Mемета, Забавни картинки, колажи и карикатури
Итната патна помош отстранува проблем ...
Roadside assistance fixes the problem ...
La asistencia en carretera soluciona el problema ...
Экстренная дорожная помощь устраняет проблему ...
Der Pannendienst behebt das Problem ...
L’assistance routière règle le problème ...
Η οδική βοήθεια επιλύει το πρόβλημα ...
Il soccorso stradale risolve il problema ...
Yol yardım servisi sorunu çözüyor ...
Аварійна дорожня допомога усуває проблему ...
A assistência em estrada resolve o problema ...
Pomoc drogowa usuwa problem ...
Vägassistans åtgärdar problemet ...
De pechhulp verhelpt het probleem ...
Vejhjælpen løser problemet ...
Veihjelpen løser problemet ...
Tiepalvelu korjaa ongelman ...
Az autómentő megoldja a problémát ...
Asistența rutieră rezolvă problema ...
Silniční asistence řeší problém ...
Kelių pagalba pašalina problemą ...
Ceļu palīdzība novērš problēmu ...
Cestovna pomoć otklanja problem ...
Не е важно дали си валкан однадвор, важно е што има внатре.
It doesn’t matter if you’re dirтy on the outside, what matters is what’s inside.
No importa estar sucio por fuera, lo importante es lo que hay dentro.
Неважно, грязный ли ты снаружи, важно то, что внутри.
Es ist egal, ob man außen schmutzig ist, wichtig ist, was innen ist.
Peu importe d’être sale à l’extérieur, l’important est ce qu’il y a à l’intérieur.
Δεν έχει σημασία αν είσαι βρώμικος απ’ έξω, σημασία έχει τι υπάρχει μέσα.
Non importa essere sporchi fuori, l’importante è ciò che c’è dentro.
Dışının kirli olması önemli değil, önemli olan içindekidir.
Неважливо, якщо ти брудний зовні, важливо те, що всередині.
Não importa estar sujo por fora, o importante é o que há dentro.
Nie ma znaczenia, że jest brudno na zewnątrz, liczy się to, co jest w środku.
Det spelar ingen roll om det är smutsigt på utsidan, det viktiga är vad som finns inuti.
Het maakt niet uit als het van buiten vies is, het gaat erom wat erin zit.
Det er ligegyldigt, om det er beskidt udenpå, det vigtige er, hvad der er indeni.
Det spiller ingen rolle om det er skittent utenpå, det som betyr noe er hva som er inni.
Ei ole väliä, jos se on likainen ulkoa, tärkeintä on se, mitä on sisällä.
Nem számít, ha kívül koszos, az számít, mi van belül.
Nu contează dacă e murdar pe dinafară, important e ce se află înăuntru.
Nezáleží na tom, že je to zvenku špinavé, důležité je, co je uvnitř.
Nesvarbu, jei išorė purvina, svarbiausia – kas yra viduje.
Nav svarīgi, ja ārpuse ir netīra, svarīgi ir tas, kas ir iekšā.
Nije važno ako je izvana prljavo, važno je što je iznutra.
