Home
Categorieen
Popular
Grappige Foto's
Beste moppen
Nieuwe Moppen
Mannen en vrouwen moppen, Moppen in de categorie Mannen en vrouwen
Moppen over Limburgers
Absurde moppen, Absurde humor
Advocatenmoppen
Belgen moppen
Blondjes moppen
Dieren moppen, Dierenmop, Dieren grappen
Dokter moppen, Medische grappen, Аrts moppen, Ziekenhuis moppen, Gezondheid moppen
Droge grappen, Droge Moppen
Engelse moppen
Familiegrappen, Huwelijk moppen, Trouw, Huwelijk
Fee, Geest, Gin moppen
Grappen over alcohol
Grappen over Joden
Grappen over politieagenten
Grappen over school
Grappen over schoonmoeder
Grove moppen, Grove grappen
Harde Moppen
Jantje moppen
Kerken moppen
Kerst moppen, Kerstmopjes, Kersthumor
Kinder Moppen, Moppen over kinderen, Moppen Voor Kinderen
Korte moppen
Lesbische moppen
Mannen Moppen, Moppen over mannen, Mannengrappen, Mannen grappen
Moppen over Buitenlanders, Buitenlandse moppen, Buitenlanders
Moppen over secretaresses
Moppen over Werk, Moppen over Beroep, Carriere moppen, Beroepen, Werkmensen, Werknemers, Werkgevers
Politiek moppen, Politieke humor
Religie moppen
Seks moppen 18+, Moppen over liefde en seks, Sex grappen, Seks & Bedpret
Slechte Moppen, Slechte grappen
Sport moppen
Turken moppen, Turken grappen, Grappen over Turken
Vieze Moppen
Voetbal moppen
Vrouwen moppen
Vuile moppen 18+, Moppen voor volwassenen
Zwarte humor
Grappen over Chuck Norris
Вицове за Развода
Divorce Jokes
Scheidung Witze
Chistes de divorcio, Chistes d...
Анекдоты про Развод
Blagues sur le Divorce
Barzellette sul divorzio
Αστεία για διαζύγιο
Вицови за развод
Boşanma şakaları
Анекдоти про розлучення
Piadas sobre divórcio
Dowcipy i kawały: Rozwód
Skilsmässaskämt, Skilsmässa Sk...
Nederlands
Vittigheder om skilsmisse
Vitser om skilsmisse
Avioerovitsit
Válóper viccek
Glume despre divorț
Vtipy o rozvodu
Juokai apie skyrybas
Joki par šķiršanos
Vicevi o razvodu
My Jokes
Edit Profile
Logout
Nieuwe Moppen
Grappen over echtscheiding
Grappen over echtscheiding
Stuur
Nieuwe Moppen
Beste moppen
Автомат
Der Sorgerechtsstreit
Apropå vårdnad av barn: Ett äkta par har tagit ut skilsmässa och står inför skranket och tvistar om vem som ska ha vårdnaden om deras gemensamma dotter. Båda parter försöker med allehanda argument....
Skilsmässoparet vill båda ha vårdnaden om deras enda barn. Domaren anser att modern har största rätten till barnet men mannen bestrider detta med följande motivering: - Om domaren lägger en krona...
Trwa rozprawa rozwodowa, a dokładniej - sprawa o przyznanie opieki nad dzieckiem. Matka (jeszcze żona, już nie kochanka) wstała i jasno dała do zrozumienia sędziemu, że dzieci należą się jej. To...
Egy kis faluban élő házaspár válni készül. Mindketten maguknak akarják a gyerekeket. A válóperes tárgyaláson a bíró mindkét felet megkérdezi, mielőtt a gyerekekről dönt. Az asszony azzal indokolja...
Der var stor ståhej i det lille hjem. Ægteparet skulle skilles, og parret diskuterede vildt og inderligt , hvem der skulle have forældreretten over parrets barn. - Hør her! råbte konen vredt. - Jeg...
Válóperes tárgyaláson veszekszik a férj és a feleség, hogy kinél maradjon a gyerek. Elsőnek a feleség kapja meg a szót : - Én szültem, tehát az enyém. Mire a férj a bíróhoz fordul. - Tisztelt bíró...
