C'est un vieux monsieur qui va se confesser.
Il rentre dans le confessionnal et le curé commence:
- Allez-y mon fils. Confessez vos péchés...
- Eh bien voilà mon Père. Ce que j'ai à vous avouer n'est pas joli joli... Pendant la guerre de 40-45 j'ai reçu la visite dans la ferme d'une jeune fille juive qui voulait se cacher des Allemands. Alors je l'ai cachée dans mon grenier et comme ça, ils n'ont jamais pu la trouver.
- Mais c'est très bien ça ! C'est même un acte de résistance. Ce n'est pas un péché et ça pourrait même vous valoir une médaille...
- Mais je n'ai pas fini, mon Père... A l'époque, j'étais jeune plutôt viril si voyez ce que je veux dire.... Alors je lui ai dit qu'en échange de cette cachette que je lui offrais, elle devrait m'accorder ses faveurs... sexuellement parlant...
Le curé réfléchit une minute puis reprend:
- Eh bien, les temps étaient vraiment difficiles, et puis vous preniez vraiment un très gros risque en la cachant chez vous... Je suis sûr que Dieu dans son infinie sagesse et sa grande bonté saura reconnaître en vous l'âme charitable plutôt que le simple profiteur d'une situation dramatique...
- Oh merci mon Père. C'est un gros poids sur ma conscience que vous me retirez. Est-ce que je peux vous poser une autre question ?
- Mais bien sûr, mon fils.
- Est-ce que je dois lui dire maintenant que la guerre est terminée ?
War Boarder Един човек отишъл при местния свещеник и се изповядал: Голландец (Г: ) пришёл к священнику (С:) исповедоваться. Elderly Man: "Father, during the war I allowed a Jewish refugee to live in my attic." Ein älterer Italiener bat seinen Priester, ihm die Beichte abzunehmen. "Vater, während des 2. Weltkrieges klopfte eine Frau an meine Tür und bat mich, sie auf meinem Dachboden vor den Deutschen zu verstecken." Der Priester sagte: "Das war wundervoll von Dir und Du brauchst dafür nicht zu... En man gick och biktade sig och anförtrodde sig gråtande till prästen: - Fader, förlåt mig. Under andra världskriget gjorde jag något dumt. - Men vad gjorde du då? - Jag gömde en flykting på... The elderly Italian man went to his parish priest and asked if the priest would hear his confession. "Of course, my son," said the priest. "Well, Father, at the beginning of World War Two, a... Een Hollander ging biechten: O Turco vai se confessar: — Padre, há 20 anos eu abriguei um refugiado de guerra. Qual o meu pecado? — Meu filho, nisso não há pecado, você fez uma caridade! — Mas, padre, eu cobrei aluguel dele. —... Un vieux monsieur entre au confessionnal et dit au curé : « Durant la guerre j Un hombre mayor, italiano, que vivía en las afueras de Nápoles, fue a la iglesia local a confesarse. Cuando el sacerdote abrió el tablero del confesionario, el hombre dijo: - Padre... Durante la... Une vieille allemande se rend à l Een zeer oude man, die woont in de omgeving van Gulpen, ging naar de plaatselijke kerk om te biechten. De priester maakt het luikje open van de biechtstoel en de man zegt: “Vader, tijdens de... A hollandokról köztudott, hogy jó az üzleti érzékük. Elmegy egy holland gyónni. - Atyám, keresztény létemre zsidókat bújtattam. - Fiam, ez nem bűn. Mindegy milyen a másik vallása, az a lényeg, hogy... Un giovane va a confessarsi. - "Mi perdoni padre perché ho peccato" - "Dimmi figliolo..." risponde il prete. - "Sa, durante la seconda guerra mondiale ho tenuto nascosto un ebreo dai nazisti in... Starszy Francuz poszedł do spowiedzi: - Ojcze, na początku drugiej wojny światowej zapukała do moich drzwi piękna dziewczyna i poprosiła, żebym ją ukrył przed Niemcami. Ukryłem ją na strychu i...