Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Roliga Bilder
  • Bästa ordvitsar
  • Topplista skämt
  • Alla barnen-skämt
  • Bellman skämt
  • Blondinskämt
  • Chuck Norris skämt
  • Din mamma-skämt
  • Fräckisar & Snuskiga skämt
  • Grova skämt
  • Göteborgshumor
  • Knack knack skämt
  • Norge skämt
  • Pappaskämt
  • Roliga historier
  • Sportskämt
  • Torra skämt
  • Skämt för Barn
  • Nunneskämt
  • Advokatskämt
  • Äktenskapsskämt
  • Osmakliga skämt
  • Polisskämt
  • Politiska skämt
  • Läkarskämt
  • Djurskämt
  • Religiösa skämt
  • Alkoholskämt och fyllehumor
  • Elektrikerskämt
  • "Katt åt..."-skämt
  • Mansskämt
  • Män och Kvinnor
  • Terroristskämt
  • Kvinnovitsar
  • Skolvitsar
  • Mörka skämt
  • Jude skämt
  • Skottevitsar
  • Bondvitsar
  • Fängelsevitsar
  • Jobbvitsar
  • Barvitsar
  • Prostitutionsvitsar
  • Bögskämt
  • Dåliga skämt
  • Lilla Per skämt
  • Svengelska skämt
  • Svärmor skämt
  • Fotboll skämt
  • Putinvitsar
  • Onanivitsar
  • Sekreterarvitsar
  • Skilsmässaskämt
  • Vuxenskämt
  • Snuskiga skämt
  • Fräckisar
За хората от града: това е кравешко гнездо. For city people: this is a соw nest. Für Stadtmenschen: Das ist ein Kuhnest. Para la gente de ciudad: esto es un nido de vacas. Для городских: это коровье гнездо. Pour les citadins : c’est un nid de vache. Per i cittadini: questo è un nido di mucche. Για τους ανθρώπους της πόλης: αυτή είναι μια αγελαδινή φωλιά. За граѓаните: ова е гнездо од крави. Şehirdekiler için: bu bir inek yuvası. Для міських: це коров’яче гніздо. Para os citadinos: isto é um ninho de vacas. Dla mieszczuchów: to jest krowie gniazdo. För stadsbor: detta är ett koknäste. Voor stadsbewoners: dit is een koeiendnest. For byboerne: dette er et kokræ. For byfolk: dette er et kuflokk-reir. Kaupunkilaisille: tämä on lehmänpesä. A városiaknak: ez egy tehénfészek. Pentru cei de la oraș: acesta este un cuib de vaci. Pro městské: tohle je kraví hnízdo. Miesto žmonėms: tai – karvių lizdas. Pilsētniekiem: tas ir govju ligzda. Za ljude iz grada: ovo je kravlje gnijezdo.
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Djurskämt
  3. För stadsbor: detta är ett kok...
För stadsbor: detta är ett koknäste.
1 0
0
За хората от града: това е кравешко гнездо. За граѓаните: ова е гнездо од крави. For city people: this is a соw nest. Para la gente de ciudad: esto es un nido de vacas. Для городских: это коровье гнездо. Für Stadtmenschen: Das ist ein Kuhnest. Pour les citadins : c’est un nid de vache. Για τους ανθρώπους της πόλης: αυτή είναι μια αγελαδινή φωλιά. Per i cittadini: questo è un nido di mucche. Şehirdekiler için: bu bir inek yuvası. Для міських: це коров’яче гніздо. Para os citadinos: isto é um ninho de vacas. Dla mieszczuchów: to jest krowie gniazdo. Voor stadsbewoners: dit is een koeiendnest. For byboerne: dette er et kokræ. For byfolk: dette er et kuflokk-reir. Kaupunkilaisille: tämä on lehmänpesä. A városiaknak: ez egy tehénfészek. Pentru cei de la oraș: acesta este un cuib de vaci. Pro městské: tohle je kraví hnízdo. Miesto žmonėms: tai – karvių lizdas. Pilsētniekiem: tas ir govju ligzda. Za ljude iz grada: ovo je kravlje gnijezdo.
Djurskämt
  • Föregående skämt
  • Djurskämt
  • Nästa sida
Privacy and Policy Contact Us