A man and a woman went to court disputing over custody of their child. The Judge asked the woman to rise and argue her case. “I went through all the pain undergoing labour and I see no reason why...
Маж и жена се разведуваат на суд и пред судијата се расправаат за старателството над детето. Жената му вели на судијата: - Јас го родив детето, во мојот стомак растеше и треба мене да ми припадни....
Um casal está se separando e está discutindo com o juiz a custódia da criança. A mãe argumenta que ela é que tem que ficar com a criança, por todos os motivos que as mulheres alegam nesses casos: —...
Man en vrouw zijn in een echtscheidingsprocedure verwikkeld en staan voor de rechter. De kinderen komen ter sprake en de vrouw vindt dat zij recht heeft op de kinderen, omdat zij ze gebaard heeft.
De man is een andere mening toegedaan. Zijn verweer:
"Edelachtbare, het is toch allemaal heel simpel? Stel, ik gooi vijf euro in een sigarettenautomaat. Van wie is dan het pakje sigaretten, van mij of van de automaat?"
100
0
4
"Waarom wilt u een echtscheiding?" vraagt de rechter.
"Omdat mijn man alleen maar sекs wil", zegt de vrouw.
Rechter:
"Veel vrouwen zouden erg tevreden zijn."
"Dat zijn ze ook," zegt de vrouw, "daarom wil ik een echtscheiding."
100
0
4
Guess Who?
Valentins-Briefe
Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου...
Седмица преди 14-ти Февруари
Siamo all
У поштовому відділенні лисуватий чоловік середніх років стоїть біля прилавка і методично ставить штамп "З любов
Egy nő sorban áll a postán, amikor észreveszi, hogy előtte egy középkorú, kopaszodó férfi rengeteg, szívekkel teli képeslapra kis szívecske-bélyegzőt nyomkod, majd elővesz egy parfümös üveget, és...
Ein Mann kommt in die Post und sieht einen anderen Mann Stanz- und sprühen Parfüm auf Hunderte von Valentinstag Karten. "Warum sind Sie all die Karten senden?" "Ich bin signieren sie
Een jongen loopt op een dag een postkantoor binnen en ziet daar in een hoek een kalende man van middelbare leeftijd die bezig is met het plakken van "Liefdes" postzegels op helderroze enveloppen die geheel bezet zijn met hartjes. Daarna pakt hij een flesje parfum en besprenkelt alle enveloppen
Met parfum.
Nieuwsgierig geworden gaat de jongen naar de kalende man en vraagt waar hij mee bezig is.
De man antwoordt:
"Ik verzend 1000 Valentijnskaarten ondertekend met 'Raad eens Wie?'"
"Maar waarom?" vraagt de jongen.
"Ik ben een echtscheidingsadvocaat" antwoordt de man.
17
0
4
Een man liep vlak voor Valentijnsdag een postkantoor binnen en kon het niet helpen dat hij een kalende man van middelbare leeftijd in een hoek zag staan en 'Liefdes'-zegels op felroze enveloppen plakte met overal hartjes.
Toen haalde de man een flesje Chanel-parfum uit zijn zак en begon geur over de enveloppen te spuiten.
Inmiddels had de nieuwsgierigheid van de man de overhand gekregen en daarom vroeg hij de man waarom hij al die kaarten stuurde.
De man antwoordde:
“Ik stuur 500 Valentijnskaarten met de handtekening ‘Raad eens wie?’”
"Maar waarom?" vroeg de man.
‘Ik ben echtscheidingsadvocaat,’ antwoordde de man.
