Skip to main content

  • Home
  • Categories
  • Popular
  • Smiješne slike
  • Najbolji vicevi
  • Najnoviji vicevi
  • Ne znam
  • Crni humor
  • Mujo, Haso i Fata
  • Kompjuterski vicevi
  • Novinski vicevi
  • Seksi vicevi
  • Vicevi o plavušama
  • Politički vicevi
  • Religijski vicevi
  • Vicevi o narodima
  • Vicevi o životinjama
  • Vicevi o vojnicima
  • Vicevi o policajcima
  • Glupi Vicevi
  • Sportski vicevi
  • Vicevi o školi
  • SMS i grafiti
  • Vicevi o reklamama i marketingu
  • Piramida
  • Vicevi o Chucku Norrisu
  • Kratki Vicevi
  • Vicevi o doktorima
  • Mali Perica
  • Vicevi o Piroćancima
  • Vicevi o Romima
  • Vicevi za djecu
  • Zlatna ribica
  • Vicevi za programere
  • Vicevi o Zagorcima
  • Vicevi o ženama
  • Vicevi iz službe
  • Vicevi o taštama
  • Vicevi o odvjetnicima
  • Vicevi o Židovima
  • Vicevi o obitelji
  • Vicevi o nogometu
  • Prostakluci
  • Vicevi o alkoholu
Вицове за Нова година New year jokes Silvesterwitze Chistes de año nuevo Анекдоты про Новый Год Blagues du Nouvel An Barzellette di Capodanno Ανέκδοτα για την Πρωτοχρονιά Вицеви за Нова Година Yılbaşı Fıkraları Анекдоти про Новий рік Piadas de Ano Novo Dowcipy o Sylwestrze Nyårsskämt Nieuwjaarsmoppen Nytårsvittigheder Nyttårsvitser Uudenvuoden vitsit Szilveszteri poénok Glume de Revelion Vtipy o Silvestru Naujųjų metų anekdotai Jaunā Gada joki Vicevi za Novu Godinu
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Home
  2. Vicevi za Novu Godinu

