Anekdotai apie vyrus ir moteris
Когато инфлуенсърката разбере, че не си никакъв бизнесмен, а просто 50-годишен дебелак с пет бързи кредита...
Кога инфлуенсерката ќе сфати дека не си никаков бизнисмен, туку само 50-годишен дебелак со пет брзи кредити...
When the influencer finds out you're not a businessman, just a 50-year-old fат guy with five payday loans...
Cuando la influencer descubre que no eres ningún empresario, sino un gordo de 50 años соn cinco microcréditos...
Когда инфлюенсерша узнаёт, что ты вовсе не бизнесмен, а просто 50-летний толстяк с пятью быстрыми кредитами...
Wenn die Influencerin merkt, dass du kein Geschäftsmann bist, sondern nur ein 50-jähriger dicker Typ mit fünf Schnellkrediten...
Quand l’influenceuse découvre que tu n’es pas un homme d’affaires, mais juste un gros de 50 ans avec cinq prêts rapides...
Όταν η influencer καταλάβει ότι δεν είσαι επιχειρηματίας, αλλά απλώς ένας 50χρονος χοντρός με πέντε γρήγορα δάνεια...
Quando l’influencer scopre che non sei un uomo d’affari, ma solo un ciccione di 50 anni соn cinque prestiti veloci...
Influencer kız, senin iş insanı değil de beş hızlı krediyle yaşayan 50 yaşında şişko bir adam olduğunu anlayınca...
Коли інфлюенсерка дізнається, що ти не бізнесмен, а просто 50-річний товстун із п’ятьма швидкими кредитами...
Quando a influenciadora descobre que não és empresário, mas apenas um gordo de 50 anos com cinco créditos rápidos...
Kiedy influencerka odkrywa, że wcale nie jesteś biznesmenem, tylko 50-letnim grubasem z pięcioma szybkimi pożyczkami...
När influencern inser att du inte är någon affärsman utan bara en 50-årig tjockis med fem snabblån...
Wanneer de influencer ontdekt dat je geen zakenman веnт, maar gewoon een 50-jarige dikke vent met vijf flitskredieten...
Når influenceren opdager, at du ikke er nogen forretningsmand, men bare en 50-årig tyk mand med fem kviklån...
Når influenseren finner ut at du ikke er en forretningsmann, men bare en 50 år gammel tjukkas med fem forbrukslån...
Kun vaikuttaja tajuaa, ettet ole liikemies, vaan vain 50-vuotias lihava mies, jolla on viisi pikavippiä...
Amikor az influenszer rájön, hogy nem vagy üzletember, csak egy 50 éves kövér pasi öt gyorshitellel...
Când influencera își dă seama că nu ești om de afaceri, ci doar un bărbat gras de 50 de ani cu cinci credite rapide...
Když influencerka zjistí, že nejsi žádný podnikatel, ale jen 50letý tlouštík s pěti rychlými půjčkami...
Kad influencere saprot, ka tu neesi nekāds biznesmenis, bet vienkārši 50 gadus vecs resns vīrietis ar pieciem ātrajiem kredītiem...
Kad influencerka shvati da nisi nikakav biznismen, već samo 50-godišnji debeljko s pet brzih kredita...
Проблем с Алцхаймер: това жена ми ли е, или трябва да ѝ платя?
Проблем со Алцхајмер: дали е мојата жена или треба да ѝ платам?
Alzheimer problem: is she my wife or do I have to pay her?
Problema de Alzheimer: ¿será mi esposa o tengo que pagarle?
Проблем с Альцгеймером: это моя жена или мне нужно ей заплатить?
Alzheimer-Problem: Ist das meine Frau oder muss ich sie bezahlen?
Problème d’Alzheimer : est-ce ma femme ou je dois la payer ?
Πρόβλημα Αλτσχάιμερ: είναι η γυναίκα μου ή πρέπει να την πληρώσω;
Problema Alzheimer: sarà mia moglie o la devo pagare?
Alzheimer sorunu: Bu benim karım mı yoksa ona para mı vermem gerekiyor?
Проблем з Альцгеймером: це моя дружина, чи мені треба їй заплатити?
Problema de Alzheimer: será minha mulher ou tenho de lhe pagar?
Problem z Alzheimerem: to moja żona, czy muszę jej zapłacić?
Alzheimer-problem: är det min fru eller måste jag betala henne?
Alzheimerprobleem: is dat mijn vrouw of moet ik haar betalen?
Alzheimer-problem: er det min kone, eller skal jeg betale hende?
Alzheimer-problem: er det kona mi, eller må jeg betale henne?
Alzheimer-ongelma: onko hän vaimoni vai pitääkö minun maksaa hänelle?
Alzheimer-probléma: ő a feleségem, vagy fizetnem kell neki?
Problem Alzheimer: e soția mea sau trebuie să-i plătesc?
Problém Alzheimer: je to moje žena, nebo jí mám zaplatit?
Alcheimera problēma: tā ir mana sieva vai man viņai jāmaksā?
Problem Alzheimer: je li to moja žena ili joj moram platiti?
Казах ти, че няма да ми издържиш, ама ти – не.
Ти реков дека нема да издржиш со мене, ама не ме слушаше.
Told you you wouldn’t be able to keep up with me, but you didn’t listen.
Te lo dije, no ibas a poder seguirme el ritmo, pero no me escuchaste.
Я же говорила, ты не выдержишь мой темп, а ты не поверил.
Hab ich dir doch gesagt, du würdest niсhт mit mir mithalten können, aber du wolltest ja niсhт hören.
Je t’avais dit que tu ne tiendrais pas le coup, mais tu n’as pas voulu m’écouter.
Σου το είπα, δεν θα άντεχες μαζί μου, αλλά δεν με άκουσες.