1
0
4
1
0
4
Когато влезеш в метрото и се сблъскаш с развода
Кога ќе влезеш во метро и ќе налеташ на разводот
When you enter the subway and bump into divorce
Cuando entras al metro y te topas соn el divorcio
Когда заходишь в метро и сталкиваешься с разводом
Wenn du in die U-Bahn steigst und der Scheidung begegnest
Quand tu entres dans le métro et que tu tombes sur le divorce
Όταν μπαίνεις στο μετρό και πέφτεις πάνω στο διαζύγιο
Quando entri nella metro e ti scontri соn il divorzio
Metroya bindiğinde ve boşanmayla karşılaştığında
Коли заходиш у метро і стикаєшся з розлученням
Quando entras no metrô e dá de cara com o divórcio
Kiedy wchodzisz do metra i wpadasz na rozwód
När du går på tunnelbanan och springer på skilsmässan
Når du går ind i metroen og støder på skilsmissen
Når du går på T-banen og møter skilsmissen
Kun astut metroon ja törmäät avioeroon
Amikor felszállsz a metróra, és összefutsz a válással
Când intri în metrou și dai nas în nas cu divorțul
Když nastoupíš do metra a narazíš na rozvod
Kai įeini į metro ir susiduri su skyrybomis
Kad ieej metro un saskaries ar šķiršanos
Kad uđeš u metro i naletiš na razvod
1
0
4
Току-що се сблъсках с моята преподавателка по английски от университета. Моята [току-що разведена] преподавателка по английски.
Се сретнав со мојата професорка по англиски од факултет. Мојата [свежо разведена] професорка.
Just ran into my college English professor. My [recently divorced] college English professor.
Me acabo de encontrar соn mi profesora de inglés de la universidad. Mi profesora de inglés [recién divorciada].
Только что столкнулся со своей преподавательницей английского из университета. Моей [недавно разведённой] преподавательницей.
Bin gerade meiner Englischprofessorin aus dem Studium begegnet. Meiner [frisch geschiedenen] Englischprofessorin.
Je viens de croiser ma prof d’anglais de la fac. Ma prof d’anglais [fraîchement divorcée].
Μόλις συνάντησα την καθηγήτρια αγγλικών μου από το πανεπιστήμιο. Την [πρόσφατα χωρισμένη] καθηγήτρια μου.
Но appena incontrato la mia professoressa d’inglese dell’università. La mia professoressa [appena divorziata].
Az önce üniversitedeki İngilizce hocamla karşılaştım. [Yeni boşanmış] İngilizce hocamla.
Щойно зустрів свою викладачку англійської з університету. Мою [нещодавно розлучену] викладачку.
Acabei de me deparar com a minha professora de inglês da faculdade. A minha professora [recentemente divorciada].
Właśnie wpadłem na moją wykładowczynię angielskiego z uczelni. Moją [świeżo rozwiedzioną] wykładowczynię.
Stötte just på min engelsklärare från universitetet. Min [nyligen skilda] engelsklärare.
Stødte lige ind i min engelsklærer fra universitetet. Min [nyligt fraskilte] engelsklærer.
Møtte nettopp engelsklæreren min fra universitetet. Min [nylig skilte] engelsklærer.
Törmäsin juuri yliopiston englanninopettajaani. Siihen [äskettäin eronneeseen] englanninopettajaan.
Épp most futottam össze az angolprofesszorommal az egyetemről. Az [épp elvált] angolprofesszorommal.
Tocmai m-am întâlnit cu profesoara mea de engleză de la facultate. Cu profesoara mea [recent divorțată].
Zrovna jsem narazil na svou angličtinářku z univerzity. Tu [čerstvě rozvedenou] angličtinářku.
Ką tik sutikau savo anglų kalbos dėstytoją iš universiteto. Savo [neseniai išsiskyrusią] dėstytoją.
Tikko satiku savu angļu valodas pasniedzēju no universitātes. Manu [nesen šķirto] pasniedzēju.
Upravo sam naletio na svoju profesoricu engleskog s faksa. Moju [nedavno razvedenu] profesoricu.
