• Home
  • Categorieen
  • Popular
  • Grappige Foto's
  • Beste moppen
  • Nieuwe Moppen
  • Mannen en vrouwen moppen, Moppen in de categorie Mannen en vrouwen
  • Moppen over Limburgers
  • Absurde moppen, Absurde humor
  • Advocaten Moppen, Advocaat grap, Moppen: Аdvocaten
  • Belgen moppen
  • Blondjes moppen, Domme blondjes
  • Dokter moppen, Medische grappen, Аrts moppen, Ziekenhuis moppen, Gezondheid moppen
  • Droge grappen, Droge Moppen
  • Engelse moppen
  • Familiegrappen, Huwelijk moppen, Trouw, Huwelijk
  • Fee, Geest, Gin moppen
  • Grove moppen, Grove grappen
  • Harde Moppen
  • Jantje moppen
  • Jodenmoppen, Joden moppen
  • Kerken moppen
  • Kerst moppen, Kerstmopjes, Kersthumor
  • Korte moppen
  • Lesbische moppen
  • Mannen Moppen, Moppen over mannen, Mannengrappen, Mannen grappen
  • Moppen over Buitenlanders, Buitenlandse moppen, Buitenlanders
  • Moppen over Werk, Moppen over Beroep, Carriere moppen, Beroepen, Werkmensen, Werknemers, Werkgevers
  • Neger grappen, Neger moppen
  • Politie Moppen, Politie humor
  • Racistische Moppen, Racistische grappen
  • Religie moppen, Moppen over Religie, Godsdienst moppen, Geloof moppen
  • Seks moppen 18+, Moppen over liefde en seks, Sex grappen, Seks & Bedpret
  • Slechte Moppen, Slechte grappen
  • Turken moppen, Turken grappen, Grappen over Turken
  • Valentijn moppen, Valentijnsdag
  • Vieze Moppen
  • Voetbal moppen
  • Vrouwen moppen
  • Vuile moppen 18+, Moppen voor volwassenen
  • Zwarte humor
Български English Deutsch Español Русский Français Italiano Ελληνικά Македонски Türkçe Українська Português Polski Svenska Nederlands Dansk Norsk Suomi Magyar Româna Čeština Lietuvių Latviešu Hrvatski
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Nieuwe Moppen
  2. Pastoor Moppen

Pastoor Moppen

Stuur Nieuwe Moppen Beste moppen
Ο εφημέριος και ο γάϊδαρος. Un día en un pueblo apareció muerto un burro frente a la iglesia Ein Pfarrer ruft beim Gesundheitsamt an: "Eines meiner Schäfchen hat mir soeben berichtet Um burro morreu bem em frente duma Igreja e Свещеник звъни в полицията: - Ало Op een morgen doet een pastoor de deur van zijn kerk open en vindt daar een dode ezel. Hij weet niet goed wat doen en belt dan de burgemeester maar op met het verzoek om het dier te laten weghalen.... En morgon när prästen skulle gå till jobbet hittade han en död gris vid sidan av vägen. Han ringde polisen och berättade om grisen. Då sa polisen som ville göra sig rolig: - Jag trodde ni präster... Се вози попот со кола и наидува на мртво магаре на патот. Се јавува во полиција: - Се јавува попот. Има едно мртво магаре на патот па се јавувам да го отстраните некој да не се истумба. Полицаецот Intr-un Sat Užeina kunigas į policijos nuovadą ir praneša
Een pastoor vindt een dode еzеl voor zijn deur. Hij belt de burgemeester op en verzoekt hem het dier weg te halen. "Daar heb ik niks mee te maken", zegt de burgemeester, die een gloeiende hekel aan de pastoor heeft. "Per slot van rekening is het uw taak de doden te begraven!"
"Daarom bel ik juist op", zegt de pastoor. "De wet schrijft namelijk voor dat eerst de familie geraadpleegd dient te worden."
