• Home
  • Кategorier
  • Popular
  • Grappige Foto's
  • Mest populære vitser
  • Nye vitser
  • Advokatvitser
  • Alle barna
  • Arbeidsvitser
  • Barnevitser, Vitser for barn
  • Blondinevitser
  • Doktorvitser
  • Familievitser, Familieselskap
  • Gode historier
  • Grove Vitser, Groviser
  • Han og henne
  • Innvandrervitser
  • Julevitser
  • Kannibalvitser
  • Kelnervitser
  • Pappavitser
  • Religiøse vitser
  • Svart humor
  • Svenskevitser
  • Tørre vitser
  • Vitser for voksne
  • Vitser om skolen
Вицове за Семейния живот Marriage Jokes, Family Jokes Familienwitze, Familien Witze,... Chistes familiares, Chistes de... Анекдоты про Семью Blagues sur le Mariage Barzellette su Family, Barzell... Οικογενειακα-ανεκδοτα, Οικογεν... Вицови за семејството Evlilik Fıkraları Сімейні жарти Piadas de Família Dowcipy i kawały: Rodzinie Skämt om äktenskap Familiegrappen, Huwelijk moppe... Familievittigheder Norsk Avioparivitsit, Parisuhdevitsi... Házasságos viccek, Házassági v... Glume despre familie Vtipy o rodině Juokai apie šeimą Joki par ģimeni Vicevi o obitelji
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Nye vitser
  2. Familievitser, Familieselskap

Familievitser, Familieselskap

Send inn humor Nye vitser Mest populære vitser
- Er det sant at du og kona hygger dere med kaffe og konjakk?
- Ja, kona drikker kaffe, og jeg drikker konjakk!
5
0
4
Gift deg med noen som er gode på å lage mat istedenfor noen som er pene.
Utseendet forsvinner med åra, det giør ikke sulten!
5
0
4
- Forteller du det til kona di når du har gjort noe galt?
- Nei, det er hun som forteller det til meg!
4
0
4