Vicevi za Novu Godinu

Najpopularniji vicevi u ovoj kategoriji
Новогодишното ми обещание вече върви чудесно. Ден 1 във фитнеса — току-що се изсрах, време е за тренировката. Мојата новогодишна одлука веќе оди одлично. Ден 1 во теретана — штотуку се изсрав, време е за тренинг. My New Year’s resolution is already going great. Day 1 at the gym — just took a shiт, time to work out. Mi propósito de Año Nuevo ya va de maravilla. Día 1 en el gimnasio — acabo de саgаr, hоrа de entrenar. Моё новогоднее обещание уже идёт отлично. День 1 в спортзале — только что сходил по-большому, пора тренироваться. Mein Neujahrsvorsatz läuft schon richtig gut. Tag 1 im Fitnessstudio — gerade geschissen, Zeit fürs Training. Ma résolution du Nouvel An se passe déjà très bien. Jour 1 à la salle — je viens de chier, place à l’entraînement. Η πρωτοχρονιάτικη απόφασή μου πάει ήδη τέλεια. Ημέρα 1 στο γυμναστήριο — μόλις χέστηκα, ώρα για προπόνηση. Il mio proposito di Capodanno sta già andando alla grande. Giorno 1 in palestra — hо appena cagato, è ora di allenarsi. Yeni yıl kararım şimdiden çok iyi gidiyor. Spor salonunda 1. gün — az önce sıçtım, antrenman zamanı. Моє новорічне рішення вже йде чудово. День 1 у спортзалі — щойно посрався, час тренуватися. A minha resolução de Ano Novo já está a correr muito bem. Dia 1 no ginásio — acabei de саgаr, hоrа de treinar. Moje noworoczne postanowienie idzie już świetnie. Dzień 1 na siłowni — właśnie się wysrałem, czas na trening. Mitt nyårslöfte går redan jättebra. Dag 1 på gymmet — nyss sket jag, dags att träna. Mijn goede voornemen voor het nieuwe jaar gaat al top. Dag 1 in de sportschool — net gescheten, tijd om te trainen. Mit nytårsforsæt går allerede rigtig godt. Dag 1 i fitnesscenteret — har lige skidt, tid til træning. Nyttårsforsettet mitt går allerede veldig вrа. Dag 1 på treningssenteret — har akkurat driti, på tide å trene. Uudenvuodenlupaukseni sujuu jo loistavasti. Päivä 1 salilla — kävin juuri paskalla, aika treenata. Az újévi fogadalmam máris remekül halad. 1. nap az edzőteremben — most szartam, ideje edzeni. Rezoluția mea de Anul Nou merge deja foarte bine. Ziua 1 la sală — tocmai m-am căcat, e timpul pentru antrenament. Moje novoroční předsevzetí už jde skvěle. Den 1 ve fitku — právě jsem se vysral, je čas cvičit. Mano naujametinis pažadas jau puikiai sekasi. 1 diena sporto salėje — ką tik nusikakojau, metas treniruotis. Mana Jaungada apņemšanās jau iet lieliski. 1. diena sporta zālē — tikko nokārtojos, laiks trenēties.
Moja novogodišnja odluka već ide odlično. Dan 1 u teretani — upravo sam se israo, vrijeme je za trening.
1 0
0
Vicevi za Novu Godinu Vicevi o fitnessu
Došao komandir i izveo 13 ljudi koji se kandiduju za policajca. Pita on njih da mu nabroje nekoliko vrsta automobila. Dođe on do prvog i pita ga. Kaže njemu policajac:
- "Jaguar", a ovaj drugi nije dobro čuo pa reče:
- "Februar", treci reče:
- "Mart"... Dođoše oni do dvanaestog, a on reče:
- "Decembar."
Sad, šta će da uradi trinaesti jer samo u godini ima dvanaest mjeseci. Razmišlja on, razmišlja kad ispruži ruku i reče:
- "Sretna Nova godina."
34 0
0
Vicevi o policajcima Vicevi o automobilima i vozačima Vicevi za Novu Godinu Vicevi o Blagdanima
Две блондинки си говорят и едната казва: тази нова година се пада петък Weihnachten am Freitag Две блондинки разговарят. Treffen sich 2 Blondinen, sagt die Eine: Unterhalten sich zwei Blondinen. Fragt die eine: "An welchem Tag ist eigentlich Heilig Abend?" Sagt die andere: "An einem Freitag!" Darauf meint die erste: "Mist, hoffentlich nicht der 13." Zwei Polizisten unterhalten sich: "Du, stell Dir vor, dieses Jahr fällt Sylvester auf einen Freitag!" Darauf der andere: "Ohje, womöglich auch noch auf den Dreizehnten?!" Spotykają się dwie blondynki i jedna mówi: - Ty, słuchaj wiesz, że w tym roku Sylwester wypada w piątek? A na to druga: - Kurcze, żeby tylko nie trzynastego. Harald till Björn: - Julafton är på en fredag i år. - Oj, bara det inte är den 13:de. Twee blondjes zitten wat te kletsen tot ineens de ene zegt “Dit jaar is kerstmis op een vrijdag” waarop het andere blondje antwoordt “O nee, hopelijk is het dan niet de 13e!” Paddy says to Mick,  “Christmas is on a Friday this year”…. Mick says “Let’s hope it’s not the 13th.” Den ene blondine til den andre: – Ååå, det er jul på en fredag i år. Den andre: Åhh nei, bare det ikke blir den 13. Den ene blondine til den anden: Åhh gud. det er jul på en fredag i år. Den anden: Åhh nej! bare det ikke er den 13. Ene blondje: "Dit keer is oudjaar op een vrijdag." Andere blondje: "Nou, hopelijk niet op de 13de..." Розмовляють дві блондинки: — Чуєш, Маринко, в цьому року 8 березня буде в п'ятницю! — Невже?! Тільки б не тринадцятого!!! Sagt die eine Blondine zur anderen: Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Freitag! Sagt die andere: Oh nein! Hoffentlich nicht auf den 13ten To blondiner står og snakker, den ene siger: Juleaften ligger i år på en fredag. Den anden: Uha nu er det vel ikke d.13…?! De ene blondine zegt tegen de andere: 'Dit jaar valt Kerstmis op een vrijdag.' Zegt de andere: 'Oh! Hopelijk niet op de 13de!' Két szőke nő beszélget. - Képzeld idén a karácsony pont pénteki napra esik! - De remélem nem 13-ára... Jdou dvě blondýnky po ulici a jedna prohodí: „Víš, že tenhle rok vycházejí Vánoce na pátek?” Druhá se zalekne: „Doufám, že ne třináctého?!” Deux blondes discutent : - Cette année Noël tombe un vendredi L'autre repond : - J'espère que c'est pas un vendredi 13 Két rendőr beszélget: - Tudtad, hogy idén péntekre esik a szilveszter? Mire a másik: - Remélem nem tizenharmadika! Дві білявки: — А ти знаєш, що цього року Новий рік припадає на п’ятницю?! — Ой. Лише б не п’ятниця 13-те… Си разговараат две плавуши: - Знаеш ли дека оваа година Нова Година се паѓа во Петок? Другата: - Ауу само да не е 13ти!!! Šnekas dvi blondinės: - Žinai šiemet nauji metai penktadineį.. - Kad tik nebūtu 13.. Blondynka do blondynki: - Ty wiesz, że Sylwester wypada w tym roku trzynastego w piątek? - O cholera, to nic nie piję - odpowiada druga. Mann: "Heute fällt Weihnachten auf einen Freitag". Blondine: "Hoffentlich nicht auf Freitag den 13ten." Зборуваат две плавуши: - Оваа година Нова Година е во петок, вели првата. - Само да не биде Петок 13, одговара втората.
Našle se dve plavuše i kaže jedna drugoj:
- Da li znaš da Nova godina pada tačno na petak!
A druga će:
- Jao nadam se da nije petak 13.
0 0
0
Vicevi o plavušama Vicevi za Novu Godinu Vicevi o Blagdanima
- Nova godina dočekuje Chuck Norrisa.
68 0
0
Glupi Vicevi Vicevi za Novu Godinu Vicevi o Blagdanima
- Bosancu je svako veče nova godina, svi mu čestitaju kako je uspeo da preživi prošli dan!
54 0
0
Vicevi o narodima Vicevi za Novu Godinu Vicevi o Blagdanima
Privacy and Policy Contact Us