76
0
4
Два состарившихся футболиста договорились: кто первый умрет Ce sont deux copains Iki yasli dost 70'li yaslarina gelmis iki adam Hvad er det der himler sådan? En mand kommer op til præsten. Han spørger præsten Een man is helemaal fanatiek van voetbal en is zeer benieuwd of er in de hemel ook wordt gevoetbald. Dus de man gaat naar de kerk en vraagt aan de pastoor of ze in de hemel ook aan voetbal doen.... DOIS AMIGOS COMBINARAM QUE Der var engang en mand Eran dos amigos que les encantaba jugar al fútbol Arbitrul de la centru al partidei Romania - Olanda Dois jogadore de futebol Dos futbolistas acuerdan que el primero que muera informará al otro de si en el cielo hay fútbol. Uno se muere y regresa en forma de espíritu. - Tal y como acordamos vengo a informarte. Pero de las... Este chiste trata de dos futbolistas Divi veci futbolisti sarunā-kurš pirmais nomirs C'est deux personnes qui discutent: Il y en a un qui dit " Quand l'un de nous deux mourra il dira si au paradis y a du football ⚽ . " Ensuite un jour passe et la il y en a un qui meurt quelque... Un homme est à l'article de la mort. Il fait venir un prêtre et lui dit: - Mon père Tinham dois amigos que gostavam de jogar futebol um deles morreu. Mas um dia ele voutou para falar uma coisa para o amigo. — Eu tenho uma noticia boa e ruim pra te dar. — A boa e que no ceu tem... Dois amigos fizeram um pacto Dois amigos eram joadores de futebol. Um dia fizeram um pacto. Caro amigo João se eu morrer volto pra contar como é lá no Céu. Um mês depois morre o amigo e na semana seguinte volta pra contar como... Двама футболни запалянковци си говорят: - Слушай
Er komt een man bij de pastoor en vraagt:
'Spelen ze in de hemel ook voetbal?'
'Dat weet ik niet,' zegt de pastoor:
'Ik heb vandaag pas de brochure aangevraagd. Kom over een week nog eens terug.' De man komt een week later terug en vraagt:
'En pastoor, weet u het al?'
'Ja,' zegt de pastoor:
'Ik heb goed nieuws en ik heb slecht nieuws. Het goede nieuws is: er wordt inderdaad voetbal gespeeld in de hemel. Maar het slechte nieuws is: je staat volgende week opgesteld.'
21
0
4
Een boer loopt op een ochtend naar zijn weilanden. Op een gegeven moment komt die boer de Pastoor tegen en al pratend lopen ze samen verder. En die boer loopt alsmaar op te scheppen over zijn kwaliteiten als boer. Als ze bij het eerste weiland zijn aangekomen zegt die boer:
"Moet je dit weiland van mij eens zien. Mooi groen gras, goed vlak gemaakt, dat heb ik toch maar effe goed gedaan!"
Waarop die Pastoor zegt:
"Met Gods hulp h? "Ja ja, met Gods hulp."
Zegt de boer met tegenzin. Als ze bij het tweede weiland van die boer zijn aangekomen zegt die boer prompt van:
"Dit weiland is ook van mij, kijk, geen onkruid, geen kuilen, dat heb ik toch maar even weer goed gedaan h? Waarop de Pastoor weer antwoordt:
"Maar met Gods hulp h? "Ja ja, ook met Gods hulp hооr"
, zegt die boer. Bij het derde weiland van die boer zegt die Pastoor:
"Is dit weiland ook van u?"
"Ja." zegt de boer. "Nou” zegt die Pastoor dit ziet er niet zo mooi uit met al dat onkruid en stenen en zo.".
"Tja," zegt de boer, "dat heeft 'ie alleen gedaan."
2
0
4

Een streng katholiek man gaat biechten.
Hij zegt tegen de pastoor:
'Ik heb het gisteren midden op de dag met mijn vrouw gedaan'.
De pastoor 'Dat geeft niet mijn zoon, als je vrouw dat ook wilde is dat voor mij geen probleem.
De man:
'Ja maar het was wel van achteren'.
De pastoor:
'Ook dan geldt als je vrouw het ook prettig vondt is het voor mij geen probleem'.
'Ja' zegt de man 'maar ik had ook nog haar hoofd in het vriesvak gedaan'.