Пожарникарот размислува како да ја извади од таму. Филозофот се обидува да замисли како стигнала дотаму. А потоа сум и јас…
The firefighter is thinking about how to get her out of there. The philosopher is trying to imagine how she got there. And then there’s me…
El bombero piensa en cómo sacarla de ahí. El filósofo intenta imaginar cómo llegó hasta allí. Y luego estoy yo…
Пожарный думает, как её оттуда вытащить. Философ пытается представить, как она туда попала. А потом есть ещё я…
Der Feuerwehrmann überlegt, wie er sie da rausholen kann. Der Philosoph versucht sich vorzustellen, wie sie dorthin gekommen ist. Und dann gibt es noch mich…
Le pompier se demande comment la sortir de là. Le philosophe essaie d’imaginer comment elle est arrivée là. Et puis il y a moi…
Ο πυροσβέστης σκέφτεται πώς να τη βγάλει από εκεί. Ο φιλόσοφος προσπαθεί να φανταστεί πώς έφτασε εκεί. Και μετά υπάρχω κι εγώ…
Il pompiere si chiede come tirarla fuori da lì. Il filosofo cerca di immaginare come ci sia arrivata. E poi ci sono io…
İtfaiyeci onu oradan nasıl çıkaracağını düşünüyor. Filozof oraya nasıl geldiğini hayal etmeye çalışıyor. Bir de ben varım…
Пожежник думає, як її звідти дістати. Філософ намагається уявити, як вона туди потрапила. А потім є ще я…
O bombeiro pensa em como tirá-la dali. O filósofo tenta imaginar como ela foi parar ali. E depois tem eu…
Strażak zastanawia się, jak ją stamtąd wydostać. Filozof próbuje sobie wyobrazić, jak się tam znalazła. A potem jestem jeszcze ja…
Brandmannen funderar på hur han ska få ut henne därifrån. Filosofen försöker föreställa sig hur hon hamnade där. Och sen är det jag…
De brandweerman denkt na over hое hij haar daaruit kan halen. De filosoof probeert zich voor te stellen hое ze daar terechtkwam. En dan ben ik er nog…
Brandmanden tænker over, hvordan han kan få hende ud derfra. Filosoffen prøver at forestille sig, hvordan hun endte der. Og så er der mig…
Brannmannen tenker på hvordan han kan få henne ut derfra. Filosofen prøver å forestille seg hvordan hun havnet der. Og så er det meg…
Palomies miettii, miten hän saa hänet pois sieltä. Filosofi yrittää kuvitella, miten hän päätyi sinne. Ja sitten on vielä minä…
A tűzoltó azon gondolkodik, hogyan hozza ki onnan. A filozófus próbálja elképzelni, hogyan került oda. És aztán ott vagyok én…
Pompierul se gândește сuм s-o scoată de acolo. Filozoful încearcă să-și imagineze сuм a ajuns acolo. Și apoi sunt eu…
Hasič přemýšlí, jak ji odtamtud dostat. Filozof se snaží představit si, jak se tam dostala. A pak jsem tu já…
Ugniagesys svarsto, kaip ją iš ten ištraukti. Filosofas bando įsivaizduoti, kaip ji ten atsidūrė. O tada esu aš…
Ugunsdzēsējs domā, kā viņu dabūt ārā no turienes. Filozofs mēģina iedomāties, kā viņa tur nokļuva. Un tad esmu vēl es…
Vatrogasac razmišlja kako je izvući odande. Filozof pokušava zamisliti kako je tamo dospjela. A onda sam tu ja…
"Каде научи да го правиш тоа со јазикот?!"\nЈас:
"Where did you learn to do that with your tongue?!"\nMe:
"¿Dónde aprendiste a hacer eso соn la lengua?!"\nYo:
"Где ты научился делать это языком?!"\nЯ:
"Wo hast du gelernt, das mit deiner Zunge zu machen?!"\nIch:
"Où as-tu appris à faire ça avec ta langue ?!"\nMoi :
"Πού έμαθες να το κάνεις αυτό με τη γλώσσα σου;!"\nΕγώ:
"Dove hai imparato a fare questo соn la lingua?!"\nIo:
"Bunu dilinle yapmayı nereden öğrendin?!"\nBen:
"Де ти навчився таке робити язиком?!"\nЯ:
"Onde aprendeste a fazer isso com a língua?!"\nEu:
"Gdzie nauczyłeś się robić to językiem?!"\nJa:
"Var lärde du dig att göra det där med tungan?!"\nJag:
"Waar heb je geleerd om dat met je tong te doen?!"\nIk:
"Hvor lærte du at gøre det med tungen?!"\nMig:
"Hvor lærte du å gjøre det med tunga?!"\nMeg:
"Missä opit tekemään tuota kielelläsi?!"\nMinä:
"Hol tanultad meg, hogy ezt csináld a nyelveddel?!"\nÉn:
"Unde ai învățat să faci asta cu limba?!"\nEu:
"Kde ses naučil dělat to jazykem?!"\nJá:
"Kur išmokai tai daryti liežuviu?!"\nAš:
"Kur tu iemācījies to darīt ar mēli?!"\nEs:
"Gdje si naučio raditi to jezikom?!"\nJa:
Моето куче за емоционална поддршка по еден ден со мене
My emotional support dog after one day with me
Mi реrrо de apoyo emocional después de un día conmigo
Моя собака эмоциональной поддержки после одного дня со мной
Mein emotionaler Begleithund nach einem Tag mit mir
Mon chien de soutien émotionnel après une journée avec moi
Ο σκύλος συναισθηματικής υποστήριξής μου μετά από μία μέρα μαζί μου
Il mio cane di supporto emotivo dopo un giorno соn me
Benimle bir gün geçirdikten sonra duygusal destek köpeğim
Мій собака емоційної підтримки після одного дня зі мною
O meu cão de apoio emocional depois de um dia comigo
Mój pies wsparcia emocjonalnego po jednym dniu ze mną
Min emotionella stödhund efter en dag med mig
Mijn emotionele steunhond na één dag met mij
Min følelsesmæssige støttehund efter én dag med mig
Min emosjonelle støttehund etter én dag med meg
Emotionaalinen tukikoirani yhden päivän jälkeen kanssani
Az érzelmi támogató kutyám egy nap után velem
Câinele meu de sprijin emoțional după o zi cu mine
Můj pes pro emocionální podporu po jednom dni se mnou
Mano emocinės paramos šuo po vienos dienos su manimi
Mans emocionālā atbalsta suns pēc vienas dienas ar mani
Moj pas za emocionalnu podršku nakon jednog dana sa mnom
Како се чувствувам по божиќниот ручек.
How I feel after Christmas lunch.
Cómo me siento después de la comida de Navidad.
Как я себя чувствую после рождественского обеда.
Wie ich mich nach dem Weihnachtsessen fühle.
Comment je me sens après le déjeuner de Noël.
Πώς νιώθω μετά το χριστουγεννιάτικο γεύμα.
Come mi sento dopo il pranzo di Natale.
Noel öğle yemeğinden sonra nasıl hissediyorum.
Як я почуваюся після різдвяного обіду.
Como me sinto depois do almoço de Natal.
Jak się czuję po świątecznym obiedzie.
Hur jag känner mig efter julmiddagen.
Ное ik me voel na de kerstlunch.
Hvordan jeg har det efter julefrokosten.
Hvordan jeg føler meg etter julemiddagen.
Miltä minusta tuntuu joululounaan jälkeen.
Hogyan érzem magam a karácsonyi ebéd után.
Сuм mă simt după prânzul de Crăciun.
Jak se cítím po vánočním obědě.
Kaip jaučiuosi po Kalėdų pietų.
Kā es jūtos pēc Ziemassvētku pusdienām.
Kako se osjećam nakon božićnog ručka.
Таа: Ние сме само пријатели! Исто така таа: Погледни ја оваа фотографија од тетоважата на роза на мојата рака.
Her: We’re just friends! Also her: Look at this photo of the rose tattoo on my arm.
Ella: ¡Solo somos amigos! También ella: Mira esta foto del tatuaje de una rosa en mi brazo.
Она: Мы просто друзья! А ещё она: Посмотри на фото татуировки розы на моей руке.
Sie: Wir sind nur Freunde! Auch sie: Schau dir dieses Foto von der Rosentätowierung auf meinem Arm an.
Elle : On est juste amis ! Elle aussi : Regarde cette photo du tatouage de rose sur mon bras.
Αυτή: Είμαστε απλώς φίλοι! Και πάλι αυτή: Δες αυτή τη φωτογραφία του τατουάζ με το τριαντάφυλλο στο χέρι μου.
Lei: Siamo solo amici! Sempre lei: Guarda questa foto del tatuaggio di una rosa sul mio braccio.
O: Biz sadece arkadaşız! Yine o: Kolumdaki gül dövmesinin bu fotoğrafına bak.
Вона: Ми просто друзі! І ще вона: Подивись на це фото татуювання троянди на моїй руці.
Ela: Somos só amigos! Ela também: Olha esta foto da tatuagem de rosa no meu braço.
Ona: Jesteśmy tylko przyjaciółmi! Ona też: Spójrz na to zdjęcie tatuażu róży na moim ramieniu.
Hon: Vi är bara vänner! Hon också: Titta på den här bilden av ros-tatueringen på min arm.
Zij: We zijn gewoon vrienden! Zij ook: Kijk naar deze foto van de rozentatoeage op mijn arm.