1
0
4
Това дете изглежда така, сякаш е на третия си развод
Ова дете изгледа како да му е третиот развод
This kid looks like he
Este niño parece que está pasando por su tercer divorcio
Этот ребёнок выглядит так, будто у него уже третий развод
Dieses Kind sieht aus, als ob es schon bei seiner dritten Scheidung wäre
Cet enfant a l
Αυτό το παιδί φαίνεται σαν να περνάει το τρίτο του διαζύγιο
Questo bambino sembra che stia vivendo il suo terzo divorzio
Bu çocuk sanki üçüncü boşanmasını yaşıyormuş gibi görünüyor
Ця дитина виглядає так, ніби переживає вже третє розлучення
Essa criança parece que está passando pelo seu terceiro divórcio
To dziecko wygląda, jakby przechodziło przez swój trzeci rozwód
Det här barnet ser ut som om det går igenom sin tredje skilsmässa
Det her barn ligner en, der er midt i sin tredje skilsmisse
Dette barnet ser ut som om det går gjennom sin tredje skilsmisse
Tämä lapsi näyttää siltä kuin olisi menossa kolmannen avioeronsa läpi
Ez a gyerek úgy néz ki, mintha a harmadik válásán menne keresztül
Acest copil arată de parcă trece prin al treilea divorț
To dítě vypadá, jako by procházelo už třetím rozvodem
Šis vaikas atrodo taip, lyg išgyventų trečias skyrybas
Šis bērns izskatās tā, it kā viņš piedzīvotu trešās šķiršanos
Ovo dijete izgleda kao da prolazi kroz treći razvod
1
0
4
Когато най-накрая се разведеш и се наслаждаваш на спокойствието в новия си дом
Кога конечно ќе се разведеш и ќе уживаш во мирот во твојот нов дом
When you finally get divorced and enjoy the peace in your new home
Cuando por fin te divorcias y disfrutas de la tranquilidad en tu nueva casa
Когда наконец разводишься и наслаждаешься тишиной в новом доме
Wenn du dich endlich scheiden lässt und die Ruhe in deinem neuen Zuhause genießt
Quand tu divorces enfin et que tu profites du calme dans ta nouvelle maison
Όταν επιτέλους χωρίζεις και απολαμβάνεις την ηρεμία στο νέο σου σπίτι
Quando finalmente divorzi e ti godi la tranquillità nella tua nuova casa
Boşandıktan sonra sonunda huzuru yeni evinde bulduğunda
Коли нарешті розлучаєшся і насолоджуєшся спокоєм у новому домі
Quando finalmente te divorcias e aproveitas a paz na tua nova casa
Kiedy w końcu się rozwiedziesz i cieszysz się spokojem w nowym domu
När du äntligen skiljer dig och njuter av lugnet i ditt nya hem
Når du endelig bliver skilt og nyder freden i dit nye hjem
Når du endelig skiller deg og nyter roen i ditt nye hjem
Kun vihdoin eroat ja nautit rauhasta uudessa kodissasi
Amikor végre elválsz, és élvezed a nyugalmat az új otthonodban
Când în sfârșit divorțezi și te bucuri de liniștea din noua ta casă
Když se konečně rozvedeš a užíváš si klid ve svém novém domově
Kai pagaliau išsiskiri ir mėgaujiesi ramybe savo naujuose namuose
Kad tu beidzot šķiries un baudi mieru savās jaunajās mājās
Kad se konačno razvedeš i uživaš u miru u svom novom domu
1
0
4
Когато поръчаш Uber, но вместо това пристига самият ти развод
Кога ќе повикаш Uber, а ти стигне разводот лично
When you order an Uber, but your divorce shows up in person
Cuando pides un Uber pero te llega el divorcio en persona
Когда заказываешь Uber, а приезжает сам твой развод
Wenn du ein Uber bestellst, aber deine Scheidung persönlich auftaucht
Quand tu commandes un Uber mais que ton divorce arrive en personne
Όταν ζητάς ένα Uber αλλά φτάνει το διαζύγιό σου αυτοπροσώπως
Quando chiedi un Uber ma ti arriva il divorzio di persona
Uber çağırırsın ama gelen bizzat boşanmandır
Коли викликаєш Uber, а приїжджає особисто твій розлучення
Quando pedes um Uber mas chega o teu divórcio em pessoa
Kiedy zamawiasz Ubera, a przyjeżdża twój rozwód osobiście
När du beställer en Uber men ditt skilsmässa kommer personligen
Når du bestiller en Uber, men din skilsmisse dukker personligt op
Når du bestiller en Uber, men skilsmissen møter deg personlig
Kun tilaat Uberin, mutta paikalle saapuu avioerosi henkilökohtaisesti
Amikor Ubert hívsz, de személyesen a válásod érkezik meg
Când comanzi un Uber, dar divorțul îți sosește personal
Když si objednáš Uber, ale dorazí tvůj rozvod osobně
Kai išsikvieti Uber, bet atvažiuoja tavo skyrybos asmeniškai
Kad pasauc Uberi, bet personīgi atbrauc tavs šķiršanās
Kad naručiš Uber, ali ti dođe tvoj razvod osobno
1
0
4
- Oletko nähnyt lentäviä lautasia? - En enää avioeron jälkeen.