De pastoor zegt:
'Ook dan geldt als je vrouw dit ook wilde, кunт u toch nog in de hemel komen'.
'O gelukkig'zegt de man 'Bij Albert Heijn mag ik niet meer naar binnen'.
0
0
4
Er zit een Limburgse pastoor in de trein.
En tegenover hem zit een vrouw vreselijk te vloeken.
De ene nondeju na de andere.
Maar dan erger natuurlijk.
Zegt die pastoor op zijn Limburgs, 'Luuster, heeft u dan helemaal geen GELEUF.' Zegt zij, 'Ja hооr, mot je hem effe zien.'
0
0
4
Een zeer benauwde pastoor verzucht voor een ingreep van de tandarts:
'Lieve Heer in de hemelen sta uw grondpersoneel bij!'
0
0
4
Er zijn drie pastoors die met elkaar staan te praten over de inkomsten van het rond gaan met het geld.
Vraagt de ene pastoor aan de ander:
'Ное verdien jij je geld nu als je rond gaat?'
'De helft is voor de kerk en god en de rest is voor mij.'
Vraagt die pastoor weer aan de andere pastoor:
'Ное verdien jij je geld nou?'
'Nou ik teken een hele grote cirkel op de grond en ik neem drie meter afstand en gooi het geld allemaal omhoog en alles wat in de cirkel komt is voor mij wat er buiten komt is voor god.'
Vraagt de pastoor weer aan de andere:
'Ное doe jij het dan?'
'Nou dat is heel eenvoudig ik gooi gewoon heel het geldmandje in de lucht en alles wat god kan vangen is voor hem en alles wat naar beneden komt is voor mij.'
0
0
4
Een jongen die helemaal in een crisis zit die belt vol hoop naar de pastoor en zegt: Pastoor ik zit in een crisis ik denk dat mijn vader niet mijn echte vader is.
Waarop de pastoor zegt: Ное dat zo mijn zoon?
0
0
4
Поп и шофер Το αποτέλεσμα Умряли в един ден един поп и един шофьор Умерли в один день водитель автобуса и священник. Пред св. Петър се изправят двама души - шофьор и свещеник. Перед вратами рая стоят водитель автобуса и священник. К ним выходит Святой Петр: A cab driver reaches the pearly gates. St. Peter looks him up in his Big Book and tells him to pick up a gold staff and a silk robe and proceed into Heaven. A minister dies and is waiting in line at the Pearly Gates. Поп и шофьор умрели и се явили пред Свети Петър. Още щом видял шофьора Il y avait dans un village deux hommes qui s'appelaient Jules. L'un était prêtre et l'autre chauffeur de taxi. Le destin voulut que tous deux meurent le même jour. Ils arrivent au ciel et se présentent devant le Seigneur. Jules Piloten hade inga problem med att komma in i himmelriket. Prästen blev däremot otroligt förvånad och förtretad då han stoppades vid pärleporten. - Men vad nu då? Vad menas med detta En busschaufför och en präst stod utanför himlens port. Sankte Per kollade i sin dator om båda borde bli insläppta. Till slut fick chauffören komma in. – Men utropade prästen – vet du inte hur han svär och lever om när han kör buss? – Jodå En präst och en taxi förare dog och de båda kom upp till himlen samtidigt. Sankte Per stod vid pärleporten och väntade på dem. - Följ med mig! Sa sankte Per till taxi föraren. Taxi föraren gjorde som han blev tillsagd och följde med sankte Per till en stor herrgård. Herrgården hade all lyx som... Un cura y un taxista se mueren y van al cielo. San Pedro los recibe y le dice al cura: - Bueno cura C'est l'histoire d'un curé et d'un chauffeur de bus qui se retrouvent devant St. Pierre. Le curé est irréprochable alors que le chauffeur roulait si mal qu'il a causé un nombre incalculable... Een priester sterft en wanneer hij bij de hemelpoort komt A priest and a taxi driver both died and went to heaven. St. Peter was at the Pearly gates waiting for them. 