Gårdbrukaren Peder hadde endelig funnest seg en jente, og vielsen skulle foregå i kirken.
Alt gikk som det skulle, helt til presten spurte brudgommen det vanlige spørsmålet.
- Vil du ha henne som ved din side står til din hustru?
- Eg får vel det,
Svarte Peder.
- Når eg ikkje kunne få systra!
3
0
4
Тази сутрин помогнах на съседката. Тя каза
Jeg hjalp min nаво med noget her til morgen.
Efter det, sagde hun "Ăhh, jeg kunne gifte mig med dig"
Flot, her helper man, og sả truer hun med at odelagge mit liv!
3
0
4
Kona satt i sofaen da mannen sa.
- Si meg Sofie, har du ingen truser på?
- Nei.
- Å gudskjelov, jeg trodde du hadde satt deg på katten
3
0
4
En mann er i et ulykkelig ekteskap har «tilfeldigvis» en attraktiv sekretær.
En dag blir den seksuelle spenningen mellom ham og sekretæren for mye å bære, og midt på arbeidsdagen skynder de seg ut i det skjulte, tar inn på et hotell og «har seg» hele ettermiddagen. De begge ble såpass slitne at de begge sovner av utmattelse. Da mannen våkner ser han at klokken er 19:00, og han er sent ute til middag.
Han innser at kona kommer til å bli rasende på ham og kommer til å kreve å vite hvor han har vært. Han bestemmer seg derfor å ta skoene sine og løpe igjennom det høye gresset utenfor så mye han kan. Etter at skoene hans har blitt gode og møkkete av gresset, kjører han hjem.
Hans kone, forutsigbart, er der og venter på ham, og er som forventet rasende. Maten hans er på bordet og er allerede blitt kald. Нun holder en stekepanne og krever å vite hvor han har vært.
- «Kjære» sa han. «Jeg skal ikke lyve for deg. Jeg har «hatt meg» med sekretæren min hele ettermiddagen på et hotell og så sovnet vi. Det er den usminkede sannheten.» Mistenksom kikker kona ham opp og ned. Så legger hun merke til gressflekkene på skoene hans.
- «Din løgner» sier hun. «Du har spilt golf, ikke sant?»
3
0
4
Hans mottar e-post fra Petter;
“ Siden du har hatt et intimt forhold til min kone før vi ble gift, ber jeg deg om aldri mer å besøke oss.”.
Hans svarer:
“ Bekrefter å ha mottatt ditt rundskriv.”
3
0
4
Перничиња Καλή και κακή είδηση Жена звъни на мъжа си: Жена звонит мужу на работу Un niño llega a casa y le dice al padre: - Papá tengo que darte dos noticias Die Ehefrau kommt nach Hause und sagt dem Ehemann: "Ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht. Welche willst du zuerst hören?" Na die gute! Also ... Der Airbag hat funktioniert! 's Ochtends gaat Yolanthe uit rijden met de spiksplinternieuwe auto van Wesley. Als Wesley 's avonds thuiskomt När frun kommer hem säger hon till sin man: - Jag har en god och en dålig nyhet A mulher de um advogado liga para ele no meio de uma reunião de negócios e diz: — Amor eu tenho uma notícia boa e uma ruim. — Mas amor Разговаривают муж с женой. Жена: - У меня к тебе 2 новости - хорошая и плохая. С какой начать? - С хорошей. - Подушка безопасности сработала хорошо... Llega la hija como a las 2 de mañana y le dice al padre que la está esperando despierto A mulher liga para o marido e fala: "Querido tenho duas notícias para te dar Een man is op zakenreis in Japan wanneer zijn vrouw hem belt. Hij neemt op met: "Kun je heel kort houden? Dit telefoontje is enorm duur." De vrouw begint met: "Ik heb goed nieuws en slecht... La niña rubia al fin se ha sacado el carnet de conducir y toca estrenar el coche nuevo que le han regalado. Tras una vueltas por el día Mariano Vaimo tulee kotiin ja antaa autonavaimet miehelle kertoen: - Minulla on sekä hyviä että huonoja uutisia. Kummat kerron ensin? - No Дружина дзвонить чоловіку на роботу Soţia vine acasă şi-i zice soţului: - Am o veste bună şi una rea Az ifjú feleség új autót kap születésnapjára. Rögtön el is viszi egy körre Hej Este hazamegy a feleség Une femme revient de son shopping avec la Mercedes de son mari . Elle s’écrie : - Chéri Konen ringede til sin mand på arbejdet. - Hej skat. Hvordan går det? - Det går fint
- Pappa, jeg har en god og en dårlig nyhet!
- Jeg er litt opptatt nå, men la meg høre bare den gode!
- Airbagen virket!
2
0
4
A Fishermen's Tale Zwei Schotten beim Golf Англичанин и швед играят голф. Англичанин и швед играят голф. Zwei Männer spielen Golf. Als ein Trauerzug am Golfplatz vorbeizieht stellt der eine sein Spiel ein Двое мужчин в возрасте играют в гольф. Один из них готовится к удару Due amici stanno trascorrendo una splendida giornata di sole giocando a golf nel loro club. Uno di loro sta per far buca con un tiro veramente facile Se encontraban dos hombres jugando al golf Zwei Golfspieler sind am 12. Grün Deux vieux anglais jouent au golf. Sur la route voisine arrive un cortège d'enterrement. Le premier anglais arrête de jouer Två män spelar golf. När ett liktåg passerar banan Two guys were out fishing on the lake when a hearse and funeral procession passed the boat on a nearby road. One of them stood up and held his fishing hat over his heart as the hearse passed. His... Están dos hombres jugando golf y en eso pasa un cortejo fúnebre por la calle adyacente al campo y uno de los hombres se quita el sombrero y se lo pone en el pecho respetuosamente. - ¡Jamás había... A man and a friend are playing golf one day at their local golf course. One of the guys is about to chip onto the green when he sees a long funeral procession on the road next to the course. He... Dwóch Anglików w średnim wieku gra w golfa. w pewnej chwili obok pola golfowego przechodzi kondukt żałobny. Jeden z grających odkłada kij i zdejmuje czapkę. - Cóż to - dziwi się drugi - przerywa... Twee mannen zijn aan het golfen als er vlak naast de green een begrafenisstoet voorbij komt. Een van de twee mannen neemt zijn pet af en houdt deze op zijn hart. Als de stoet voorbij is zegt zijn... Unos hombres se encuentran jugando a golf y Dwaj starsi panowie grają w golfa. Widzą Een begrafenisstoet komt voorbij een voetbalstadion waar de supporters nog buiten staan. Ineens komt er vanuit de groep supporters een man naar de kist En man och en kompis spelar golf en dag på den lokala golfbanan. En av killarna är på väg att chippa in på green när han ser ett långt begravningståg på vägen bredvid banan. Han stannar upp i... To mænd står og spiller golf Twee mannen zitten in een boot onder een brug te vissen. Eén van de twee kijkt omhoog als er juist een rouwstoet voorbij komt. Hij staat meteen op Un giocatore di golf si accorge che un corteo funebre sta passando lungo la strada che affianca il loro campo di gioco. Per rispetto suggerisce ai compagni: "Ragazzi En mann og en venn spiller golf sammen en dag på den lokale golfbanen. En av mennene skal akkurat til å chippe ballen mot greenen når han ser en lang begravelsesprosesjon ved veien ved siden av... Deux Anglais sont sur un green en train de taper la balle de Golf. Soudain A man and his friend were enjoying Deer Hunting Season in rural Arkansas near a blacktop highway. A huge buck walked by and the hunter carefully drew his bow and took careful aim. Before he could... Two men were playing golf one morning. One of them was on the green preparing to putt when a funeral procession started passing on the road next to the golf course. The man preparing to putt paused... Two men are playing golf. One of them is about to take a swing when a funeral procession appears on the road next to the course. He stops mid-swing Doi prieteni erau într-o zi pe terenul de golf. Unul dintre ei tocmai se pregătea să lovească Irgendwann kommt ein Leichenzug des Weges. Der eine nimmt seine Mütze ab und senkt seinen Kopf in Richtung des Sarges. "Man
To mannfolk står og spiller golf, og den ene skal til å slå ballen i hullet, da han ser et begravelsesopptog. Han tar da av seg sin hatt og bøyer hodet. Hans kammerat sier overrasket:
- Jeg viste ikke, at du hadde så stor respekt for de døde.
- Det er da det minste jeg kan gjøre, vi var tross alt gift i 25 år!
2
0
4
Olav kommer hjem tidlig fra jobb og hører merkelige lyder fra soverommet.
Han skynder seg opp til å finne sin kone naken på sengen, svett og pesende.
- Hva skjer?
Spør han.
- Jeg tror jeg har fått hjerteinfarkt!
Gråter kvinnen.
Han styrter ned trappen for å ta telefonen, men akkurat når han skal til å ringe, kommer hans fire år gamle sønn ned og sier:
- Pappa! Pappa! onkel Per gjemmer seg i skapet, og han har ikke klær på!
Olav smeller telefonen på og stormer oppe på soverommet, forbi sin skrikende kone. Han river opp skapdøren, og der sitter hans bror, helt naken, sammenkrøpet på gulvet.
- Din driттsекк,
Sier Olav.
- Min kone har et hjerteinfarkt, og du sitter her uten klær og skremme barna!
2
0
4
Kona står foran speilet og sukker til mannen sin.
- Jeg føler meg ikke fin lenger. Puppene henger, rompa er stor, slapp og rynkete i fjeset er jeg blitt.
- Kan du ikke si noe positivt til meg da, så jeg føler meg litt bedre?
Mannen ser lenge på kona og sier:
- Synet ditt er det ikke noe veien med!
2
0
4