Te l’avevo detto che non saresti riuscito a starmi dietro, ma non mi hai ascoltato.
Sana demiştim, bana ayak uyduramazsın diye, ama beni dinlemedin.
Я ж казала тобі, що не витримаєш зі мною, але ти не послухав.
Eu te disse que não ias aguentar o meu ritmo, mas não me ouviste.
Mówiłam ci, że nie dasz rady za mną nadążyć, ale nie słuchałeś.
Jag sa ju att du inte skulle orka med mig, men du lyssnade inte.
Ik zei toch dat je me niet bij zou kunnen houden, maar je luisterde niet.
Jeg sagde jo, du ikke kunne følge med mig, men du ville ikke høre.
Jeg sa jo at du ikke kom til å klare å holde følge med meg, men du hørte ikke.
Sanoinhan minä, ettet pysy perässäni, mutta et kuunnellut.
Mondtam, hogy nem fogsz bírni velem, de te csak nem hallgattál rám.
Ți-am spus că n-o să reziști cu mine, dar tu nu m-ai ascultat.
Říkala jsem ti, že to se mnou nevydržíš, ale tys mě neposlouchal.
Teicu tev, ka ar mani neizturēsi, bet tu neklausījies.
Rekla sam ti da nećeš izdržati sa mnom, ali me nisi slušao.
Важно е да знаеш какво трябва да наблюдаваш.
Важно е да знаеш што треба да набљудуваш.
The important thing is knowing what to observe.
Lo importante es saber qué hay que observar.
Важно — знать, на что нужно обращать внимание.
Wichtig ist zu wissen, worauf man achten muss.
L’important est de savoir ce qu’il faut observer.
Το σημαντικό είναι να ξέρεις τι πρέπει να παρατηρείς.
L’importante è sapere cosa bisogna osservare.
Önemli olan, neyi gözlemlemen gerektiğini bilmektir.
Важливо знати, на що слід звертати увагу.
O importante é saber o que observar.
Ważne jest, aby wiedzieć, na co zwracać uwagę.
Det viktiga är att veta vad man ska observera.
Het belangrijkste is weten wat je moet observeren.
Det vigtige er at vide, hvad man skal observere.
Det viktigste er å vite hva man skal observere.
Tärkeintä on tietää, mitä pitää tarkkailla.
Az a fontos, hogy tudd, mit kell megfigyelni.
Important este să știi ce trebuie observat.
Důležité je vědět, co je třeba pozorovat.
Svarīgi ir zināt, ko vajag novērot.
Važno je znati što treba promatrati.
Когато се целувате дълго и тя ти казва: „Хайде, заключи вратата.“
Кога се бакнувате долго и таа ти вели: „Ајде, заклучи ја вратата.“
When you’ve been kissing for a long time and she tells you: “Come on, lock the door.”
Cuando se besan durante mucho tiempo y ella te dice: «Vamos, cierra la puerta»
Когда вы долго целуетесь и она говорит: «Давай, закрой дверь»
Wenn ihr euch lange küsst und sie sagt: „Komm, schließ die Tür ab“
Quand vous vous embrassez longtemps et qu’elle te dit : « Allez, ferme la porte »
Όταν φιλιέστε για πολλή ώρα και σου λέει: «Έλα, κλείδωσε την πόρτα»
Quando vi baciate a lungo e lei ti dice: «Dai, chiudi la porta»
Uzun süre öpüştüğünüzde ve sana “Hadi, kapıyı kilitle” dediğinde
Коли ви довго цілуєтеся і вона каже: «Давай, зачини двері»
Quando vocês se beijam por muito tempo e ela te diz: «Anda, tranca a porta»
Kiedy długo się całujecie, a ona mówi: „No dalej, zamknij drzwi”
När ni kysser varandra länge och hon säger: ”Kom igen, lås dörren”
Wanneer jullie lang zoenen en ze zegt: “Kom op, doe de deur op slot”
Når I kysser hinanden længe, og hun siger: »Kom nu, lås døren«
Når dere kysser lenge og hun sier: «Kom igjen, lås døra»
Kun suutelette pitkään ja hän sanoo: ”No niin, lukitse ovi”
Amikor sokáig csókolóztok, és azt mondja: „Na gyerünk, zárd be az ajtót”
Când vă sărutați mult timp și ea îți spune: «Hai, încuie ușa»
Když se dlouho líbáte a ona řekne: „Tak pojď, zamkni dveře“
Kad jūs ilgi skūpstāties un viņa saka: „Nu, aizslēdz durvis“
Kad se dugo ljubite i ona kaže: „Hajde, zaključaj vrata“
– Кажи ми, че си приготвила вечеря…
– Кажи ми дека си зготвила вечера…
– Tell me you made dinner…
– Dime que preparaste la cena…
– Скажи мне, что ты приготовила ужин…
– Sag mir, dass du Abendessen gemacht hast…
– Dis-moi que tu as préparé le dîner…
– Πες μου ότι έχεις ετοιμάσει βραδινό…
– Dimmi che hai preparato la cena…
– Bana akşam yemeği hazırladığını söyle…
– Скажи мені, що ти приготувала вечерю…
– Diz-me que preparaste o jantar…
– Powiedz mi, że przygotowałaś kolację…
– Säg att du har lagat middag…
– Zeg me dat je het avondeten hebt gemaakt…
– Sig til mig, at du har lavet aftensmad…
– Si til meg at du har laget middag…
– Sano, että olet tehnyt päivällisen…
– Mondd, hogy készítettél vacsorát…
– Spune-mi că ai pregătit cina…
– Řekni mi, že jsi připravila večeři…
– Pasaki man, ka esi pagatavojusi vakariņas…
– Reci mi da si pripremila večeru…