'Come with me' En prest stod ved himmelporten og klagde til St.Peter: Presten: – Hvorfor kan jeg ikke komme inn? Det kom jo nettopp en full buss kjørende inn İki adam ölür ve cennetin kapısına gelirler. Cennetin kapısında Aziz Peter beklemektedir. Aziz Peter ilk adama sorar: - Hayattayken ne iş yapardın? - Ben rahiptim A pap és a buszsofőr egyszerre kopogtatnak a mennyország kapuján. Kijön Szent Péter Komen een slechte priester en een slechte buschauffeur bij de hemelpoort en samen worden ze naar hun verblijf gebracht. Eerst wordt de chauffeur meegenomen naar zijn kamer. Over de top luxe:... After a preacher died and went to heaven Egy taxisofőr és egy pap egyszerre halnak meg En taxisjåfør kom til Perleporten. St. Peter fant navnet hans i boken sin og ba ham ta med seg en gullstokk og en silkekappe på vei inn i himmelen. Den neste i køen var en prest. St. Peter så... This Priest dies and goes to Heaven… When he gets there Um famoso e respeitado padre paulista morre e chega ao céu. Na recepção Un prete ed un tassista romano muoiono quasi contemporaneamente e si presentano quindi insieme ai cancelli del Paradiso. San Pietro chiede al primo Un taximetrist moare si ajunge la usa raiului. Sfantul Petru ii da un toiag de aur acestuia si il invita in Rai... Imediat dupa taximetrist ajunge si un preot la usa raiului Mirė tuo pačiu metu taksistas ir kunigas. Prieina prie dangaus vartų
Op een dag was er een buschauffeur en een pastoor gestorven. Ze gingen allebij naar petrus om te kijken waar ze heen moesten; de hemel of de hеl. De pastoor kwam als laatste aan en zei tegen Petrus:
Ik heb mijn werk goed gedaan, ik mag zeker naar de hemel?
En Petrus antwoorde daar op:
Nee, de buschauffeur is er al heen.
Maar hое kan dat nou.
Nou, legde Petrus uit, je hebt g��n mens laten bidden, schande!
Maar waarom mag de buschauffeur dan wel?
Die heeft z'n werk wel goed gedaan, hij heeft de mensen wel laten bidden!
0
0
4
In een klein dorpje in het noorden van het land zijn twee kerken waarvan de pastoor en de dominee al jaren in onmin met elkaar leven.
Op het jaarlijks feest in het dorpshuis lopen ze elkaartegen het lijf in de smalle gang.
De pastoor zegt:
'Ik ga niet opzij vooreen farize�r'.
De dominee doet een stap opzij en zegt:
'Ik wel'.
0
0
4
Ξενόγλωσσος Παπαγάλος The singing parrot Един човек си купил папагал Един мъж си купил папагал и му вързал два конеца: Nel giardino di un convento due suore trovano un pappagallo ferito e decidono di prendersene cura A parrot was in a pet shop with a string attached to each leg when a man walked in looking to buy a pet. A shopkeeper came over and started to try and sell him a dog when the man noticed the parrot. He asked what the strings were for and the shopkeeper replied Man decides to buy a pet In einer Tierhandlung. Der Kunde kann sich nicht entschließen. "Aber hier habe ich etwas Besonderes" Na loja de animais tinha um papagaio poliglota à venda por mil reais. Um dia um homem se interessou Un type achète un perroquet. Le vendeur lui dit : Il est bilingue (français/anglais). Ah oui ? Et comment on choisit la langue ? Très simple : il a un fil à chaque patte. Vous tirez sur le fil de gauche Eine Frau geht ins Zoogeschäft und möchte einen besonderen Papagei. Zoohändler: "Dann nehmen Sie den hier Llega una señora a una tienda de mascotas y le pregunta al vendedor: Señor C'est une blonde qui va dans une animalerie et qui demande: -Combien coûte cette boule de poils ? Le marchand répond: -200 euros -200 euros pour une vulgaire boule de poils Ekspeditøren i