Бесен съпруг: - Мамо Maken till hustrun: - Tänk att jag aldrig kan få rätt. Vad jag än säger så ska du rätta mig "Seit 17 Jahren korrigierst Du mich – Samme hva jeg sier
- Jeg er lei av at du retter på alt jeg sier, og det har du gjort i alle de tolv årene vi har vært gift!
- Men kjære deg, vi har vært gift i tretten år nå!
2
0
4
- Nå, gutten min, kan vi vente storken på besøk når som helst!
- Da håper jeg at mamma ikke blir skremt, for hun er gravid
2
0
4
- Fint at du kom, tante, for nå får vi se trikset til far!
- Jasså, har han et triks?
- Ja, han sa at hvis du kom, kom han til gå på veggene!
2
0
4
- Er det ikke rart at de peneste kvinnene får seg tullinger til ektemenn?
- Takk for komplimentet, kjære!
2
0
4
- Etter at vi har giftet oss, får du tre barn.
- Hvordan kan du vite det?
- Jo for de bor hjemme hos meg nå!
2
0
4
- Gratulerer med at du har blitt far! Jeg hørte dere trengte ny bil... Hva ble det forresten?
- Stasjonsvogn, selvfølgelig!
2
0
4
  • Forrige
  • Neste

Privacy and Policy Contact Us