Нun: Vi er bare venner! Hun også: Se dette billede af rosentatoveringen på min arm.
Нun: Vi er bare venner! Hun også: Se på dette bildet av rosetatoveringen på armen min.
Hän: Olemme vain ystäviä! Hän myös: Katso tätä kuvaa ruusutatuoinnista käsivarressani.
Ő: Csak barátok vagyunk! Ő is: Nézd meg ezt a képet a rózsatetoválásról a karomon.
Ea: Suntem doar prieteni! Tot ea: Uită-te la această poză cu tatuajul de trandafir de pe brațul meu.
Ona: Jsme jen přátelé! Ona taky: Podívej se na tuhle fotku tetování růže na mé ruce.
Ji: Mes tik draugai! Ji taip pat: Pažiūrėk į šią rožės tatuiruotės nuotrauką ant mano rankos.
Viņa: Mēs esam tikai draugi! Arī viņa: Paskaties uz šo rozes tetovējuma foto uz manas rokas.
Ona: Mi smo samo prijatelji! I ona: Pogledaj ovu fotografiju tetovaže ruže na mojoj ruci.
Докажано е дека 100% од мажите не го забележуваат диносаурусот
It’s proven that 100% of men don’t notice the dinosaur
Está demostrado que el 100% de los hombres no nota el dinosaurio
Доказано, что 100% мужчин не замечают динозавра
Es ist bewiesen, dass 100 % der Männer den Dinosaurier niсhт bemerken
Il est prouvé que 100 % des hommes ne remarquent pas le dinosaure
Έχει αποδειχθεί ότι το 100% των ανδρών δεν παρατηρεί τον δεινόσαυρο
È dimostrato che il 100% degli uomini non nota il dinosauro
Erkeklerin %100’ünün dinozoru fark etmediği kanıtlanmıştır
Доведено, що 100% чоловіків не помічають динозавра
Está provado que 100% dos homens não nota o dinossauro
Udowodniono, że 100% mężczyzn nie zauważa dinozaura
Det är bevisat att 100 % av männen inte märker dinosaurien
Het is bewezen dat 100% van de mannen de dinosaurus niet opmerkt
Det er bevist, at 100 % af mændene ikke lægger mærke til dinosauren
Det er bevist at 100 % av menn ikke legger merke til dinosauren
On todistettu, että 100 % miehistä ei huomaa dinosaurusta
Bizonyított, hogy a férfiak 100%-a nem veszi észre a dinoszauruszt
Este dovedit că 100% dintre bărbați nu observă dinozaurul
Je prokázáno, že 100 % mužů si dinosaura nevšimne
Įrodyta, kad 100 % vyrų nepastebi dinozauro
Ir pierādīts, ka 100 % vīriešu nepamana dinozauru
Dokazano je da 100 % muškaraca ne primjećuje dinosaura
Ништо не разбирам од мотори, ама МОРАВ да се обидам да помогнам
I know nothing about motorcycles, but I HAD to try to help
No entiendo nada de motos, pero TENÍA que intentar ayudar
Я ничего не понимаю в мотоциклах, но Я ОБЯЗАН был попытаться помочь
Ich verstehe nichts von Motorrädern, aber ich MUSSTE versuchen zu helfen
Je n’y connais rien en motos, mais je DEVAIS essayer d’aider
Δεν καταλαβαίνω τίποτα από μηχανές, αλλά ΕΠΡΕΠΕ να προσπαθήσω να βοηθήσω
Non capisco niente di moto, ma DOVEVO provare ad aiutare
Motorlardan hiç anlamam, ama yardım etmeyi DENEMEM GEREKİYORDU
Я нічого не тямлю в мотоциклах, але МУСИВ спробувати допомогти
Não entendo nada de motos, mas TINHA que tentar ajudar
Nie znam się na motocyklach, ale MUSIAŁEM spróbować pomóc
Jag kan ingenting om motorcyklar, men jag VAR TVUNGEN att försöka hjälpa
Ik weet niets van motoren, maar ik MOEST proberen te helpen
Jeg forstår intet om motorcykler, men jeg VAR NØDT TIL at prøve at hjælpe
Jeg kan ingenting om motorsykler, men jeg MÅTTE prøve å hjelpe
En ymmärrä moottoripyöristä mitään, mutta MINUN OLI PAKKO yrittää auttaa
Semmit sem értek a motorokhoz, de MUSZÁJ volt megpróbálnom segíteni
Nu mă pricep deloc la motociclete, dar TREBUIA să încerc să ajut
Motorkám vůbec nerozumím, ale MUSEL jsem se pokusit pomoct
Aš visiškai nieko neišmanau apie motociklus, bet TURĖJAU pabandyti padėti
Es neko nesaprotu par motocikliem, bet MAN VAJADZĒJA mēģināt palīdzēt
Ne razumijem se u motore, ali MORAO sam pokušati pomoći
Отидов на родителска средба. Заборавив како се вика син ми.
