christmas“ od Mariah Carey.
Istorinė vaikų nuotrauka, klausantis Mariah Carey „All I Want for Christmas“.
Vēsturiska fotogrāfija ar bērniem, kas klausās Mariah Carey dziesmu “All I Want for Christmas”.
Povijesna fotografija djece koja slušaju „All I Want for Christmas“ od Mariah Carey.
Спешно търся тази готвачка, за да взема рецептата за този невероятен омлет.
Итно ја барам оваа готвачка за да го добијам рецептот за овој прекрасен омлет.
Urgently looking for this cook to get the recipe for this amazing omelette.
Busco urgentemente a esta cocinera para conseguir la receta de esta increíble tortilla.
Срочно ищу эту повариху, чтобы получить рецепт этого потрясающего омлета.
Dringend suche ich diese Köchin, um das Rezept für dieses großartige Omelett zu bekommen.
Je recherche d’urgence cette cuisinière pour avoir la recette de cette sublime omelette.
Cerco urgentemente questa cuoca per avere la ricetta di questa omelette sublime.
Bu muhteşem omletin tarifini almak için acilen bu aşçıyı arıyorum.
Терміново шукаю цю кухарку, щоб отримати рецепт цього неймовірного омлету.
Procuro urgentemente esta cozinheira para conseguir a receita desta omelete incrível.
Pilnie szukam tej kucharki, żeby zdobyć przepis na ten niesamowity omlet.
Letar akut efter den här kocken för att få receptet på denna fantastiska omelett.
Ik ben dringend op zoek naar deze kok om het recept van deze geweldige omelet te krijgen.
Jeg leder akut efter denne kok for at få opskriften på denne fantastiske omelet.
Leter akutt etter denne kokken for å få oppskriften på denne fantastiske omeletten.
Etsin kiireellisesti tätä kokkia saadakseni reseptin tähän upeaan munakkaaseen.
Sürgősen keresem ezt a szakácsnőt, hogy megszerezzem ennek a fantasztikus omlettnek a receptjét.
Caut urgent această bucătăreasă pentru a obține rețeta acestei omlete uimitoare.
Naléhavě hledám tuto kuchařku, abych získal recept na tuto úžasnou omeletu.
Skubiai ieškau šios virėjos, kad gaučiau šio nuostabaus omleto receptą.
Steidzami meklēju šo pavāri, lai iegūtu šī lieliskā omletes recepti.
Hitno tražim ovu kuharicu kako bih dobio recept za ovaj predivan omlet.
Повярвай ми, никой няма да забележи, че носиш слухов апарат.
Верувај ми, никој нема да забележи дека носиш слушен апарат.
Trust me, no one will notice that you’re wearing a hearing aid.
Créeme, nadie se dará cuenta de que llevas un audífono.
Поверь мне, никто не заметит, что у тебя слуховой аппарат.
Glaub mir, niemand wird merken, dass du ein Hörgerät trägst.
Crois-moi, personne ne remarquera que tu portes un appareil auditif.
Credimi, nessuno noterà che indossi un apparecchio acustico.
İnan bana, kimse işitme cihazı taktığını fark etmeyecek.
Повір мені, ніхто не помітить, що ти носиш слуховий апарат.
Acredita em mim, ninguém vai notar que estás a usar um aparelho auditivo.
Uwierz mi, nikt nie zauważy, że masz aparat słuchowy.
Tro mig, ingen kommer att märka att du har en hörapparat.
Geloof me, niemand zal merken dat je een gehoorapparaat draagt.
Tro mig, ingen vil lægge mærke til, at du bruger et høreapparat.
Tro meg, ingen vil legge merke til at du bruker høreapparat.
Usko minua, kukaan ei huomaa, että käytät kuulokojetta.
Hidd el, senki sem fogja észrevenni, hogy hallókészüléket viselsz.
Crede-mă, nimeni nu va observa că porți un aparat auditiv.
Věř mi, nikdo si nevšimne, že máš naslouchátko.
Patikėk manimi, niekas nepastebės, kad nešioji klausos aparatą.
Tici man, neviens nepamanīs, ka tev ir dzirdes aparāts.
Vjeruj mi, nitko neće primijetiti da nosiš slušni aparat.