dyrebutikken: - Dette er en meget flott papegøye frue. Fruen: - Kan den snakke? Ekspeditøren: - Ja Um cara chamou um amigo para ver seu papagaio: -olha samuel Llega un plomero a un convento a realizar un trabajo de fontanería padre onorio foi a feira comprar um papagaio Een vrome vrouw is heel trots op haar papegaai en kan het niet laten om er in de kerk mee te pronken. Ze zegt tegen de pastoor: "Als je aan zijn rechterpoot trekt Um elemento esta vendendo um papagaio no centro da cidade Eine Frau geht in den Tierladen und will sich einen Papagei kaufen. Auf einmal sieht sie das der eine Papagei zwei Schnüre an den Beinen hat. Frau: Wieso hat der Papagei zwei Scnüre an den Füßen?... Bir gün birisi papağanını satmak istiyormuş. Bunun için onu bir satıcıya götürmüş. Papağanı oradaki kafeslerden birine koyup satılmasını bekliyormuş. Bir ara bir müşteri gelmiş ve papağanın... Uma senhora entrou em uma avicultura e viu um papagaio com uma correntinha em cada pé. Muito curiosa Egy nő bemegy az állatkereskedésbe. Meglát egy 38000 Ft-os papagájt Un om intra la un pet shop si vede intr-o colivie un papagal legat cu doua sfori. Il intreaba pe vanzator: - Nu va suparati Estava o vendedor mostrando as qualidades do papagaio à cliente: — Se levanto a asa direita En la tienda de mascotas O dono do papagaio disse para seu amigo com muito orgunho de seu papagaio se ele levantar a perna direita ele fala Inglês. Se levantar a perna esquerda ele fala Espanhol o seu amigo fala _ E ele... Der var en gang en mand der ville have en papegøje C'est une blonde à l'animalerie qio va voir les perroquets. Le monsieur qui conseille lui dit : - Si vous lui tirez sur la patte droite il dira bonjour. Si vous lui tirez sur la patte gauche il... Un tip se duce sa-si cumpere un papagal de la un magazin. Intra el Juquinha foi a loja de papagaios e o vendedor veio logo correndo e gritando - Juquinhaaa !!! Aqui temos um papagaio especial pra voce. quando voce levanta a perna direita dele ele fala espanhol Um homm ia comprar um papagaio em uma loja de animais e o lojista falou: Chegou na hora certa temos um papagaio que fala ois idiomas. Se você levantar a pata direita dele ele fala em inglês e se... 'Prachtige papegaai Een meneer komt in de dierenwinkel Hij ziet een papegaai. Hij vraagt aan de verkoper : kan die papegaai ook praten? De verkoper zegt : ja als je aan z'n linkerpootje trekt zegt hij:goedemorgen! Egy nő elmegy a kisállat-kereskedésbe Een oude vrouw komt bij de dierenwinkel en is eigenlijk op zoek naar een bijzonder dier. De verkoper leid haar naar een prachtige papagaai. Hier zegt hij heb ik een heel bijzonder exemplaar Bir hayvan sergisinde
Magda gaat elke week naar de kerk. Op een dag komt ze met haar papegaai op bezoek bij meneer pastoor en zegt:
“Kijk eens wat ik mijn papegaai heb geleerd! Als je aan zijn rechterpoot trekt, zegt hij het Onze Vader op en als je aan zijn linkerpoot trekt, dan zegt hij een weesgegroetje.”
De pastoor is blij verrast:
“Maar dat is geweldig! Wat gebeurt er als ik aan allebei zijn poten trek?”
De papagaai antwoordt vooraleer Magda de kans heeft:
“Dan fliккеr ik op mijn век, еiкеl!”
0
0
4
Ik was laatst in Amsterdam. Ik liep gezellig met een paar vrienden door de stad en opeens tikt er een pastoor op mijn schouder en vraagt aan mij:
"Weet jij misschien waar het Leidse plein is?"
Waarop ik weer antwoord:
"Ja, maar dat vertel ik niet"
. Pastoor:
" Dan kom jij niet in de hemel"
. Ik:
"Maar, jij niet op het leidse plein.
0
0
4

Privacy and Policy Contact Us