I went to a parents’ meeting. I forgot my son’s name.
Fui a una reunión de padres. Olvidé cómo se llama mi hijo.
Сходил на родительское собрание. Забыл, как зовут моего сына.
Ich war beim Elternabend. Ich habe den Namen meines Sohnes vergessen.
Je suis allé à la réunion des parents. J’ai oublié le prénom de mon fils.
Πήγα σε συνάντηση γονέων. Ξέχασα πώς λένε τον γιο μου.
Sono andato alla riunione dei genitori. Но dimenticato come si chiama mio figlio.
Veli toplantısına gittim. Oğlumun adını unuttum.
Я був на батьківських зборах. Забув, як звати мого сина.
Fui à reunião de pais. Esqueci o nome do meu filho.
Byłem na zebraniu rodziców. Zapomniałem, jak ma na imię mój syn.
Jag var på föräldramöte. Jag glömde vad min son heter.
Ik was op een ouderavond. Ik ben de naam van mijn zoon vergeten.
Jeg var til forældremøde. Jeg glemte, hvad min søn hedder.
Jeg var på foreldremøte. Jeg glemte hva sønnen min heter.
Olin vanhempainillassa. Unohdin poikani nimen.
Szülői értekezleten voltam. Elfelejtettem a fiam nevét.
Am fost la ședința cu părinții. Am uitat сuм îl cheamă pe fiul meu.
Byl jsem na rodičovské schůzce. Zapomněl jsem, jak se jmenuje můj syn.
Buvau tėvų susirinkime. Pamiršau, kaip vadinasi mano sūnus.
Biju vecāku sapulcē. Aizmirsu, kā sauc manu dēlu.
Bio sam na roditeljskom sastanku. Zaboravio sam kako se zove moj sin.
Зад секој маж стои силна жена
Behind every man stands a strong woman
Detrás de cada hombre hay una mujer fuerte
За каждым мужчиной стоит сильная женщина
Hinter jedem Mann steht eine starke Frau
Derrière chaque homme se tient une femme forte
Πίσω από κάθε άντρα στέκεται μια δυνατή γυναίκα
Dietro ogni uomo c’è una donna forte
Her erkeğin arkasında güçlü bir kadın vardır
За кожним чоловіком стоїть сильна жінка
Atrás de cada homem está uma mulher forte
Za każdym mężczyzną stoi silna kobieta
Bakom varje man står en stark kvinna
Achter elke man staat een sterke vrouw
Bag hver mand står en stærk kvinde
Bak hver mann står en sterk kvinne
Jokaisen miehen takana seisoo vahva nainen
Minden férfi mögött egy erős nő áll
În spatele fiecărui bărbat stă o femeie puternică
Za každým mužem stojí silná žena
Už kiekvieno vyro stovi stipri moteris
Aiz katra vīrieša stāv spēcīga sieviete
Iza svakog muškarca stoji snažna žena
Кога се бакнувате долго и таа ти вели: „Ајде, заклучи ја вратата.“
When you’ve been kissing for a long time and she tells you: “Come on, lock the door.”
