O Turco vai se confessar: — Padre, há 20 anos eu abriguei um refugiado de guerra. Qual o meu pecado? — Meu filho, nisso não há pecado, você fez uma caridade! — Mas, padre, eu cobrei aluguel dele. —...
Een Hollander ging biechten:
En man gick och biktade sig och anförtrodde sig gråtande till prästen: - Fader, förlåt mig. Under andra världskriget gjorde jag något dumt. - Men vad gjorde du då? - Jag gömde en flykting på...
Ein älterer Italiener bat seinen Priester, ihm die Beichte abzunehmen. "Vater, während des 2. Weltkrieges klopfte eine Frau an meine Tür und bat mich, sie auf meinem Dachboden vor den Deutschen zu verstecken." Der Priester sagte: "Das war wundervoll von Dir und Du brauchst dafür nicht zu...
Elderly Man: "Father, during the war I allowed a Jewish refugee to live in my attic."
Голландец (Г: ) пришёл к священнику (С:) исповедоваться.
Един човек отишъл при местния свещеник и се изповядал:
C
A hollandokról köztudott, hogy jó az üzleti érzékük. Elmegy egy holland gyónni. - Atyám, keresztény létemre zsidókat bújtattam. - Fiam, ez nem bűn. Mindegy milyen a másik vallása, az a lényeg, hogy...
Une vieille allemande se rend à l
Un hombre mayor, italiano, que vivía en las afueras de Nápoles, fue a la iglesia local a confesarse. Cuando el sacerdote abrió el tablero del confesionario, el hombre dijo: - Padre... Durante la...
Un vieux monsieur entre au confessionnal et dit au curé : « Durant la guerre j
Starszy Francuz poszedł do spowiedzi: - Ojcze, na początku drugiej wojny światowej zapukała do moich drzwi piękna dziewczyna i poprosiła, żebym ją ukrył przed Niemcami. Ukryłem ją na strychu i...
Un giovane va a confessarsi. - "Mi perdoni padre perché ho peccato" - "Dimmi figliolo..." risponde il prete. - "Sa, durante la seconda guerra mondiale ho tenuto nascosto un ebreo dai nazisti in...
Een zeer oude man, die woont in de omgeving van Gulpen, ging naar de plaatselijke kerk om te biechten. De priester maakt het luikje open van de biechtstoel en de man zegt: “Vader, tijdens de...
The elderly Italian man went to his parish priest and asked if the priest would hear his confession. "Of course, my son," said the priest. "Well, Father, at the beginning of World War Two, a...
"Forgive me, Father, for I have sinned. During WWII, I hid a refugee in my attic."
"Well," answers the priest, "that's not a sin."'
"But I made him agree to pay me 20 guilders for every week he stayed."
"I admit that wasn't good, but you did it for a good cause."
"Oh, thank you, Father. That eases my mind. I have one more question."
"What is that, my son?"
"Do I have to tell him the war is over?"