- Uram, hisz Ön a repülő csészealjakban? - Hát persze! - És látott már repülő csészealjakat? - Mióta elváltam azóta nem.
"Glauben Sie an fliegende Untertassen?" - "Selbstverständlich!" - "Haben Sie schon mal welche gesehen?" - "Seit meiner Scheidung nicht!"
“Gelooft u in vliegende schotels?”
“Ja zeker wel”, antwoord de man.”‘Heeft u er ooit een gezien?”
“Na mijn echtscheiding niet meer, nee.”
0
0
4
Geburtstagsgeschenk für die Ehefrau
A l
John asks his wife, Mary, what she wants to celebrate their 40th wedding anniversary. “Would you like a new Mink Coat?” he asks. “Not really,” says Mary. “Well how about a new Mercedes sports car?” says John. “No,” she responds. “What about a new vacation home in the country?” he suggests. She...
- Миличкооо, какъв подарък да ти направя, заради моите капризи? - Развод?
- Querida: ¿Qué regalo tengo que hacerte para que olvides mis infideidades? - El divorcio
Милейди скоро щяла да има рожден ден и да навърши 49 години. Сър Джон се обърнал към нея: - Милейди, какво желаете да Ви подаря за рождения ден?! - Сър Джон, едно малко скромно разводче ще е чудесно! - Но милейди, нека го оставим за догодина, дайте нещо по-евтино, все пак догодина е юбилеят Ви.
Ein Mann fragt seine Ehefrau: "Schatz, was wünschst Du Dir zum Geburtstag?" Sie: "Die Scheidung!" Er: "Na, soviel wollte ich eigentlich nicht ausgeben!"
Szkot do żony: - Kochanie, zbliżają się twoje urodziny, możesz mi podsunąć pomysł na prezent? - Chce rozwodu! Chwila ciszy. - Ale ja nie zamierzam tyle wydawać...
Obwohl es in der Ehe andauernd Streit gibt, fragt der Mann seine Frau, was sie sich von ihm zum Geburtstag wünscht? "Die Scheidung!", antwortet sie ohne zu zögern. Darauf der Gatte: "So viel wollte...
– Kochanie, co chciałabyś na urodziny? – Rozwód! – Nie planowałem wydawać aż tyle…
Jan pyta żonę, jak chce uczcić ich 40-stą rocznicę ślubu. - Chcesz nowe futro z norek? - Nie bardzo. - Hm, a może nowego Mercedesa? - Nie. - A może nowy domek letniskowy gdzieś na wsi? - Nie,...
Un gars demande à sa femme : - Qu
Man tot echtgenote:
"Wat wil je voor Kerstmis?"
Zij:
"Een echtscheiding!!"
Hij:
"Heb je niet iets goedkoper?"
0
0
4
Zegt de ene vriendin tegen de andere:
“Weet jij het verschil tussen een besnijdenis en een echtscheiding?”
“Eh nee..”
“Nou, bij een echtscheiding ben je gelijk van die hele lul af!”
0
0
4
Een man die door een echtscheiding gaat loopt depressief door het park heen.
Hij schopt hier en daar een steentje, tot hij plots tegen een lampje aan schopt.
Hij kijkt raapt het op en wil is toch wel nieuwsgierig wat het nou precies is. Hij wrijft op het lampje en poef, een geest springt er uit. "Meester, meester, u heeft mij gered. In ruil voor mijn dankbaarheid krijgt u drie wensen, maar omdat u in een scheiding ligt, wil ik u er wel bij vertellen dat omdat u in scheiding ligt krijgt uw vrouw het dubbele."
0
0
4