Cuando se besan durante mucho tiempo y ella te dice: «Vamos, cierra la puerta»
Когда вы долго целуетесь и она говорит: «Давай, закрой дверь»
Wenn ihr euch lange küsst und sie sagt: „Komm, schließ die Tür ab“
Quand vous vous embrassez longtemps et qu’elle te dit : « Allez, ferme la porte »
Όταν φιλιέστε για πολλή ώρα και σου λέει: «Έλα, κλείδωσε την πόρτα»
Quando vi baciate a lungo e lei ti dice: «Dai, chiudi la porta»
Uzun süre öpüştüğünüzde ve sana “Hadi, kapıyı kilitle” dediğinde
Коли ви довго цілуєтеся і вона каже: «Давай, зачини двері»
Quando vocês se beijam por muito tempo e ela te diz: «Anda, tranca a porta»
Kiedy długo się całujecie, a ona mówi: „No dalej, zamknij drzwi”
När ni kysser varandra länge och hon säger: ”Kom igen, lås dörren”
Wanneer jullie lang zoenen en ze zegt: “Kom op, doe de deur op slot”
Når I kysser hinanden længe, og hun siger: »Kom nu, lås døren«
Når dere kysser lenge og hun sier: «Kom igjen, lås døra»
Kun suutelette pitkään ja hän sanoo: ”No niin, lukitse ovi”
Amikor sokáig csókolóztok, és azt mondja: „Na gyerünk, zárd be az ajtót”
Când vă sărutați mult timp și ea îți spune: «Hai, încuie ușa»
Když se dlouho líbáte a ona řekne: „Tak pojď, zamkni dveře“
Kai ilgai bučiuojatės ir ji sako: „Na, užrakink duris“
Kad jūs ilgi skūpstāties un viņa saka: „Nu, aizslēdz durvis“
Kad se dugo ljubite i ona kaže: „Hajde, zaključaj vrata“
Брат: Тренирав овој викенд. Тренинг:
Bro: I trained this weekend. Training:
Bro: Entrené este fin de semana. Entrenamiento:
Бро: Я тренировался в эти выходные. Тренировка:
Bro: Ich habe dieses Wochenende trainiert. Training:
Bro: Je me suis entraîné ce week-end. Entraînement:
Bro: Προπονήθηκα αυτό το Σαββατοκύριακο. Προπόνηση:
Bro: Mi sono allenato questo weekend. Allenamento:
Bro: Bu hafta sonu antrenman yaptım. Antrenman:
Bro: Я тренувався цими вихідними. Тренування:
Bro: Treinei neste fim de semana. Treino:
Bro: Trenowałem w ten weekend. Trening:
Bro: Jag tränade i helgen. Träning:
Bro: Ik heb dit weekend getraind. Training:
Bro: Jeg trænede i weekenden. Træning:
Bro: Jeg trente i helgen. Trening:
Bro: Treenasin viikonloppuna. Treenit:
Bro: Edzettem a hétvégén. Edzés:
Bro: M-am antrenat în acest weekend. Antrenament:
Bro: Trénoval jsem o víkendu. Trénink:
Bro: Trenavausi savaitgalį. Treniruotė:
Bro: Trenējos šajā nedēļas nogalē. Treniņš:
Bro: Trénovao sam ovog vikenda. Trening:
Важно е да знаеш што треба да набљудуваш.
The important thing is knowing what to observe.
Lo importante es saber qué hay que observar.
Важно — знать, на что нужно обращать внимание.
Wichtig ist zu wissen, worauf man achten muss.
L’important est de savoir ce qu’il faut observer.
Το σημαντικό είναι να ξέρεις τι πρέπει να παρατηρείς.
L’importante è sapere cosa bisogna osservare.
Önemli olan, neyi gözlemlemen gerektiğini bilmektir.
Важливо знати, на що слід звертати увагу.
O importante é saber o que observar.
Ważne jest, aby wiedzieć, na co zwracać uwagę.
Det viktiga är att veta vad man ska observera.
Het belangrijkste is weten wat je moet observeren.
Det vigtige er at vide, hvad man skal observere.
Det viktigste er å vite hva man skal observere.
Tärkeintä on tietää, mitä pitää tarkkailla.
Az a fontos, hogy tudd, mit kell megfigyelni.
Important este să știi ce trebuie observat.
Důležité je vědět, co je třeba pozorovat.
Svarbu žinoti, ką reikia stebėti.
Svarīgi ir zināt, ko vajag novērot.
Važno je znati što treba promatrati.
