War Boarder
C'est un vieux monsieur qui va se confesser.
Голландец (Г: ) пришёл к священнику (С:) исповедоваться.
Elderly Man: "Father
Ein älterer Italiener bat seinen Priester
En man gick och biktade sig och anförtrodde sig gråtande till prästen: - Fader
The elderly Italian man went to his parish priest and asked if the priest would hear his confession. "Of course
Een Hollander ging biechten: 'Vergiffenis
O Turco vai se confessar: — Padre
Un vieux monsieur entre au confessionnal et dit au curé : « Durant la guerre j'ai caché une jeune femme juive dans le grenier de ma maison afin d'éviter que les soldats allemands la transportent...
Un hombre mayor
Une vieille allemande se rend à l'église pour se confesser. V: Pardonnez-moi mon père car j'ai pêché C:Je vous écoute ma soeur. V:En fait pendant la guerre je me suis mis en pitié pour une famille...
Een zeer oude man
A hollandokról köztudott
Un giovane va a confessarsi. - "Mi perdoni padre perché ho peccato" - "Dimmi figliolo..." risponde il prete. - "Sa
Starszy Francuz poszedł do spowiedzi: - Ojcze
- Прости ми, отче, защото съгреших. През Втората световна война скрих един евреин на тавана си.
- Това не е грях. - отвърнало отчето.
- Направил си голяма добрина.
- Но аз го накарах да ми плаща по трийсе долара за всяка седмица.
- Признавам, че това не е много великодушно, но си го направил за добра кауза.
- Благодаря ти, отче. Това е огромно облекчение за мен. Имам само още един въпрос.
- Какъв?
- Да му кажа ли, че войната е свършила?