War Boarder
C'est un vieux monsieur qui va se confesser.
Един човек отишъл при местния свещеник и се изповядал:
Голландец (Г: ) пришёл к священнику (С:) исповедоваться.
Elderly Man: "Father
Ein älterer Italiener bat seinen Priester
En man gick och biktade sig och anförtrodde sig gråtande till prästen: - Fader
The elderly Italian man went to his parish priest and asked if the priest would hear his confession. "Of course
Een Hollander ging biechten: 'Vergiffenis
O Turco vai se confessar: — Padre
Un vieux monsieur entre au confessionnal et dit au curé : « Durant la guerre j'ai caché une jeune femme juive dans le grenier de ma maison afin d'éviter que les soldats allemands la transportent...
Un hombre mayor
Une vieille allemande se rend à l'église pour se confesser. V: Pardonnez-moi mon père car j'ai pêché C:Je vous écoute ma soeur. V:En fait pendant la guerre je me suis mis en pitié pour une famille...
Een zeer oude man
A hollandokról köztudott
Starszy Francuz poszedł do spowiedzi: - Ojcze
- "Mi perdoni padre perché hо peccato"
- "Dimmi figliolo..." risponde il рrете.
- "Sa, durante la seconda guerra mondiale hо tenuto nascosto un ebreo dai nazisti in casa mia..." dice il giovane.
- "Ma figliolo è stata una buona azione non vedo nulla da cui assolverti"
- "Si ma vede padre per tenerlo nascosto gli chiedevo 50 mila lire al giorno..." continua il giovane.
- "Figliolo l'hai fatto a fin di bene... puoi andare!"
Il giovane si alza, fa tre passi e poi torna indietro dal parroco dicendo:
- "Padre, che dice... glielo devo dire che la guerra è finita?"