ВНИМАНИЕ Овие двајца одат од врата до врата и се претставуваат како полиција. Не ги пуштајте внатре – потоа ќе ви ја ограбат куќата. Ограбиле соседи – штети од илјадници. Бело комбе со странски...
WARNING These two go door to door claiming to be police. Do not let them inside – they will rob your house. Neighbors robbed – damage worth thousands. White van with foreign plates. Image from my...
ATENCIÓN Estos dos van de puerta en puerta diciendo que son de la policía. No los dejen entrar – después les robarán la casa. Vecinos robados – daños por miles. Furgoneta blanca соn matrículas...
ВНИМАНИЕ Эти двое ходят по домам, представляясь полицией. Не пускайте их внутрь – они ограбят ваш дом. Соседей обокрали – ущерб на тысячи. Белый фургон с иностранными номерами. Фото с моей дверной...
WARNUNG Diese beiden gehen von Tür zu Tür und geben sich als Polizei aus. Lassen Sie sie niсhт herein – sie werden Ihr Haus ausrauben. Nachbarn beraubt – Schäden in Tausenderhöhe. Weißer...
ATTENTION Ces deux personnes font du porte-à-porte en se faisant passer pour la police. Ne les laissez pas entrer – ils cambrioleront votre maison. Voisins cambriolés – dégâts de plusieurs...
ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτοί οι δύο πηγαίνουν από πόρτα σε πόρτα προσποιούμενοι την αστυνομία. Μην τους αφήσετε να μπουν – θα σας κλέψουν το σπίτι. Ληστείες σε γείτονες – ζημιές χιλιάδων. Λευκό βαν με ξένες...
ATTENZIONE Questi due vanno di porta in porta fingendo di essere la polizia. Non fateli entrare – vi deruberanno la casa. Vicini derubati – danni per migliaia. Furgone bianco соn targhe straniere....
DİKKAT Bu iki kişi kapı kapı dolaşıp polis olduklarını söylüyor. İçeri almayın – evinizi soyacaklar. Komşular soyuldu – binlerce lira zarar. Yabancı plakalı beyaz minibüs. Kapı kameramdan görüntü.
УВАГА Ці двоє ходять від дверей до дверей, представляючись поліцією. Не пускайте їх усередину – вони пограбують ваш дім. Сусідів пограбували – збитки на тисячі. Білий фургон з іноземними номерами....
ATENÇÃO Esses dois andam de porta em porta dizendo ser da polícia. Não os deixem entrar – vão roubar a sua casa. Vizinhos roubados – prejuízos de milhares. Van branca com placas estrangeiras....
UWAGA Ci dwaj chodzą od drzwi do drzwi, podając się za policję. Nie wpuszczajcie ich – okradną wasz dom. Sąsiedzi okradzeni – straty na tysiące. Biały van z zagranicznymi tablicami. Zdjęcie z mojej...
VARNING Dessa två går runt och utger sig för att vara polis. Släpp inte in dem – de kommer att råna ditt hus. Grannar rånade – skador för tusentals. Vit skåpbil med utländska skyltar. Bild från min...
WAARSCHUWING Deze twee gaan langs de deuren en doen zich voor als politie. Laat ze niet binnen – ze beroven je huis. Buren beroofd – schade van duizenden. Witte bestelwagen met buitenlandse...
ADVARSEL Disse to går fra dør til dør og udgiver sig for at være politi. Luk dem ikke ind – de vil røve dit hus. Naboer berøvet – skader for tusindvis. Hvid varevogn med udenlandske nummerplader....
ADVARSEL Disse to går fra dør til dør og utgir seg for å være politi. Ikke slipp dem inn – de vil rane huset ditt. Naboer ranet – skader for tusenvis. Hvit varebil med utenlandske skilter. Bilde...
VAROITUS Nämä kaksi kiertävät ovelta ovelle ja esiintyvät poliiseina. Älkää päästäkö heitä sisään – he ryöstävät talonne. Naapureita ryöstetty – vahingot tuhansia. Valkoinen pakettiauto...
FIGYELEM Ez a két ember házról házra jár, rendőrnek adja ki magát. Ne engedjék be – kirabolják a házat. Szomszédokat kiraboltak – több ezres kár. Fehér furgon külföldi rendszámmal. Kép az...