Здрасти, старче, никога няма да познаеш къде току-що намерих халката ти…
Здраво, старче, никогаш нема да погодиш каде штотуку го најдов твојот венчален прстен…
Hey old man, you’ll never guess where I just found your wedding ring…
Hola, viejo, nunca adivinarás dónde acabo de encontrar tu anillo de bodas…
Привет, старик, ты никогда не угадаешь, где я только что нашёл твоё обручальное кольцо…
Hey Alter, du wirst nie erraten, wo ich gerade deinen Ehering gefunden habe…
Salut vieux, tu ne devineras jamais où je viens de trouver ton alliance…
Ciao vecchio, non indovinerai mai dove hо appena trovato la tua fede…
Selam ihtiyar, yüzüğünü az önce nerede bulduğumu asla tahmin edemezsin…
Привіт, старий, ти ніколи не вгадаєш, де я щойно знайшов твою обручку…
Olá, velho, você nunca vai adivinhar onde acabei de encontrar sua aliança…
Cześć stary, nigdy nie zgadniesz, gdzie właśnie znalazłem twoją obrączkę…
Hallå gubbe, du kommer aldrig att gissa var jag precis hittade din vigselring…
Hé ouwe, je raadt nooit waar ik net je trouwring heb gevonden…
Hej gamle, du gætter aldrig hvor jeg lige har fundet din vielsesring…
Hei gamling, du vil aldri gjette hvor jeg nettopp fant gifteringen din…
Hei vanha, et ikinä arvaa mistä juuri löysin vihkisormuksesi…
Szia öreg, soha nem fogod kitalálni, hol találtam meg az imént a jegygyűrűdet…
Salut bătrâne, nu o să ghicești niciodată unde tocmai ți-am găsit verigheta…
Ahoj starouši, nikdy neuhodneš, kde jsem právě našel tvůj snubní prsten…
Sveikas, seni, niekada neatspėsi, kur ką tik radau tavo vestuvinį žiedą…
Sveiks, vecīt, tu nekad neuzminēsi, kur es tikko atradu tavu laulības gredzenu…
Bok stari, nikad nećeš pogoditi gdje sam upravo našao tvoj vjenčani prsten…
Всеки мъж заслужава да има приятелка, която да му каже: „Хайде, пипни, не бъди тъжен.“
Секој маж заслужува да има пријателка што ќе му каже: „Ајде, допри, не биди тажен.“
Every man deserves to have a female friend who tells him: “Come on, touch it, don’t be sad.”
Todo hombre merece tener una amiga que le diga: «Vamos, toca, no estés triste».
Каждый мужчина заслуживает подругу, которая скажет ему: «Давай, потрогай, не грусти».
Jeder Mann verdient eine Freundin, die zu ihm sagt: „Komm schon, fass an, sei niсhт traurig.“
Chaque homme mérite d’avoir une amie qui lui dise : « Allez, touche, ne sois pas triste. »
Ogni uomo merita di avere un’amica che gli dica: «Dai, tocca, non essere triste».
Her erkek, ona «Hadi, dokun, üzülme» diyen bir kadın arkadaş hak eder.
Кожен чоловік заслуговує мати подругу, яка скаже йому: «Давай, торкнися, не сумуй».
Todo homem merece ter uma amiga que lhe diga: «Anda, toca, não fiques triste».
Każdy mężczyzna zasługuje na przyjaciółkę, która powie mu: „No pokaż, dotknij, nie bądź smutny“.
Varje man förtjänar att ha en väninna som säger: ”Kom igen, rör vid det, var inte ledsen.”
Elke man verdient een vriendin die tegen hem zegt: „Kom op, raak het aan, wees niet verdrietig.”
Enhver mand fortjener at have en veninde, der siger: »Kom nu, rør ved det, vær ikke ked af det.«
Enhver mann fortjener å ha en venninne som sier: «Kom igjen, ta på det, ikke vær trist.»
Jokainen mies ansaitsee naisystävän, joka sanoo hänelle: ”No niin, koske siihen, älä ole surullinen.”
Minden férfi megérdemel egy barátnőt, aki azt mondja neki: „Na gyerünk, érintsd meg, ne légy szomorú.”
Orice bărbat merită să aibă o prietenă care să-i spună: «Hai, atinge, nu fi trist».
Každý muž si zaslouží mít kamarádku, která mu řekne: „No tak, sáhni si, nebuď smutný.“
Kiekvienas vyras nusipelno turėti draugę, kuri jam pasakytų: „Na, paliesk, nebūk liūdnas.“
Katrs vīrietis ir pelnījis draudzeni, kura viņam saka: „Nu, pieskaries, nebēdā.“
Svaki muškarac zaslužuje imati prijateljicu koja će mu reći: „Hajde, dotakni, nemoj biti tužan.“