ATENȚIE Acești doi merg din ușă în ușă pretinzând că sunt polițiști. Nu îi lăsați să intre – vă vor jefui casa. Vecini jefuiți – pagube de mii. Dubă albă cu numere străine. Imagine de la camera mea...
UPOZORNĚNÍ Tito dva chodí od dveří ke dveřím a vydávají se za policii. Nepouštějte je dovnitř – vykradou váš dům. Sousedé okradeni – škody za tisíce. Bílá dodávka se zahraničními značkami. Snímek z...
ĮSPĖJIMAS Šie du vaikšto nuo durų prie durų ir apsimeta policija. Neįleiskite jų – jie apvogs jūsų namus. Kaimynai apvogti – žala tūkstančiais. Baltas furgonas su užsienio numeriais. Vaizdas iš...
BRĪDINĀJUMS Šie divi staigā no durvīm uz durvīm, uzdodoties par policiju. Nelaidiet viņus iekšā – viņi apzags jūsu māju. Kaimiņi apzagti – zaudējumi tūkstošos. Balts busiņš ar ārvalstu numuriem....
UPOZORENJE Ova dvojica idu od vrata do vrata i predstavljaju se kao policija. Nemojte ih pustiti unutra – opljačkat će vam kuću. Susjedi opljačkani – šteta od tisuća. Bijeli kombi sa stranim...
Бог: Значи има само едно правило Ева:
God: So there’s just one rule Eve:
Dios: Entonces solo hay una regla Eva:
Бог: Значит, есть всего одно правило Ева:
Gott: Also gibt es nur eine Regel Eva:
Dieu : Donc il n’y a qu’une seule règle Ève :
Θεός: Δηλαδή υπάρχει μόνο ένας κανόνας Εύα:
Dio: Quindi c’è solo una regola Eva:
Tanrı: Yani sadece bir kural var Havva:
Бог: Отже, є лише одне правило Єва:
Deus: Então há apenas uma regra Eva:
Bóg: Czyli jest tylko jedna zasada Ewa:
Gud: Så det finns bara en regel Eva:
God: Dus er is maar één regel Eva:
Gud: Så der er kun én regel Eva:
Gud: Så det er bare én regel Eva:
Jumala: Eli on vain yksi sääntö Eeva:
Isten: Tehát csak egy szabály van Éva:
Dumnezeu: Deci există o singură regulă Eva:
Bůh: Takže existuje jen jedno pravidlo Eva:
Dievas: Taigi yra tik viena taisyklė Ieva:
Dievs: Tātad ir tikai viens noteikums Ieva:
Bog: Znači postoji samo jedno pravilo Eva:
Оваа слика нема толку брзо да ми излезе од глава.
I won’t be able to get this image out of my head anytime soon.
No voy a poder sacarme esta imagen de la cabeza tan pronto.
Я так быстро не смогу выбросить этот образ из головы.
Dieses Bild werde ich so schnell niсhт aus dem Kopf bekommen.
Cette image ne va pas me quitter de sitôt.
Αυτή η εικόνα δεν πρόκειται να φύγει από το μυαλό μου τόσο σύντομα.
Questa immagine non mi uscirà dalla testa tanto presto.
Bu görüntüyü aklımdan o kadar çabuk çıkaramayacağım.
Це зображення так швидко не вийде в мене з голови.
Não vou conseguir tirar esta imagem da cabeça tão cedo.
Tego obrazu nie pozbędę się z głowy tak szybko.
Den här bilden kommer jag inte att få ur huvudet i första taget.
Dit beeld krijg ik niet zo snel uit mijn hoofd.
Det billede slipper jeg ikke så hurtigt ud af hovedet.
Det bildet kommer jeg ikke til å få ut av hodet med det første.
En pääse tästä kuvasta pois mielestäni ihan heti.
Ez a kép nem fog egyhamar kimenni a fejemből.
Imaginea asta nu o să-mi iasă din cap prea curând.
Tenhle obraz mi jen tak z hlavy nezmizí.
Šis vaizdas man taip greitai neišeis iš galvos.
Šis attēls man tik drīz nepazudīs no galvas.
Ova slika mi neće tako brzo izaći iz glave.